A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for Wohnungsbaus
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Alle
drei
Jahre
legen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
einen
Bericht
über
die
Umsetzung
dieser
Entscheidung
vor
mit
einer
ausführlichen
Schilderung
der
Anwendungsweise
dieser
Entscheidung
in
allen
Sektoren
und
insbesondere
im
Bereich
des
sozialen
Wohnungsbaus
und
des
Krankenhauswesens
. [EU]
Periodic
reports
on
the
implementation
of
this
Decision
,
comprising
a
detailed
description
of
the
conditions
of
application
in
all
sectors
,
including
the
social
housing
and
the
hospital
sectors
,
shall
be
submitted
to
the
Commission
by
each
Member
State
every
three
years
.
Anders
ausgedrückt
,
als
Frankreich
Crédit
Mutuel
am
27
.
September
1991
die
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
übertrug
,
die
in
der
Entgegennahme
von
zentral
bei
der
CDC
erfassten
Spareinlagen
bestand
,
welche
für
die
Finanzierung
des
sozialen
Wohnungsbaus
bestimmt
waren
,
bestätigte
Frankreich
damit
die
Vergabe
des
Vertriebs
des
Blauen
Sparbuchs
an
Crédit
Mutuel
. [EU]
In
other
words
,
when
on
27
September
1991
it
entrusted
to
Crédit
Mutuel
the
general
economic
interest
service
consisting
in
gathering
deposits
centralised
with
the
CDC
and
intended
for
financing
social
housing
,
France
confirmed
the
entrustment
to
Crédit
Mutuel
of
the
distribution
of
the
Livret
bleu
.
Daher
kann
lediglich
im
Hinblick
auf
die
Aufgabe
der
Entgegennahme
von
Spareinlagen
zur
Finanzierung
des
sozialen
Wohnungsbaus
überprüft
werden
,
ob
das
Urteil
in
der
Rechtssache
Altmark
anwendbar
ist
. [EU]
It
is
therefore
only
as
regards
the
task
of
gathering
deposits
with
a
view
to
financing
social
housing
that
it
falls
to
be
examined
whether
the
Altmark
case
law
applies
.
Daher
werden
Krankenhäuser
,
die
medizinische
Versorgungsleistungen
,
Notfalldienste
und
unmittelbar
mit
den
Haupttätigkeiten
verbundene
Nebendienstleistungen
-
vor
allem
auf
dem
Gebiet
der
Forschung
-
erbringen
,
sowie
Unternehmen
,
die
mit
Leistungen
im
Bereich
des
sozialen
Wohnungsbaus
betraut
sind
und
Wohnraum
für
benachteiligte
Bürger
oder
sozial
schwache
Bevölkerungsgruppen
bereitstellen
,
die
nicht
die
Mittel
haben
,
sich
auf
dem
freien
Wohnungsmarkt
eine
Unterkunft
zu
beschaffen
,
von
der
Notifizierungspflicht
freigestellt
. [EU]
Therefore
,
hospitals
providing
medical
care
,
including
where
applicable
,
emergency
services
and
ancillary
services
directly
related
to
the
main
activities
,
notably
in
the
field
of
research
,
and
undertakings
in
charge
of
social
housing
providing
housing
for
disadvantaged
citizens
or
socially
less
advantaged
groups
which
,
due
to
solvability
constraints
,
are
unable
to
obtain
housing
at
market
conditions
,
are
exempted
from
notification
.
Danach
sind
die
zukünftigen
und
gegenwärtigen
Zinsen
auf
Forderungen
dieses
Zweckvermögens
aufgrund
der
Zweckbindung
ausschließlich
für
Maßnahmen
des
sozialen
Wohnungsbaus
zu
verwenden
. [EU]
Consequently
,
future
and
current
interest
on
claims
forming
part
of
the
special-purpose
reserve
must
be
used
solely
for
social-housing
construction
.
Darüber
hinaus
erläuterte
Frankreich
,
dass
die
in
jüngster
Zeit
erfolgte
Absenkung
der
Vermittlungsprovision
in
erster
Linie
den
Bedürfnissen
der
Akteure
der
Finanzierung
des
sozialen
Wohnungsbaus
entgegenkam
. [EU]
France
also
explained
that
the
recent
reductions
in
the
brokerage
commission
were
made
to
meet
the
requirements
of
those
engaged
in
financing
social
housing
[36].
Das
Land
hat
sich
daher
dafür
entschieden
,
das
Wohnungsbauvermögen
ungeteilt
zu
erhalten
,
die
Rückflüsse
weiterhin
zu
Förderzwecken
im
Bereich
des
Wohnungsbaus
und
der
Wirtschaftsförderung
zu
verwenden
,
die
Verwaltung
des
Vermögens
so
effektiv
und
kostengünstig
wie
möglich
zu
organisieren
und
durch
sonstige
Nutzbarmachung
des
Forderungsbestandes
zusätzliche
Einnahmen
zu
generieren
. [EU]
The
Land
consequently
decided
to
keep
the
house-building
assets
undivided
,
to
continue
to
use
the
income
for
promotion
purposes
in
house
building
and
economic
promotion
,
to
organise
the
administration
of
the
assets
as
effectively
and
cheaply
as
possible
and
,
by
using
the
claims
in
other
ways
,
to
generate
additional
income
.
Das
Sondervermögen
umfasst
die
Forderungen
des
Landes
aus
den
zwischen
1948
und
1998
gewährten
Krediten
zur
Förderung
des
sozialen
Wohnungsbaus
. [EU]
The
special
fund
comprises
Land
claims
from
loans
granted
between
1948
and
1998
for
the
purpose
of
promoting
social
housing
construction
.
Das
Sondervermögen
unterlag
als
gesetzliches
Sondervermögen
einer
Zweckbindung
,
wonach
es
laufend
zur
Förderung
von
Maßnahmen
zugunsten
des
sozialen
Wohnungsbaus
zu
verwenden
war
. [EU]
By
law
,
the
special
assets
had
to
be
used
for
the
specific
purpose
of
financing
social-housing
operations
.
Das
übertragene
Zweckvermögen
solle
weiterhin
den
Belangen
des
sozialen
Wohnungsbaus
dienen
. [EU]
The
special-purpose
assets
transferred
are
to
continue
to
be
used
for
the
purposes
of
social-housing
construction
.
Der
Wohnraumfonds
für
Arbeitnehmer
war
gemäß
Artikel
47
des
Gesetzes
für
die
Vergabe
von
Darlehen
im
Bereich
des
sozialen
Wohnungsbaus
zuständig
,
um
den
Wohnraumbedarf
entsprechend
bedürftiger
Personen
zu
decken
. [EU]
The
role
of
the
Workers'
Housing
Fund
was
to
take
care
of
the
provision
of
loans
for
social
housing
with
the
aim
of
solving
the
housing
needs
of
those
who
require
special
assistance
thereto
(cf.
Article
47
of
the
Act
).
Die
CDC
setzt
die
durch
Crédit
Mutuel
entgegengenommenen
Spargelder
in
erster
Linie
zur
Finanzierung
des
sozialen
Wohnungsbaus
ein
. [EU]
The
CDC
uses
the
funds
collected
by
Crédit
Mutuel
mainly
to
finance
social
housing
.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung
,
dass
es
sich
bei
diesen
Erträgen
um
die
Einnahmen
handelt
,
die
von
Frankreich
ab
dem
27
.
September
zugunsten
von
Crédit
Mutuel
im
Rahmen
dessen
eingeführt
wurden
,
dass
Crédit
Mutuel
die
zur
Finanzierung
des
sozialen
Wohnungsbaus
über
die
CDC
vorgesehene
Dienstleistung
von
allgemeinem
Interesse
übernimmt
. [EU]
The
Commission
considers
that
these
results
are
revenue
introduced
by
France
as
from
27
September
1991
in
favour
of
Crédit
Mutuel
for
its
performing
the
general-interest
service
of
financing
social
housing
through
the
CDC
.
Die
LTS-Wohnungswesen
verwaltet
das
Wohnungsbauzweckvermögen
sowie
die
Landesbürgschaften
zur
Förderung
des
Wohnungsbaus
. [EU]
The
Land
housing
trust
agency
(LTS-Wohnungswesen)
manages
assets
specifically
earmarked
for
housing
and
Land
guarantees
for
the
promotion
of
housing
construction
.
Diese
Prüfung
erfolgt
unabhängig
davon
,
dass
durch
die
Reform
vom
1.
Januar
2009
der
Verstoß
gegen
das
europäische
Recht
über
öffentliche
Vergabeverfahren
beendet
wurde
,
der
aus
der
direkten
Vergabe
der
Maßnahme
im
öffentlichen
Interesse
,
die
in
der
Entgegennahme
von
Spareinlagen
für
die
Finanzierung
des
sozialen
Wohnungsbaus
bestand
,
an
Crédit
Mutuel
bestand
. [EU]
This
examination
is
independent
of
the
fact
that
the
reform
of
1
January
2009
put
an
end
to
the
infringement
of
European
public
procurement
law
resulting
from
the
direct
assignment
to
Crédit
Mutuel
of
the
public-service
task
of
gathering
deposits
intended
for
social
rented
housing
.
Die
Vermittlungsprovision
wurde
ausschließlich
von
Crédit
Mutuel
als
Gegenleistung
für
die
Entgegennahme
der
bei
der
CDC
zentral
erfassten
Spareinlagen
,
die
für
die
Finanzierung
des
sozialen
Wohnungsbaus
bestimmt
waren
,
über
das
Blaue
Sparbuch
gewährt
,
dessen
Alleinvertriebsrecht
bei
Crédit
Mutuel
lag
. [EU]
The
brokerage
commission
was
granted
exclusively
to
Crédit
Mutuel
in
return
for
its
gathering
savings
,
to
be
centralised
with
the
CDC
for
the
purpose
of
financing
social
housing
,
by
means
of
the
Livret
bleu
,
for
which
Crédit
Mutuel
held
an
exclusive
right
of
distribution
.
Erstens
sollen
durch
die
Veräußerung
von
nicht
zum
Kerngeschäft
gehörenden
Tochtergesellschaften
,
die
an
regionalen
Entwicklungsprojekten
oder
an
kommunalen
Projekten
oder
Vorhaben
des
sozialen
Wohnungsbaus
beteiligt
sind
,
das
Kreditrisiko
und
die
Anfälligkeit
der
Sparkasse
reduziert
werden
. [EU]
First
,
the
divestments
of
non-core
subsidiaries
[14],
which
are
active
in
regional
development
projects
or
communal
and
social
housing
,
aim
at
reducing
Sparkasse
KölnBonn's
risk
exposure
and
vulnerability
.
Estland
darf
bis
zum
30
.
Juni
2007
einen
ermäßigten
Satz
von
nicht
weniger
als
5 %
auf
die
Lieferung
von
Heizenergie
an
natürliche
Personen
,
an
Gesellschaften
des
sozialen
Haus-
und
Wohnungsbaus
,
an
Kirchen
,
an
Glaubensgemeinschaften
und
an
vom
Staat
oder
von
Städten
und
Gemeinden
finanzierte
Einrichtungen
oder
Körperschaften
sowie
auf
die
Lieferung
von
Torf
,
Briketts
,
Kohle
und
Brennholz
an
natürliche
Personen
beibehalten
. [EU]
Estonia
may
,
until
30
June
2007
,
continue
to
apply
a
reduced
rate
of
not
less
than
5 %
to
the
supply
of
heating
sold
to
natural
persons
,
housing
associations
,
apartment
associations
,
churches
,
congregations
,
and
institutions
or
bodies
financed
from
the
State
,
rural
municipality
or
city
budget
,
as
well
as
to
the
supply
of
peat
,
fuel
briquettes
,
coal
and
firewood
to
natural
persons
.
Ferner
wurde
der
Freistaat
durch
ein
vom
Landtag
verabschiedetes
Gesetz
ermächtigt
,
die
zur
Förderung
des
Wohnungsbaus
eingesetzten
öffentlichen
Baudarlehen
durch
Vertrag
an
die
BayernLB
zu
übertragen
. [EU]
Also
,
under
a
law
adopted
by
the
Bavarian
Parliament
,
the
Land
of
Bavaria
was
empowered
to
conclude
an
agreement
transferring
to
BayernLB
the
public
loans
used
to
promote
housing
construction
.
Förderfähigkeit
des
Wohnungsbaus
[EU]
Eligibility
of
housing
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wohnungsbaus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners