A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for UMAir
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
UMAir
aus
Anhang
A
in
Anhang
B
überführt
und
ihm
eine
Wiederaufnahme
seines
Flugbetriebs
in
die
Gemeinschaft
mit
dem
Luftfahrzeug
des
Musters
MD-83
mit
dem
Eintragungskennzeichen
UR-CFF
gestattet
werden
sollte
. [EU]
Therefore
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
UMAir
should
be
transferred
from
Annex
A
to
Annex
B
and
should
thus
be
allowed
to
resume
operations
into
the
Community
with
the
aircraft
of
type
MD-83
,
registration
mark
UR-CFF
.
Aus
dem
Bericht
ging
allerdings
auch
hervor
,
dass
im
Betriebshandbuch
von
UMAir
ein
kritisches
Verfahren
für
den
Ausfall
eines
Triebwerks
nicht
enthalten
war
. [EU]
However
,
the
report
also
revealed
that
one
critical
engine-inoperative
procedure
had
not
been
included
in
UMAir
's
Manual
of
Operations
.
Darüber
hinaus
legte
UMAir
Unterlagen
vor
,
die
belegen
sollen
,
dass
alle
im
Anschluss
an
die
EU-Besuche
im
Mai
und
Oktober
2009
unternommenen
Abhilfemaßnahmen
abgeschlossen
wurden
. [EU]
UMAir
also
provided
documentation
intending
to
demonstrate
that
all
corrective
actions
stemming
from
the
EU
visits
in
May
and
October
2009
had
been
closed
.
Darüber
hinaus
wurden
schwere
Sicherheitsmängel
in
den
Bereichen
Flugbetrieb
,
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
,
Instandhaltung
und
Engineering
aufgeführt
.
Es
gibt
kein
eindeutiges
Verfahren
,
das
vom
Flugpersonal
der
UMAir
im
Fall
eines
Triebwerksausfalls
im
Streckenflug
(
Drift
Down
)
anzuwenden
ist
,
und
im
Betriebshandbuch
fehlt
das
Verfahren
zur
Erklärung
des
Notfalls
,
wenn
die
während
des
Flugs
erwartete/berechnete
Kraftstoffmenge
bei
der
Landung
unterhalb
des
Mindestwerts
liegt
. [EU]
Furthermore
,
significant
safety
findings
were
raised
in
the
area
of
operations
and
continuing
airworthiness
,
maintenance
and
engineering:
a
clear
procedure
to
be
applied
by
UMAir
flight
crew
in
case
of
an
en
route
engine
failure
(drift-down)
is
not
available
and
in
the
operations
manual
,
the
procedure
to
declare
an
emergency
when
during
the
flight
the
expected/calculated
fuel
at
landing
is
expected
to
be
below
the
minimum
,
is
missing
.
Das
Luftfahrtunternehmen
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(
UMAir
)
beantragte
eine
Anhörung
vor
der
Kommission
und
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
wurde
am
24
.
März
2009
gehört
. [EU]
The
carrier
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(UMAir)
requested
to
be
heard
by
the
Commission
and
the
Air
Safety
Committee
and
did
so
on
24
March
2009
.
Das
Luftfahrtunternehmen
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(
UMAir
)
beantragte
seine
Anhörung
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
gab
im
Voraus
schriftliche
Erklärungen
ab
. [EU]
The
air
carrier
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(UMAir)
requested
to
be
heard
by
the
Air
Safety
Committee
and
made
written
submissions
in
advance
.
Der
Flugsicherheitsausschuss
begrüßte
die
von
UMAir
bei
der
Umsetzung
internationaler
Sicherheitsnormen
erzielten
Verbesserungen
und
die
Aussetzung
des
Betriebs
der
Luftfahrzeuge
des
Musters
DC-9-51
sowie
die
Aussagen
von
UKR
SAA
und
war
der
Auffassung
,
dass
der
Betrieb
dieses
Luftfahrtunternehmens
keinen
Beschränkungen
mehr
unterliegen
soll
. [EU]
The
Air
Safety
Committee
welcomed
the
improvements
achieved
by
UMAir
in
the
implementation
of
international
safety
standards
and
the
suspension
of
DC-9-51
aircraft
operations
,
as
well
as
the
statements
made
by
the
UKR
SAA
and
considered
that
the
operations
of
this
air
carrier
should
no
longer
be
subject
to
any
restrictions
.
Die
von
UMAir
seit
dem
Besuch
des
EG-Expertenteams
im
Mai
2009
erzielten
Verbesserungen
und
die
Einschränkung
des
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
des
Unternehmens
werden
zur
Kenntnis
genommen
. [EU]
The
improvements
achieved
by
UMAir
in
the
period
since
the
visit
of
EC
experts
in
May
2009
as
well
as
of
the
limitations
imposed
on
the
AOC
of
the
air
carrier
are
noted
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
351/2008
werden
die
Mitgliedstaaten
weiterhin
die
tatsächliche
Einhaltung
der
einschlägigen
Sicherheitsnormen
durch
UMAir
im
Rahmen
vorrangiger
Vorfeldinspektionen
an
Luftfahrzeugen
dieses
Unternehmens
überprüfen
. [EU]
Member
States
will
continue
to
verify
the
effective
compliance
of
UMAir
with
the
relevant
safety
standards
through
the
prioritisation
of
ramp
inspections
to
be
carried
out
on
aircraft
of
this
air
carrier
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
351/2008
.
In
der
Sitzung
des
Flugsicherheitsausschusses
am
11
.
November
2009
erklärte
UMAir
,
dass
es
eine
Einschränkung
seines
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
beantragt
habe
,
um
den
Flugbetrieb
in
die
Gemeinschaft
mit
Luftfahrzeugen
des
Musters
DC-9
auszuschließen
. [EU]
During
the
meeting
of
the
Air
Safety
Committee
on
11
November
2009
,
UMAir
stated
that
they
had
requested
that
their
AOC
be
restricted
to
exclude
flights
into
the
Community
with
DC-9
aircraft
.
Laut
Besuchsbericht
hat
UMAir
erhebliche
Fortschritte
in
ihrem
Dokumentationssystem
gemacht
,
das
vollkommen
überarbeitet
wurde
. [EU]
The
report
of
the
visit
indicates
that
UMAir
has
made
significant
improvements
in
its
documentation
system
which
has
been
completely
reviewed
.
Mit
diesem
Schreiben
übermittelten
sie
ein
Dokument
,
das
die
im
Anschluss
an
einen
Audit
vom
31
.
Oktober
2008
ausgestellte
Zulassungsurkunde
von
UMAir
enthielt
. [EU]
With
this
letter
they
also
transmitted
a
document
containing
the
act
of
certification
of
UMAir
following
an
audit
carried
out
on
31
October
2008
.
Nach
Erlass
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
619/2009
wurde
das
ukrainische
Luftfahrtunternehmen
UMAir
am
28
.
Oktober
2009
von
einem
EG-Expertenteam
besucht
,
um
den
Stand
der
Umsetzung
der
Abhilfemaßnahmen
im
Hinblick
auf
eine
nachhaltige
Behebung
der
festgestellten
Sicherheitsmängel
zu
überprüfen
. [EU]
Following
the
adoption
of
Regulation
(EC)
No
619/2009
, a
team
of
EC
experts
visited
the
Ukrainian
air
carrier
UMAir
on
28
October
2009
to
verify
the
status
of
implementation
of
corrective
actions
and
the
effective
closure
of
safety
deficiencies
previously
detected
with
a
view
to
resolving
in
a
sustainable
manner
these
deficiencies
.
UKR
SAA
beantragte
,
dem
Flugsicherheitsausschuss
vortragen
zu
dürfen
,
und
tat
dies
am
6.
April
2011
mit
einer
Darlegung
des
Inspektions-
und
Verifizierungsverfahrens
und
des
Berichtsverfahrens
bezüglich
der
Umsetzung
von
Abhilfemaßnahmen
durch
die
Luftfahrtunternehmen
,
die
der
Sicherheitsüberwachung
durch
UKR
SAA
unterliegen
,
einschließlich
UMAir
. [EU]
UKR
SAA
requested
to
make
presentations
to
the
Air
Safety
Committee
and
did
so
on
6
April
2011
where
it
presented
the
process
of
inspections
and
verification
and
reporting
of
the
implementation
of
corrective
measures
by
the
air
carriers
under
its
safety
oversight
,
including
UMAir
.
UKR
SAA
bestätigte
,
dass
UMAir
alle
Mängel
behoben
hat
,
die
bei
den
EU-Besuchen
im
Mai
und
Oktober
2009
festgestellt
worden
waren
. [EU]
UKR
SAA
confirmed
that
UMAir
had
rectified
all
findings
identified
during
the
EU
visits
in
May
and
October
2009
.
UKR
SAA
gab
auch
an
,
dass
es
seine
Verantwortlichkeiten
als
Eintragungsstaat
und
Betreiberstaat
hinsichtlich
des
Wet-Leasing-Betriebs
von
UMAir
weiterhin
wahrnimmt
. [EU]
UKR
SAA
also
stated
that
it
continued
to
discharge
its
responsibilities
as
State
of
Registry
and
State
of
Operator
with
respect
to
the
UMAir
's
wet
leasing
operations
.
UMAir
gibt
zwar
an
,
die
Umsetzung
ihres
Plans
zur
Mängelbehebung
abgeschlossen
zu
haben
,
was
durch
die
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
geprüft
worden
sei
,
doch
hat
sich
bei
Stichproben
der
Behebungsmaßnahmen
durch
das
Team
gezeigt
,
dass
einige
Mängel
weiter
bestehen
.
Von
UMAir
in
Bezug
auf
die
Beladungsübersicht
(
Load
Sheet
)/den
Betriebsindex
im
unbetankten
Zustand
(
Dry
Operating
Index
)
vorgenommene
Behebungsmaßnahmen
scheinen
nicht
für
alle
Luftfahrzeugmuster
im
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
(
AOC
)
wirksam
angewendet
zu
werden
. [EU]
Nevertheless
,
while
UMAir
contends
having
completed
the
implementation
of
its
corrective
action
plan
,
as
verified
by
the
competent
authorities
of
Ukraine
,
sampled
corrective
actions
by
the
team
show
that
some
deficiencies
remain:
Corrective
actions
undertaken
by
UMAir
in
relation
to
the
load-sheet/dry
operating
index
do
not
appear
to
be
effectively
applied
for
all
aircraft
types
on
the
AOC
.
UMAir
hat
auf
der
Sitzung
des
Flugsicherheitsausschusses
vom
1.
Juli
2009
einen
Plan
zur
Mängelbehebung
vorgelegt
,
der
von
den
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
genehmigt
worden
war
. [EU]
UMAir
presented
a
corrective
action
plan
approved
by
the
competent
authorities
of
Ukraine
at
the
meeting
of
the
Air
Safety
Committee
on
1
July
2009
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "UMAir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners