A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Potenzbasis
Potenzbehandlung
Potenzgesetz
Potenzgleichung
Potenzial
Potenzialausgleich
Potenzialdifferenz
Potenzialgefälle
Potenzialschwelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
429 results for
Potenzial
Word division: Po·ten·zi·al
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
die
Möglichkeiten
;
das
Potenzial
von
jdm
./etw.
the
capabilities
;
the
potential
;
the
potentiality
[formal]
of
sb
./sth.
Auch
unter
Umwelt-
und
Naturschutzaspekten
bestehe
,
so
Kurdziel
,
ein
noch
ausschöpfbares
Potenzial
,
das
rund
einem
Drittel
der
bislang
installierten
Leistung
entspräche
. [G]
Even
if
environmental
and
natural
aspects
are
taken
into
account
,
says
Kurdziel
,
there
is
still
potential
for
expansion
amounting
to
around
a
third
of
the
currently
installed
output
.
Das
Potenzial
ist
noch
lange
nicht
erschöpft
. [G]
The
potential
is
by
no
means
exhausted
.
Das
Thema
verfügt
also
eindeutig
sowohl
über
kulturelle
Relevanz
als
auch
über
wirtschaftliches
Potenzial
:
die
beiden
Faktoren
also
,
die
einem
Film
weltweit
"Flügel
verleihen"
. [G]
Clearly
,
the
subject
has
cultural
currency
and
economic
viability-the
all-important
"legs"
that
propel
movies
around
the
world
.
Eine
"heiße"
Theorie
besagt
,
dass
sich
mit
der
heutigen
Technik
ein
geothermisches
Potenzial
erschließen
ließe
,
das
dem
600fachen
des
deutschen
Jahresstromverbrauchs
entspricht
. [G]
A
"red-hot"
theory
is
that
today's
technology
will
be
able
to
develop
geothermal
resources
corresponding
to
600
times
Germany's
annual
electricity
consumption
.
In
dieser
Werkstatt-Phase
kann
man
schon
sehen
,
welches
szenische
Potenzial
ein
Theatertext
hat
,
und
sie
ist
natürlich
besonders
wichtig
für
den
Autor
,
der
zum
ersten
Mal
sehen
kann
,
ob
und
wie
sein
Stück
funktioniert
. [G]
It
is
already
possible
to
tell
what
potential
a
theatre
text
has
for
the
stage
during
this
workshop
phase
.
And
of
course
,
it
is
also
particularly
important
for
the
author
,
who
can
see
for
the
first
time
whether
,
and
how
,
his
or
her
play
functions
.
"JUNG+DEUTSCH"
führt
vor
Augen
,
dass
die
hiesige
junge
Designszene
über
ein
enormes
Potenzial
an
Ideen
verfügt
und
danach
strebt
,
sich
mit
diesen
Ideen
auch
in
gesellschaftliche
Fragestellungen
einzumischen
. [G]
"JUNG+DEUTSCH"
brings
it
home
that
the
young
design
community
here
in
Germany
has
vast
potential
in
terms
of
ideas
and
is
keen
to
bring
them
to
bear
,
among
other
things
,
on
social
issues
.
Wo
viele
Studenten
sind
,
gibt
es
auch
viel
Potenzial
zum
Streiten
und
Diskutieren
. [G]
Wherever
there
are
a
lot
of
students
,
there
is
a
great
deal
of
potential
for
arguments
and
discussions
.
Zwei
Millionen
Haushalte
schätzt
Christoph
Mecking
als
stiftungsfähig
ein
.
Das
sei
ein
enormes
Potenzial
für
Stiftungen
und
damit
für
die
Gesellschaft
. [G]
Christoph
Mecking
estimates
that
two
million
households
could
set
up
their
own
foundation
,
and
this
represents
an
enormous
potential
for
foundations
and
consequently
also
for
society
.
Abgesehen
von
den
finanziellen
Erträgen
ist
es
sehr
gut
möglich
,
dass
auch
der
strategische
Wert
des
Vorhabens
-
ein
verhältnismäßig
kleines
"Pilotprojekt"
,
mit
dem
das
Potenzial
der
FTTH-Technologie
in
dicht
besiedelten
Gebieten
und
das
zugrunde
liegende
neue
Geschäftsmodell
erprobt
werden
können
-
zu
der
Entscheidung
sowohl
des
öffentlichen
Kapitalgebers
als
auch
der
privaten
Kapitalgeber
beigetragen
hat
,
ein
vergleichsweise
großes
Risiko
einzugehen
[105]. [EU]
In
addition
to
the
financial
returns
,
the
project's
strategic
value
(as a
relatively
small
'pilot
project'
to
test
the
potential
of
FttH
technology
in
densely
populated
areas
and
the
underlying
novel
business
model
[104])
may
well
have
contributed
to
the
public
and
private
investors'
decision
to
accept
a
relatively
higher
level
of
risk
[105].
Abschließend
muss
beurteilt
werden
,
ob
das
Potenzial
einer
Beeinträchtigung
des
Wettbewerbs
und
des
Handels
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
so
geartet
ist
,
dass
es
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
. [EU]
Finally
,
it
must
be
assessed
whether
the
potential
to
distort
competition
and
trade
in
the
European
Economic
Area
is
of
a
nature
contrary
to
the
common
interest
.
alle
Daten
,
aus
denen
das
Potenzial
des
Wirkstoffs
für
die
Resistenzausbildung
hervorgeht
[EU]
any
data
indicating
the
potential
of
the
active
substance
for
the
development
of
resistance
alle
geeigneten
Maßnahmen
treffen
,
um
im
Rahmen
ihrer
Rechtsvorschriften
die
Reproduktion
der
hinterlegten
Kinofilme
zum
Zweck
der
Restaurierung
zu
ermöglichen
und
dabei
zuzulassen
,
dass
die
Rechtsinhaber
auf
der
Grundlage
einer
Vereinbarung
zwischen
allen
Beteiligten
von
dem
verbesserten
industriellen
Potenzial
ihrer
Filme
,
das
Folge
dieser
Restaurierung
ist
,
profitieren
[EU]
introducing
all
appropriate
measures
in
order
to
permit
,
within
their
legislation
,
the
reproduction
of
deposited
cinematographic
works
for
the
purpose
of
restoration
while
allowing
rights-holders
to
benefit
from
the
improved
industrial
potential
of
their
works
resulting
from
that
restoration
on
the
basis
of
an
agreement
between
all
interested
parties
Als
Krankheiten
,
die
eine
die
Freizügigkeit
beschränkende
Maßnahme
rechtfertigen
,
gelten
ausschließlich
die
Krankheiten
mit
epidemischem
Potenzial
im
Sinne
der
einschlägigen
Rechtsinstrumente
der
Weltgesundheitsorganisation
und
sonstige
übertragbare
,
durch
Infektionserreger
oder
Parasiten
verursachte
Krankheiten
,
sofern
gegen
diese
Krankheiten
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Staatsangehörigen
des
Aufnahmemitgliedstaats
getroffen
werden
. [EU]
The
only
diseases
justifying
measures
restricting
freedom
of
movement
shall
be
the
diseases
with
epidemic
potential
as
defined
by
the
relevant
instruments
of
the
World
Health
Organisation
and
other
infectious
diseases
or
contagious
parasitic
diseases
if
they
are
the
subject
of
protection
provisions
applying
to
nationals
of
the
host
Member
State
.
Am
28
.
August
2006
gab
die
Kommission
eine
Empfehlung
an
die
Mitgliedstaaten
ab
,
die
darauf
abzielt
,
das
wirtschaftliche
und
kulturelle
Potenzial
des
europäischen
Kulturerbes
mit
Hilfe
des
Internets
optimal
auszunutzen
. [EU]
On
28
August
2006
,
the
Commission
issued
a
Recommendation
to
the
Member
States
with
a
view
to
optimising
,
by
means
of
the
Internet
,
the
economic
and
cultural
potential
of
Europe's
cultural
heritage
.
Andererseits
führt
die
zunehmende
Sensibilisierung
für
das
Potenzial
der
Kombination
geografischer
mit
statistischen
und
thematischen
Informationen
zu
einer
steigenden
Nachfrage
nach
Kartierungen
,
Analysen
und
Anwendungen
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
growing
awareness
of
the
potential
of
the
combination
of
geographic
with
statistical
and
thematic
information
increases
the
demand
for
mapping
,
analyses
and
applications
.
Angesichts
der
dringenden
Notwendigkeit
,
einen
Beitrag
zur
Einhaltung
der
Verpflichtungen
aus
dem
Protokoll
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
(
UNFCCC
)
zu
leisten
,
und
unbeschadet
des
in
dieser
Richtlinie
befürworteten
integrierten
Ansatzes
sollte
denjenigen
Maßnahmen
eine
gewisse
Priorität
eingeräumt
werden
,
die
ein
hohes
Potenzial
für
die
kostengünstige
Verringerung
von
Treibhausgasemissionen
haben
. [EU]
Given
the
urgent
need
to
contribute
to
the
achievement
of
the
commitments
in
the
framework
of
the
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
(UNFCCC),
and
without
prejudice
to
the
integrated
approach
promoted
in
this
Directive
,
some
priority
should
be
given
to
those
measures
with
a
high
potential
for
reducing
greenhouse
gas
emissions
at
low
cost
.
Angesichts
der
dringenden
Notwendigkeit
,
einen
Beitrag
zur
Einhaltung
der
Verpflichtungen
aus
dem
Protokoll
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
zu
leisten
,
und
unbeschadet
des
in
dieser
Richtlinie
befürworteten
integrierten
Ansatzes
sollte
denjenigen
Maßnahmen
eine
gewisse
Priorität
eingeräumt
werden
,
die
ein
hohes
Potenzial
für
die
kostengünstige
Verringerung
von
Treibhausgasemissionen
haben
. [EU]
Given
the
urgent
need
to
contribute
to
the
achievement
of
the
commitments
in
the
framework
of
the
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
,
and
without
prejudice
to
the
integrated
approach
promoted
in
this
Directive
,
some
priority
should
be
given
to
those
measures
with
a
high
potential
for
reducing
greenhouse
gas
emissions
at
low
cost
.
Anschaffung
und
Entwicklung
von
Forschungsgeräten
und
Entwicklung
eines
materiellen
Umfelds
,
so
dass
sich
das
intellektuelle
Potenzial
,
das
an
den
ausgewählten
bestehenden
oder
entstehenden
Exzellenzzentren
in
den
Konvergenzregionen
vorhanden
ist
,
in
vollem
Umfang
nutzen
lässt
; [EU]
The
acquisition
and
development
of
research
equipment
and
the
development
of
a
material
environment
enabling
a
full
exploitation
of
the
intellectual
potential
present
in
the
selected
centres
of
existing
or
emerging
excellence
in
the
convergence
regions
.
Anteil
hocheffizienter
KWK
sowie
gemäß
der
Richtlinie
2004/8/EG
ermitteltes
Potenzial
und
erzielte
Fortschritte
[EU]
The
share
of
high-efficiency
cogeneration
and
the
potential
established
and
progress
achieved
under
Directive
2004/8/EC
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Potenzial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners