A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
foppen
forcieren
forcierte Entwicklung
fordern
fordernd
forensisch
forensische Medizin
forensische Spur
formal
Search for:
ä
ö
ü
ß
753 results for Fordert
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
Partei
fordert
das
Ende
der
Niedriglohnpolitik
.
The
party
is
calling
time
on
the
politics
of
low
wages
.
Das
Virus
fordert
viele
Todesopfer
und
kann
wirklich
jeden
treffen
.
The
virus
is
a
serious
killer
and
it
truly
does
affect
everyone
.
Meine
Arbeit
fordert
mich
nicht
genug
.
My
job
doesn't
extend
me
enough
.
Sklaverei
beruht
auf
Gewalt
und
die
fordert
zum
Widerstand
heraus
.
Slavery
depends
on
force
,
inviting
the
enslaved
to
answer
with
resistance
.
Bereits
1941
fordert
sie
eine
selbstständige
jüdische
Armee
im
Verbund
der
Alliierten
. [G]
Back
in
1941
,
she
had
called
for
an
independent
Jewish
army
to
cooperate
with
the
Allies
.
Der
Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
(
BUND
)
stellt
fest
,
dass
bis
heute
mehr
als
50
Dörfer
mit
ihrer
zum
Teil
1000-jährigen
Geschichte
der
Kohle
geopfert
wurden
und
fordert
wie
alle
Umweltschutzorganisationen
den
konsequenten
Ausstieg
. [G]
The
German
branch
of
Friends
of
the
Earth
(Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
-
BUND
)
notes
that
so
far
,
more
than
50
villages
and
their
histories
,
some
of
which
go
back
1000
years
,
have
been
sacrificed
to
coal
and
,
like
all
environmental
protection
organisations
,
it
is
calling
for
total
withdrawal
.
Die
1187
Kilometer
lange
Gaspipeline
dürfe
nicht
auf
Kosten
der
Natur
gehen
,
fordert
der
World
Wide
Fund
For
Nature
WWF
. [G]
World
Wildlife
Fund
For
Nature
(WWF)
is
demanding
that
nature
must
not
bear
the
consequences
of
the
1187-kilometre-long
pipeline
.
Die
Trasse
darf
auf
keinen
Fall
durch
ökologisch
sensible
Gebiete
verlaufen
.",fordert
Jochen
Lamp
,
Leiter
des
WWF-Projektbüros
Ostsee
. [G]
Under
no
circumstances
must
the
route
run
through
ecologically
sensitive
areas"
,
says
Jochen
Lamp
,
head
of
WWF's
Baltic
project
office
.
Durch
einen
Gummiparagraphen
des
neuen
Strafgesetzbuches
wird
noch
immer
mit
Strafen
bedroht
,
wer
den
Völkermord
an
den
Armeniern
vor
neunzig
Jahren
mit
ebendiesem
Begriff
benennt
oder
den
Rückzug
der
türkischen
Truppen
aus
Nordzypern
fordert
. [G]
Those
who
call
the
mass
murder
of
Armenians
90
years
ago
genocide
or
call
for
the
withdrawal
of
Turkish
troops
from
North
Cyprus
still
risk
punishment
facilitated
by
the
"elastic
clause"
in
the
new
penal
code
.
"Im
Prinzip
geht
es
darum
,
den
Nutzen
zu
gestalten
,
nicht
das
Besitzen"
fordert
der
erfolgreiche
Designer
[G]
"In
principle
it
should
be
about
designing
the
use
,
not
the
owning"
,
says
the
successful
designer
.
In
einem
konkreten
Projekt
aus
dem
Jahre
2001
führt
er
das
Motiv
der
Freiheit
,
ja
der
menschlichen
Autonomie
ein:
In
Exterritorial
fordert
er
,
"einem
Areal
den
rechtlichen
Status
eines
exterritorialen
Geländes
zu
garantieren
,
und
diesen
Versuch
in
den
verschiedenen
Phasen
-
vom
Rechtsgutachten
über
eine
öffentliche
Meinungsbildung
bis
hin
zur
politischen
Entscheidungsfindung
-
zu
dokumentieren
. [G]
In
a
concrete
project
dating
from
2001
,
he
introduces
the
motif
of
freedom
,
indeed
of
human
autonomy:
In
Exterritorial
he
demands
,
"that
an
area
be
guaranteed
the
legal
status
of
an
exterritorial
site
,
and
the
various
phases
of
this
experiment
documented
-
from
the
process
of
obtaining
a
legal
opinion
to
the
crystallisation
of
public
responses
and
the
political
decision-making
process
.
"Machen
Sie
eine
Ente
nach
!,"
fordert
er
. [G]
"Imitate
a
duck
!"
he
exhorts
.
Prof
.
Horntrich
fordert
Unternehmer
sowie
Designer
auf
,
den
alten
Leitsatz
"form
follows
function"
wieder
ernst
zu
nehmen
. [G]
Professor
Horntrich
urges
industry
and
designers
alike
to
apply
the
old
principle
of
"form
follows
function"
again
.
Schon
seit
vielen
Jahren
fordert
er
eine
Bleiberechtsregelung
für
langjährig
geduldete
Flüchtlinge
. [G]
For
a
number
of
years
it
has
been
demanding
that
a
right
of
abode
be
granted
to
refugees
who
have
been
allowed
to
remain
in
Germany
for
a
long
time
.
Seine
Aufnahmen
werden
nicht
vom
Moment
bestimmt
,
sondern
ganz
alleine
vom
Motiv
.
Und
das
fordert
Geduld
und
Kontemplation
,
vom
Fotografen
und
vom
Betrachter
. [G]
It
is
not
the
moment
which
is
the
distinguishing
feature
of
Struth's
photographs
,
but
quite
simply
the
motif
,
which
demands
patience
and
contemplation
,
both
from
the
photographer
and
from
the
viewer
.
Sein
Vater
,
von
Beruf
Maler
,
fordert
von
seinem
zeichnerisch
hochbegabten
Sohn
,
dass
er
einen
Brotberuf
erlernt:
So
beginnt
Sapper
ein
Studium
der
Betriebswirtschaft
in
München
. [G]
His
father
, a
painter
by
profession
,
urged
his
son
,
who
was
highly
talented
in
drawing
,
to
learn
an
occupation
that
enabled
him
to
earn
a
living
.
So
Sapper
started
to
study
Business
Management
at
Munich
.
Sie
bezog
ein
Zimmer
im
"St
.
Johannerhof"
-
es
ist
ein
Job
,
der
Einsatz
fordert
. [G]
She
moved
into
a
room
at
the
St
.
Johannerhof
-
it
is
a
job
that
demands
commitment
.
So
fordert
man
etwa
in
allen
Stadien
außerhalb
Münchens
zur
Melodie
des
Beatles-Klassikers
"Yellow
Submarine":
"Zieht
den
Bayern
die
Lederhosen
aus"
. [G]
For
instance
fans
in
stadia
everywhere
except
Munich
use
the
Beatles
hit
melody
"Yellow
Submarine"
to
request
that
the
Bavarian
team
remove
their
leather
trousers
-
"Zieht
den
Bayern
die
Lederhosen
aus"
.
So
wendet
sich
die
Kampagne
"Hier
geblieben
!"
des
Aktionsbündnisses
Flüchtlingsrat
Berlin
,
Pro
Asyl
,
GRIPS
Theater
und
GEW
Berlin
auch
direkt
an
die
Politiker
und
fordert
ein
großzügiges
und
unbürokratisches
Bleiberecht
für
Flüchtlinge
. [G]
Organised
jointly
by
the
Berlin
Refugee
Council
,
Pro
Asyl
,
GRIPS
Theater
and
GEW
Berlin
, a
teachers'
union
,
the
campaign
Hier
geblieben
! (Stay
here
!)
appeals
directly
to
the
politicians
,
demanding
they
grant
a
generous
and
unbureaucratic
right
of
abode
to
refugees
.
Verschwiegen
werden
soll
hier
nicht
,
dass
das
wirtschaftliche
Denken
seinen
Tribut
mit
hohen
Eintrittspreisen
(8,50
Euro
regulär
)
fordert
. [G]
It
should
not
go
unmentioned
that
this
new
businesslike
strategy
has
its
price:
a
full-price
ticket
runs
to
EUR
8.50.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fordert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners