A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
falsifiacationism
falsification
falsification of history
falsifications
falsified
falsifier
falsifiers
falsifies
falsify
Search for:
ä
ö
ü
ß
78 results for
Falsified
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Nach
dem
Skandal
um
geschönte
Vermittlungszahlen
bei
den
Arbeitsämtern
Anfang
2002
setzte
Kanzler
Schröder
im
Februar
die
unabhängige
Kommission
"Moderne
Dienstleistungen
am
Arbeitsmarkt"
ein
. [G]
Following
the
scandal
over
falsified
job-placement
figures
in
the
labour
offices
at
the
beginning
of
2002
,
Chancellor
Schröder
set
up
the
independent
commission
on
"Modern
Services
on
the
Labour
Market"
in
February
.
An
den
bürgenden
Verband
kann
die
Aufforderung
zur
Zahlung
der
in
Artikel
8
Absätze
1
und
2
genannten
Beträge
frühestens
drei
Monate
und
spätestens
zwei
Jahre
nach
dem
Tage
der
Mitteilung
an
den
Verband
,
dass
der
TIR-Versand
nicht
erledigt
oder
die
Bescheinigung
über
die
Beendigung
des
TIR-Versands
gefälscht
oder
missbräuchlich
oder
betrügerisch
erwirkt
wurde
,
gerichtet
werden
. [EU]
The
claim
for
payment
of
the
sums
referred
to
in
Article
8,
paragraphs
1
and
2,
shall
be
made
against
the
guaranteeing
association
at
the
earliest
three
months
after
the
date
on
which
the
association
was
notified
that
the
operation
had
not
been
discharged
or
that
the
certificate
of
termination
of
the
TIR
operation
had
been
falsified
or
obtained
in
an
improper
or
fraudulent
manner
and
not
more
than
two
years
after
that
date
.
Anzahl
und
Häufigkeit
der
in
der
Vergangenheit
gemeldeten
Fälle
von
gefälschten
Arzneimitteln
in
der
Union
und
in
Drittländern
und
Entwicklung
der
Anzahl
und
Häufigkeit
derartiger
Fälle
bis
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
[EU]
The
number
and
frequency
of
previous
cases
of
falsified
medicinal
products
being
reported
within
the
Union
and
in
third
countries
and
the
evolution
of
the
number
and
frequency
of
such
cases
to
date
Außerdem
können
solche
gefälschten
Arzneimittel
zu
Patienten
in
Drittländern
gelangen
. [EU]
In
addition
,
those
falsified
medicinal
products
may
reach
patients
in
third
countries
.
Außerdem
legte
das
Unternehmen
ein
gefälschtes
Dokument
vor
,
bei
dem
es
sich
um
die
Kopie
eines
unterzeichneten
Lieferscheins
handelte
,
der
angeblich
von
einem
Abnehmer
auf
Bitte
des
Unternehmens
gefaxt
worden
war
.
Damit
sollten
Abweichungen
gerechtfertigt
werden
,
die
bei
einem
Geschäftsvorgang
festgestellt
wurden
und
zeigten
,
dass
der
gelieferte
Warentyp
nicht
mit
dem
gegenüber
der
Kommission
angegebenen
übereinstimmte
. [EU]
Moreover
,
in
order
to
justify
a
difference
found
for
one
specific
transaction
which
would
show
that
the
product
type
delivered
did
correspond
to
the
one
reported
to
the
Commission
,
the
company
provided
a
falsified
document
,
which
was
a
copy
of
a
signed
delivery
note
which
had
allegedly
been
faxed
by
a
customer
,
at
the
company's
request
.
Außerdem
sollten
Arzneimittel
,
die
infolge
von
Fehlern
bei
der
Herstellung
oder
beim
Vertrieb
ungewollt
mit
Qualitätsmängeln
behaftet
sind
,
nicht
mit
gefälschten
Arzneimitteln
verwechselt
werden
. [EU]
Furthermore
,
medicinal
products
with
unintentional
quality
defects
resulting
from
manufacturing
or
distribution
errors
should
not
be
confused
with
falsified
medicinal
products
.
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
für
Arzneimittel
zu
gewährleisten
und
gleichzeitig
ein
hohes
Niveau
des
Schutzes
der
öffentlichen
Gesundheit
vor
gefälschten
Arzneimitteln
sicherzustellen
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
des
Umfangs
oder
der
Wirkungen
der
Maßnahme
besser
auf
Unionsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Directive
,
namely
to
safeguard
the
functioning
of
the
internal
market
for
medicinal
products
,
whilst
ensuring
a
high
level
of
protection
of
public
health
against
falsified
medicinal
products
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
,
and
can
,
by
reason
of
the
scale
of
the
measure
,
be
better
achieved
at
Union
level
,
the
Union
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
on
European
Union
.
Da
festgestellt
wurde
,
dass
die
Angaben
falsch
waren
,
muss
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
auch
die
entsprechenden
Unterlagen
gefälscht
worden
waren
,
damit
sie
mit
den
falschen
Angaben
übereinstimmten
. [EU]
Given
the
fact
that
the
reported
data
was
found
to
be
faked
it
has
to
be
concluded
that
also
the
underlying
documents
were
forged
in
order
to
be
brought
in
line
with
the
reported
falsified
information
.
Das
Suchverfahren
wird
auch
eingeleitet
,
wenn
sich
nachträglich
herausstellt
,
dass
der
Nachweis
für
die
Beendigung
des
TIR-Versands
gefälscht
wurde
und
die
Einleitung
des
Suchverfahrens
zur
Erreichung
der
in
Absatz
1
genannten
Ziele
erforderlich
ist
. [EU]
The
enquiry
procedure
shall
also
be
initiated
if
it
transpires
subsequently
that
proof
of
the
termination
of
the
TIR
operation
was
falsified
and
the
enquiry
procedure
is
necessary
to
achieve
the
objectives
of
paragraph
1.
Das
Suchverfahren
wird
ebenfalls
eingeleitet
,
wenn
sich
nachträglich
herausstellt
,
dass
der
Nachweis
für
die
Beendigung
des
Verfahrens
gefälscht
wurde
und
dass
das
Suchverfahren
eingeleitet
werden
muss
,
um
die
in
Nummer
21
.1
genannten
Ziele
zu
erreichen
. [EU]
The
enquiry
procedure
shall
also
be
initiated
if
it
transpires
subsequently
that
proof
of
the
end
of
the
procedure
was
falsified
and
the
enquiry
procedure
is
necessary
to
achieve
the
objectives
of
point
21
.1.
Das
Unternehmen
hat
im
Übrigen
für
die
gemeldeten
inländischen
Geschäftsvorgänge
,
bei
denen
sich
Menge
und
Wert
als
falsch
erwiesen
und
die
auch
die
fiktiven
Geschäfte
umfassten
,
Lieferscheine
und
Rechnungen
vorgelegt
,
die
sie
als
die
echten
Geschäftspapiere
ausgab
. [EU]
It
should
be
noted
that
for
the
reported
domestic
transactions
,
showing
falsified
quantities
and
values
and
including
the
fictitious
transactions
,
the
company
has
provided
delivery
notes
and
invoices
claiming
that
these
were
the
genuine
underlying
documents
.
Dem
anderen
verbleibenden
Unternehmen
wurde
nachgewiesen
,
dass
es
,
wie
unter
Randnummer
112
beschrieben
,
bei
der
Beantwortung
des
Fragebogens
wissentlich
falsche
Angaben
hinsichtlich
der
Exportverkäufe
gemacht
hatte
und
beim
Kontrollbesuch
gefälschte
Ausfuhrrechnungen
vorgelegt
hatte
. [EU]
For
the
other
remaining
company
it
was
found
evidence
that
it
had
submitted
knowingly
wrong
information
in
its
questionnaire
reply
as
far
as
export
sales
were
concerned
as
well
as
falsified
export
invoices
during
the
verification
visit
,
as
described
in
recital
112
.
Der
illegale
Absatz
von
Arzneimitteln
über
das
Internet
stellt
eine
erhebliche
Bedrohung
der
öffentlichen
Gesundheit
dar
,
da
gefälschte
Arzneimittel
auf
diesem
Weg
die
Öffentlichkeit
erreichen
können
. [EU]
The
illegal
sale
of
medicinal
products
to
the
public
via
the
Internet
is
an
important
threat
to
public
health
as
falsified
medicinal
products
may
reach
the
public
in
this
way
.
Die
Agentur
richtet
eine
Website
ein
,
die
die
in
Absatz
4
Buchstaben
b
und
d
aufgeführten
Angaben
,
Angaben
über
die
Rechtsvorschriften
der
Union
über
gefälschte
Arzneimittel
und
Hyperlinks
zu
den
in
Absatz
4
genannten
Websites
der
Mitgliedstaaten
enthält
. [EU]
The
Agency
shall
set
up
a
website
providing
the
information
referred
to
in
points
(b)
and
(d)
of
paragraph
4,
information
on
the
Union
legislation
applicable
to
falsified
medicinal
products
as
well
as
hyperlinks
to
the
Member
States'
websites
referred
to
in
paragraph
4.
Die
bisherige
Erfahrung
zeigt
,
dass
solche
gefälschten
Arzneimittel
nicht
nur
auf
illegalen
Wegen
,
sondern
auch
über
die
legale
Lieferkette
zu
den
Patienten
gelangen
. [EU]
Past
experience
shows
that
such
falsified
medicinal
products
do
not
reach
patients
only
through
illegal
means
,
but
via
the
legal
supply
chain
as
well
.
Die
demokratische
Opposition
und
die
Zivilgesellschaft
werden
unter
Verwendung
gefälschter
Informationen
systematisch
negativ
und
herabwürdigend
dargestellt
. [EU]
Democratic
opposition
and
civil
society
are
systematically
highlighted
in
a
negative
and
derogatory
way
using
falsified
information
.
Die
demokratische
Opposition
und
die
Zivilgesellschaft
wurden
unter
Verwendung
gefälschter
und
unwahrer
Informationen
systematisch
negativ
und
herabwürdigend
dargestellt
. [EU]
Democratic
opposition
and
civil
society
have
been
systematically
highlighted
in
a
negative
and
derogatory
way
using
falsified
and
untrue
information
.
Die
Einwände
bezüglich
des
zweiten
ausführenden
Herstellers
bezogen
sich
auf
gefälschte
Jahresabschlüsse
. [EU]
For
the
second
exporting
producer
the
allegation
received
specifically
referred
to
falsified
audited
accounts
.
Die
Erläuterungen
der
Unternehmen
waren
jedoch
unbefriedigend
und
konnten
nicht
widerlegen
,
dass
sie
unwahre
und
irreführende
Angaben
gemacht
hatten
. [EU]
However
,
the
explanations
given
by
the
companies
were
unsatisfactory
and
could
not
refute
the
evidence
showing
that
they
had
submitted
falsified
and
misleading
information
.
Die
Mitgliedstaaten
lehnen
einen
Antrag
auf
eine
Blaue
Karte
EU
ab
,
wenn
der
Antragsteller
die
in
Artikel
5
genannten
Voraussetzungen
nicht
erfüllt
oder
wenn
die
vorgelegten
Dokumente
in
betrügerischer
Weise
erworben
,
gefälscht
oder
manipuliert
wurden
. [EU]
Member
States
shall
reject
an
application
for
a
EU
Blue
Card
whenever
the
applicant
does
not
meet
the
conditions
set
out
in
Article
5
or
whenever
the
documents
presented
have
been
fraudulently
acquired
,
or
falsified
or
tampered
with
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Falsified":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners