A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
106 results for Einkünften
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
(2)
Bis
zum
1.
Januar
2014
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
über
die
in
Absatz
1
genannten
Arten
von
Einkünften
und
Vermögen
,
zu
denen
für
sie
Informationen
verfügbar
sind
. [EU]
Before
1
January
2014
,
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
the
categories
listed
in
paragraph
1
in
respect
of
which
they
have
information
available
.
Alle
Unternehmen
(
unterteilt
nach
Einkünften
) [EU]
All
companies
(breakdown
by
income
)
Artikel
2
Absatz
2
gilt
nicht
für
die
Gutschrift
auf
eingefrorenen
Konten
von
Zinsen
oder
sonstigen
Einkünften
aus
diesen
Konten
,
sofern
diese
Zinsen
und
sonstigen
Einkünfte
nach
Artikel
2
Absatz
1
eingefroren
werden
. [EU]
Article
2(2)
shall
not
apply
to
the
addition
to
frozen
accounts
of
interest
or
other
earnings
on
those
accounts
provided
that
any
such
interest
or
other
earnings
are
frozen
in
accordance
with
Article
2(1).
Auf
die
Ausgleichszahlungen
im
Zusammenhang
mit
den
zusammengelegten
monetären
Einkünften
der
NZBen
laufen
ab
dem
1.
Januar
2005
bis
zu
dem
Tag
,
an
dem
die
Ausgleichszahlungen
erfolgen
,
Zinsen
auf
. [EU]
Interest
shall
accrue
on
the
compensatory
payments
relating
to
the
NCBs'
pooled
monetary
income
from
1
January
2005
until
the
payment
date
of
these
payments
.
Bei
der
Bestimmung
des
Nettogewinnbetrags
der
EZB
,
der
gemäß
Artikel
33
.1
der
ESZB-Satzung
dem
allgemeinen
Reservefonds
zugeführt
wird
,
sollte
der
EZB-Rat
berücksichtigen
,
dass
jeglicher
Teil
des
Nettogewinns
,
der
den
Einkünften
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
entspricht
,
vollständig
an
die
NZBen
verteilt
werden
sollte
- [EU]
In
determining
the
amount
of
the
ECB's
net
profit
to
be
transferred
to
the
general
reserve
fund
pursuant
to
Article
33
.1
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
the
Governing
Council
should
consider
that
any
part
of
that
profit
which
corresponds
to
income
on
euro
banknotes
in
circulation
and
income
arising
from
SMP
securities
should
be
distributed
to
the
NCBs
in
full
,
Bei
der
Bestimmung
des
Nettogewinnbetrags
der
EZB
,
der
gemäß
Artikel
33
.1
der
Satzung
dem
allgemeinen
Reservefonds
zugeführt
wird
,
sollte
der
EZB-Rat
berücksichtigen
,
dass
jeglicher
Teil
des
Nettogewinns
,
der
den
Einkünften
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
entspricht
,
vollständig
an
die
NZBen
verteilt
werden
sollte
- [EU]
In
determining
the
amount
of
the
ECB's
net
profit
to
be
transferred
to
the
general
reserve
fund
pursuant
to
Article
33
.1
of
the
Statute
,
the
Governing
Council
should
consider
that
any
part
of
that
profit
which
corresponds
to
income
on
euro
banknotes
in
circulation
should
be
distributed
to
the
NCBs
in
full
,
Bei
"
Einkünften
aus
Handel
und
Gewerbe"
sieht
Artikel
156
Absatz
1
bis
CGI
jedoch
vor
,
dass
der
Abzug
nicht
zulässig
ist
bei
"Verlusten
,
die
unmittelbar
oder
mittelbar
aus
den
Tätigkeiten
herrühren
,
mit
denen
die
Einkünfte
aus
Handel
und
Gewerbe
erzielt
werden
,
wenn
diese
Tätigkeiten
keine
persönliche
,
fortwährende
und
direkte
Beteiligung
eines
der
Mitglieder
des
steuerrechtlichen
Haushalts
an
der
Vornahme
der
für
die
Tätigkeit
erforderlichen
Handlungen
beinhaltet
. [EU]
However
,
in
relation
to
the
category
of
'industrial
and
commercial
profits'
,
Article
156
(1a)
CGI
states
that
the
deduction
is
not
allowed
for
'losses
attributable
,
directly
or
indirectly
,
to
activities
for
industrial
and
commercial
profit
where
such
activities
do
not
involve
the
continuous
,
direct
and
personal
participation
of
one
of
the
members
of
the
tax
unit
in
the
performance
of
the
acts
entailed
in
the
activity
.
Beim
derzeitigen
Stand
der
Gesetzgebung
würden
alle
außergewöhnlichen
Vorteile
und
Vorteile
ohne
Gegenleistung
den
zu
versteuernden
Einkünften
nach
der
"Cost
plus"-Methode
zugerechnet
. [EU]
Under
current
law
,
all
the
exceptional
and
gratuitous
advantages
received
will
be
added
to
the
taxable
income
obtained
by
the
cost
plus
method
.
Beispielsweise
wurde
nicht
nachgewiesen
,
dass
die
Kosten
von
DR
,
dem
die
Erwirtschaftung
von
Einkünften
aus
Werbung
untersagt
ist
,
und
bei
dem
der
Ausgleich
nach
Maßgabe
derselben
Medienvereinbarung
wie
bei
TV2
ermittelt
wurde
,
die
Kosten
eines
durchschnittlichen
Unternehmens
wären
. [EU]
For
example
,
it
did
not
establish
that
the
costs
of
DR
,
which
is
not
allowed
to
generate
income
through
advertising
and
whose
level
of
compensation
was
determined
under
the
same
media
agreement
as
TV2
,
were
those
of
a
typical
undertaking
.
Belgien
hat
angekündigt
,
dass
es
überdies
neue
Rechtsvorschriften
erlassen
könnte
,
nach
denen
die
Steuerbefreiung
von
Einkünften
aus
außergewöhnlichen
Vorteilen
und
Vorteilen
ohne
Gegenleistung
in
bestimmten
Fällen
möglich
wäre
. [EU]
Belgium
has
announced
that
it
could
,
in
addition
,
adopt
new
provisions
exempting
,
in
certain
cases
,
income
deriving
from
exceptional
and
gratuitous
advantages
.
Bitte
geben
Sie
alle
Arten
von
Einkünften
an
,
aufgeschlüsselt
nach
den
Quellen
(
Beschäftigung
,
selbständige
Tätigkeit
,
Vermietung
,
Stipendien
,
Unterhaltszahlungen
usw
.)
und
einschließlich
der
Leistungen
(
wie
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
,
Renten
,
Krankengeld
,
Familienleistungen
usw
.). [EU]
Please
state
all
kinds
of
income
according
to
their
source
(employment,
self-employment
,
rents
,
stipends
,
maintenance
payments
,
etc
.)
including
benefits
(unemployment
benefits
,
pensions
,
sickness
benefits
,
family
benefits
,
etc
.).
Dabei
wurden
insbesondere
Informationen
zu
den
potenziellen
Einkünften
aus
anderen
Einnahmequellen
als
der
Rundfunkgebühr
berücksichtigt
(z. B.
Werbeeinnahmen
). [EU]
Particular
attention
was
paid
to
information
on
potential
income
from
sources
other
than
the
licence
fee
,
such
as
advertising
revenue
.
Da
die
Versicherung
nach
dem
Solidaritätsprinzip
funktioniert
,
müssen
die
obligatorischen
Sonderbeiträge
nicht
streng
proportional
zum
versicherten
Risiko
erhoben
werden
,
und
die
Höhe
der
gewährten
Leistungen
muss
nicht
proportional
zu
den
Einkünften
des
Versicherten
stehen
. [EU]
Since
this
insurance
scheme
is
governed
by
the
principle
of
social
solidarity
,
the
compulsory
special
contributions
need
not
be
strictly
proportionate
to
the
insured
risk
and
the
benefits
paid
need
not
necessarily
be
proportionate
to
the
income
of
the
insured
person
[10].
Das
Projekt
wird
durch
Mittel
aus
dem
Haushalt
der
regionalen
Regierung
-
genauer
gesagt
,
aus
den
Einkünften
der
durch
das
Finanzierungsgesetz
1999
eingeführten
"Kohlenstoffsteuer"
-
finanziert
. [EU]
The
project
is
funded
through
state
resources
coming
from
the
budget
of
the
Regional
Government
,
and
deriving
in
particular
from
the
'carbon
tax'
,
which
was
introduced
by
the
Budget
Law
for
the
year
1999
.
Der
Antragsteller
muss
seine
finanzielle
Situation
angeben
(
insbesondere
Vermögenswerte
,
Immobilien
und
Wertpapiere
)
und
auf
der
Grundlage
seiner
letzten
Steuererklärung
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
zu
seinen
Einkünften
(
vom
Organ
gezahlte
Versorgungsbezüge
,
von
einer
anderen
Stelle
möglicherweise
gezahlte
Versorgungsbezüge
,
Beihilfen
aufgrund
der
Behinderung
oder
der
schweren/oder
längeren
Krankheit
sowie
jede
andere
Einkommensquelle
)
machen
. [EU]
The
applicant
shall
indicate
his
or
her
financial
circumstances
(namely
assets
,
real
estates
and
stocks
)
and
shall
make
a
sworn
statement
,
based
on
the
most
recent
tax
return
,
of
his
or
her
income
(the
pension
paid
by
the
institution
,
any
other
pension
received
from
another
source
,
allowances
relating
to
the
disability
or
serious
or
protracted
illness
and
income
from
any
other
source
).
Der
Gerichtshof
hat
mehrfach
zur
Möglichkeit
der
Gleichstellung
von
Leistungen
,
Einkünften
und
Sachverhalten
Stellung
genommen
;
dieser
Grundsatz
sollte
explizit
aufgenommen
und
ausgeformt
werden
,
wobei
Inhalt
und
Geist
der
Gerichtsentscheidungen
zu
beachten
sind
. [EU]
The
Court
of
Justice
has
on
several
occasions
given
an
opinion
on
the
possibility
of
equal
treatment
of
benefits
,
income
and
facts
;
this
principle
should
be
adopted
explicitly
and
developed
,
while
observing
the
substance
and
spirit
of
legal
rulings
.
Der
Gesellschafter
versteuert
somit
die
von
der
EURL
erzielten
Gewinne
im
Rahmen
der
Einkommensteuer
(
unter
den
Einkünften
aus
Handel
und
Gewerbe
). [EU]
The
shareholder
therefore
includes
the
company
profits
of
the
EURL
in
his
income
tax
return
(under
industrial
and
commercial
profits
).
Der
zuständige
Träger
berücksichtigt
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erworbenen
Leistungen
oder
erzielten
Einkünfte
nur
dann
,
wenn
die
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
die
Berücksichtigung
von
im
Ausland
erworbenen
Leistungen
oder
erzielten
Einkünften
vorsehen
. [EU]
The
competent
institution
shall
take
into
account
the
benefits
or
incomes
acquired
in
another
Member
State
only
where
the
legislation
it
applies
provides
for
benefits
or
income
acquired
abroad
to
be
taken
into
account
.
Die
Absätze
1
und
2
gelten
entsprechend
,
wenn
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
bei
Bezug
einer
Leistung
unterschiedlicher
Art
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
bei
sonstigen
Einkünften
kein
Leistungsanspruch
entsteht
. [EU]
Paragraphs
1
and
2
shall
apply
mutatis
mutandis
where
the
legislation
of
one
or
more
Member
States
provides
that
a
right
to
a
benefit
cannot
be
acquired
in
the
case
where
the
person
concerned
is
in
receipt
of
a
benefit
of
a
different
kind
,
payable
under
the
legislation
of
another
Member
State
,
or
of
other
income
.
Die
Abzüge
können
unabhängig
davon
beantragt
werden
,
welche
Art
von
Einkünften
für
die
Einkommensteuer
zugrunde
gelegt
wird
. [EU]
In
order
to
claim
deductions
it
is
not
important
whether
income
tax
is
paid
based
on
income
or
revenue
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einkünften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners