DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

162 results for "handicaps
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Behinderten werde unterstellt, dass sie vom "Behinderten-bonus" profitierten und eigentlich gar nicht konkurrenzfähig seien. [G] People say the disabled benefit from "handicaps", she adds, without which they actually wouldn't make the grade.

(4) Artikel 174 AEUV erkennt an, dass einige Regionen der Union schwere und dauerhafte demografische Nachteile aufweisen, die ihren Entwicklungsstand beeinträchtigen können und besondere Aufmerksamkeit erfordern, wenn die Union das Ziel des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts erreichen soll. [EU] Article 174 TFEU recognises that some regions of the Union suffer from severe and permanent demographic handicaps that may adversely affect their level of development and require particular attention if the Union is to achieve the objective of economic, social and territorial cohesion.

Alcoa beschreibt die regionalen Benachteiligungen Sardiniens und die Probleme stromintensiver Unternehmen aufgrund der ungenügenden Anbindung an das italienische Festland und der Duopolstellung der beiden Stromversorger ENEL und ENDESA, die den normalen Wettbewerb beeinträchtige und die Preise auch für die großen Stromverbraucher hoch halte. [EU] Alcoa describes the regional handicaps of Sardinia and the problems of energy-intensive industries, arising from Sardinia's lack of interconnection in terms of energy supply and the existence of an ENEL/ENDESA duopoly which distorts the normal competitive process and keeps prices high even for large users.

Allerdings liegen der Kommission keine entsprechenden Hinweise vor und hat die Kommission ernsthafte Zweifel daran, dass eine derart weitgefasste Maßnahme, die das gesamte griechische Staatsgebiet umfasst und zahlreiche, breit definierte Sektoren einschließt, konkrete regionale Nachteile ausgleicht. [EU] However, the Commission did not receive any such indications and has serious doubts that this very broad measure covering the entire territory of Greece and many widely defined sectors can tackle specific regional handicaps.

Angesichts der besonderen Nachteile, mit denen KMU konfrontiert sind, sowie der Tatsache, dass sie bei Ausbildungsinvestitionen relativ gesehen höhere Kosten zu tragen haben, sollten die nach dieser Verordnung freigestellten Beihilfeintensitäten im Falle von KMU heraufgesetzt werden. [EU] In view of the particular handicaps with which SMEs are confronted and the higher relative costs that they have to bear when they invest in training, the intensities of aid exempted by this Regulation should be increased for SMEs.

Angesichts der Struktur der Sauter-Gruppe, der Beziehungen zwischen den Gesellschaftern der einzelnen Unternehmen und den wirtschaftlichen Verbindungen zwischen den einzelnen Gesellschaften der Gruppe ist außerdem weder die Gruppe als Ganze noch die NUW als Mitglied dieser Gruppe mit den typischen Schwierigkeiten eines KMU konfrontiert: unter Berücksichtigung des Umsatzes und der Jahresbilanzsumme der Gruppe ist davon auszugehen, dass die NUW uneingeschränkten Zugang zu den Finanzmärkten hat und die geplante Investition zu ähnlichen Bedingungen finanzieren kann wie jedes Großunternehmen. [EU] Taking into account the structure of the Sauter group, the links between the shareholders of the different companies and the economic links between the different entities of the group, it further appears that neither the group as a whole nor NUW as a member of the group suffers from the typical handicaps of an SME: in view of the turnover and the annual balance sheet total of the group, it must be assumed that NUW has full access to the financial markets and can finance the envisaged investment on terms similar to those of any large enterprise.

Angesichts dieser finanziellen Abhängigkeiten, des möglichen Einflusses von Permasteelisa-Gesellschaftern und der wirtschaftlichen und strukturellen Beziehungen zu Permasteelisa zog die Kommission den Schluss, dass Solar Tech nicht mit den KMU-typischen Schwierigkeiten konfrontiert war und folglich das Unabhängigkeitskriterium nicht erfüllte. [EU] On the basis of this financial interdependence, the possible influence of Permasteelisa shareholders, and the economic and organisational ties with Permasteelisa, the Commission concluded that Solar Tech did not suffer the typical handicaps of an SME and hence did not fulfil the independence criterion.

Anzahl der geförderten Betriebe in benachteiligten Gebieten, die nicht Berggebiete sind [EU] Number of supported holdings in areas with handicaps, other than mountain areas

Auf der Grundlage der im Jahr 2000 geänderten Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung von 1998 genehmigt sie Beihilfen für Luftverkehrsunternehmen, die von Gebieten in äußerster Randlage aus betrieben werden, um Mehrkosten auszugleichen, die aus den ständigen Nachteilen der in Artikel 299 Absatz 2 EG-Vertrag genannten Gebiete erwachsen. [EU] On the basis of the 1998 guidelines on national regional aid, as amended in 2000, for airlines operating from the outermost regions, with a view to offsetting the additional costs arising from the permanent handicaps suffered by those regions as identified in Article 299(2) of the Treaty; and [listen]

Ausgleich des gesamten Handicaps bei den Investitionskosten für Maschinen und Geräte, Werkzeuge und Formen sowie die Ausstattung der Zulieferer gleich für diese Positionen berechnete beihilfefähige Kosten (94530690) [siehe Punkt 59] ; Kosten dieser Positionen an der Standortalternative (75624552) [siehe Punkt 46] = 18906138. [EU] Offset of any handicap in terms of investment costs for machinery, equipment, tools and dies and supplier tooling equal to eligible costs of these items as calculated (94530690) [see point 59 above] ; costs of these items in the alternative (75624552) [see point 46 above] = 18906138.

Ausnahmsweise können jedoch derartige Beihilfen in Gebieten, die in den Anwendungsbereich des Artikels 61 Absatz 3 Buchstabe a fallen, gewährt werden, wenn sie aufgrund ihres Beitrags zur Regionalentwicklung und ihrer Art nach gerechtfertigt sind und ihre Höhe den auszugleichenden Nachteilen angemessen ist. [EU] Exceptionally, however, such aid may be granted in regions eligible under the derogation in Article 61(3)(a) provided that (i) it is justified in terms of its contribution to regional development and its nature and (ii) its level is proportional to the handicaps its seeks to alleviate [61].

Ausnahmsweise können jedoch derartige Beihilfen in Gebieten, die in den Anwendungsbereich des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe a fallen, gewährt werden, wenn sie i. aufgrund ihres Beitrags zur Regionalentwicklung und ihrer Art nach gerechtfertigt sind und ii. ihre Höhe den auszugleichenden Nachteilen angemessen ist. [EU] Exceptionally, however, such aid may be granted in regions eligible under the derogation in Article 87(3)(a) provided that (i) it is justified in terms of its contribution to regional development and its nature and (ii) its level is proportional to the handicaps it seeks to alleviate.

Außerdem hätte der europäische Gesetzgeber, wenn er das Kriterium der "KMU-typischen Schwierigkeiten" hätte anwenden wollen, dieses auch in seine neue KMU-Definition aufgenommen. [EU] Moreover, if the European legislator had wished to consider the criterion of 'suffering the typical handicaps of an SME', it would have taken up this criterion in its new SME definition.

Außer dem Unterschied in den regionalen Nachteilen gibt es weitere Kennziffern, an denen sich ablesen lässt, dass die Beihilfemaßnahme aller Wahrscheinlichkeit nach den Zusammenhalt innerhalb der Gemeinschaft stärkt. [EU] Beyond the difference in the level of regional handicaps, there are several other indicators that the aid measure is likely to improve the level of cohesion in the Community.

Außerdem vertritt Deutschland die Auffassung, dass Sovello durchaus mit KMU-typischen Schwierigkeiten konfrontiert war und dass das Investitionsvorhaben ohne die staatliche Beihilfe einschließlich des KMU-Aufschlags nicht durchgeführt worden wäre. [EU] Moreover, Germany is of the opinion that Sovello suffered indeed from the typical handicaps of an SME, and that without the State aid including the SME bonus, the investment project would not have been carried out.

Außerdem würden die fraglichen Beihilfen aufgrund ihres Gegenstandes und der Modalitäten ihrer Gewährung Betriebsbeihilfen darstellen, die nur ausnahmsweise in den nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a) freigestellten Regionen und unter der Bedingung genehmigt werden können, dass der betreffende Mitgliedstaat das Bestehen und den Grad von Benachteiligungen belegt, die durch die Beihilfen gemindert werden sollen. [EU] Moreover, in view of its object and the arrangements for granting it, the aid in question also appears to constitute operating aid, which may exceptionally be allowed only in regions which qualify it for the derogation in Article 87(3)(a) and on condition that the Member State demonstrates the existence and importance of any handicaps the aid is intended to alleviate [36].

Bei diesen Modalitäten ist den Mehrkosten der Versorgung Rechnung zu tragen, die den Regionen in äußerster Randlage durch ihre Abgelegenheit und Insellage entstehen, die diesen Regionen Kosten verursachen, die sie ernsthaft benachteiligen. [EU] Such rules should take account of the additional costs of supply to the outermost regions due to their remote and insular nature, which constitute a burden that severely handicaps them.

Bei großen Investitionsvorhaben fallen die Probleme, die benachteiligte Gebiete charakterisieren, weniger ins Gewicht als bei Investitionsvorhaben kleineren Maßstabs. [EU] Large investment projects are less affected by the handicaps that characterise disadvantaged areas than investment projects of a lesser scale.

Berggebiete und andere Gebiete mit Benachteiligungen sind anhand von objektiven allgemeinen Kriterien auszuweisen. [EU] Mountain areas and other areas with handicaps should be designated on the basis of objective common criteria.

Ca Zahlungen im Rahmen von Natura 2000 und Zahlungen im Zusammenhang mit der Richtlinie 2000/60/EGD Beihilfen zum Ausgleich von Nachteilen in bestimmten Gebieten [EU] Nature 2000 payments and payments linked to Directive 2000/60/EC [5]D. Aid to compensate for handicaps in certain areas

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners