A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
162 results for "handicaps
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Behinderten
werde
unterstellt
,
dass
sie
vom
"Behinderten-bonus"
profitierten
und
eigentlich
gar
nicht
konkurrenzfähig
seien
. [G]
People
say
the
disabled
benefit
from
"
handicaps
"
,
she
adds
,
without
which
they
actually
wouldn't
make
the
grade
.
(4)
Artikel
174
AEUV
erkennt
an
,
dass
einige
Regionen
der
Union
schwere
und
dauerhafte
demografische
Nachteile
aufweisen
,
die
ihren
Entwicklungsstand
beeinträchtigen
können
und
besondere
Aufmerksamkeit
erfordern
,
wenn
die
Union
das
Ziel
des
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
erreichen
soll
. [EU]
Article
174
TFEU
recognises
that
some
regions
of
the
Union
suffer
from
severe
and
permanent
demographic
handicaps
that
may
adversely
affect
their
level
of
development
and
require
particular
attention
if
the
Union
is
to
achieve
the
objective
of
economic
,
social
and
territorial
cohesion
.
Alcoa
beschreibt
die
regionalen
Benachteiligungen
Sardiniens
und
die
Probleme
stromintensiver
Unternehmen
aufgrund
der
ungenügenden
Anbindung
an
das
italienische
Festland
und
der
Duopolstellung
der
beiden
Stromversorger
ENEL
und
ENDESA
,
die
den
normalen
Wettbewerb
beeinträchtige
und
die
Preise
auch
für
die
großen
Stromverbraucher
hoch
halte
. [EU]
Alcoa
describes
the
regional
handicaps
of
Sardinia
and
the
problems
of
energy-intensive
industries
,
arising
from
Sardinia's
lack
of
interconnection
in
terms
of
energy
supply
and
the
existence
of
an
ENEL/ENDESA
duopoly
which
distorts
the
normal
competitive
process
and
keeps
prices
high
even
for
large
users
.
Allerdings
liegen
der
Kommission
keine
entsprechenden
Hinweise
vor
und
hat
die
Kommission
ernsthafte
Zweifel
daran
,
dass
eine
derart
weitgefasste
Maßnahme
,
die
das
gesamte
griechische
Staatsgebiet
umfasst
und
zahlreiche
,
breit
definierte
Sektoren
einschließt
,
konkrete
regionale
Nachteile
ausgleicht
. [EU]
However
,
the
Commission
did
not
receive
any
such
indications
and
has
serious
doubts
that
this
very
broad
measure
covering
the
entire
territory
of
Greece
and
many
widely
defined
sectors
can
tackle
specific
regional
handicaps
.
Angesichts
der
besonderen
Nachteile
,
mit
denen
KMU
konfrontiert
sind
,
sowie
der
Tatsache
,
dass
sie
bei
Ausbildungsinvestitionen
relativ
gesehen
höhere
Kosten
zu
tragen
haben
,
sollten
die
nach
dieser
Verordnung
freigestellten
Beihilfeintensitäten
im
Falle
von
KMU
heraufgesetzt
werden
. [EU]
In
view
of
the
particular
handicaps
with
which
SMEs
are
confronted
and
the
higher
relative
costs
that
they
have
to
bear
when
they
invest
in
training
,
the
intensities
of
aid
exempted
by
this
Regulation
should
be
increased
for
SMEs
.
Angesichts
der
Struktur
der
Sauter-Gruppe
,
der
Beziehungen
zwischen
den
Gesellschaftern
der
einzelnen
Unternehmen
und
den
wirtschaftlichen
Verbindungen
zwischen
den
einzelnen
Gesellschaften
der
Gruppe
ist
außerdem
weder
die
Gruppe
als
Ganze
noch
die
NUW
als
Mitglied
dieser
Gruppe
mit
den
typischen
Schwierigkeiten
eines
KMU
konfrontiert:
unter
Berücksichtigung
des
Umsatzes
und
der
Jahresbilanzsumme
der
Gruppe
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
NUW
uneingeschränkten
Zugang
zu
den
Finanzmärkten
hat
und
die
geplante
Investition
zu
ähnlichen
Bedingungen
finanzieren
kann
wie
jedes
Großunternehmen
. [EU]
Taking
into
account
the
structure
of
the
Sauter
group
,
the
links
between
the
shareholders
of
the
different
companies
and
the
economic
links
between
the
different
entities
of
the
group
,
it
further
appears
that
neither
the
group
as
a
whole
nor
NUW
as
a
member
of
the
group
suffers
from
the
typical
handicaps
of
an
SME:
in
view
of
the
turnover
and
the
annual
balance
sheet
total
of
the
group
,
it
must
be
assumed
that
NUW
has
full
access
to
the
financial
markets
and
can
finance
the
envisaged
investment
on
terms
similar
to
those
of
any
large
enterprise
.
Angesichts
dieser
finanziellen
Abhängigkeiten
,
des
möglichen
Einflusses
von
Permasteelisa-Gesellschaftern
und
der
wirtschaftlichen
und
strukturellen
Beziehungen
zu
Permasteelisa
zog
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
Solar
Tech
nicht
mit
den
KMU-typischen
Schwierigkeiten
konfrontiert
war
und
folglich
das
Unabhängigkeitskriterium
nicht
erfüllte
. [EU]
On
the
basis
of
this
financial
interdependence
,
the
possible
influence
of
Permasteelisa
shareholders
,
and
the
economic
and
organisational
ties
with
Permasteelisa
,
the
Commission
concluded
that
Solar
Tech
did
not
suffer
the
typical
handicaps
of
an
SME
and
hence
did
not
fulfil
the
independence
criterion
.
Anzahl
der
geförderten
Betriebe
in
benachteiligten
Gebieten
,
die
nicht
Berggebiete
sind
[EU]
Number
of
supported
holdings
in
areas
with
handicaps
,
other
than
mountain
areas
Auf
der
Grundlage
der
im
Jahr
2000
geänderten
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
von
1998
genehmigt
sie
Beihilfen
für
Luftverkehrsunternehmen
,
die
von
Gebieten
in
äußerster
Randlage
aus
betrieben
werden
,
um
Mehrkosten
auszugleichen
,
die
aus
den
ständigen
Nachteilen
der
in
Artikel
299
Absatz
2
EG-Vertrag
genannten
Gebiete
erwachsen
. [EU]
On
the
basis
of
the
1998
guidelines
on
national
regional
aid
,
as
amended
in
2000
,
for
airlines
operating
from
the
outermost
regions
,
with
a
view
to
offsetting
the
additional
costs
arising
from
the
permanent
handicaps
suffered
by
those
regions
as
identified
in
Article
299
(2)
of
the
Treaty
;
and
Ausgleich
des
gesamten
Handicaps
bei
den
Investitionskosten
für
Maschinen
und
Geräte
,
Werkzeuge
und
Formen
sowie
die
Ausstattung
der
Zulieferer
gleich
für
diese
Positionen
berechnete
beihilfefähige
Kosten
(
94530690
) [siehe
Punkt
59]
–
;
Kosten
dieser
Positionen
an
der
Standortalternative
(
75624552
) [siehe
Punkt
46] =
18906138
. [EU]
Offset
of
any
handicap
in
terms
of
investment
costs
for
machinery
,
equipment
,
tools
and
dies
and
supplier
tooling
equal
to
eligible
costs
of
these
items
as
calculated
(94530690) [see point 59 above]
–
;
costs
of
these
items
in
the
alternative
(75624552) [see point 46 above] =
18906138
.
Ausnahmsweise
können
jedoch
derartige
Beihilfen
in
Gebieten
,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
Artikels
61
Absatz
3
Buchstabe
a
fallen
,
gewährt
werden
,
wenn
sie
aufgrund
ihres
Beitrags
zur
Regionalentwicklung
und
ihrer
Art
nach
gerechtfertigt
sind
und
ihre
Höhe
den
auszugleichenden
Nachteilen
angemessen
ist
. [EU]
Exceptionally
,
however
,
such
aid
may
be
granted
in
regions
eligible
under
the
derogation
in
Article
61
(3)(a)
provided
that
(i)
it
is
justified
in
terms
of
its
contribution
to
regional
development
and
its
nature
and
(ii)
its
level
is
proportional
to
the
handicaps
its
seeks
to
alleviate
[61].
Ausnahmsweise
können
jedoch
derartige
Beihilfen
in
Gebieten
,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
Artikels
87
Absatz
3
Buchstabe
a
fallen
,
gewährt
werden
,
wenn
sie
i.
aufgrund
ihres
Beitrags
zur
Regionalentwicklung
und
ihrer
Art
nach
gerechtfertigt
sind
und
ii
.
ihre
Höhe
den
auszugleichenden
Nachteilen
angemessen
ist
. [EU]
Exceptionally
,
however
,
such
aid
may
be
granted
in
regions
eligible
under
the
derogation
in
Article
87
(3)(a)
provided
that
(i)
it
is
justified
in
terms
of
its
contribution
to
regional
development
and
its
nature
and
(ii)
its
level
is
proportional
to
the
handicaps
it
seeks
to
alleviate
.
Außerdem
hätte
der
europäische
Gesetzgeber
,
wenn
er
das
Kriterium
der
"KMU-typischen
Schwierigkeiten"
hätte
anwenden
wollen
,
dieses
auch
in
seine
neue
KMU-Definition
aufgenommen
. [EU]
Moreover
,
if
the
European
legislator
had
wished
to
consider
the
criterion
of
'suffering
the
typical
handicaps
of
an
SME'
,
it
would
have
taken
up
this
criterion
in
its
new
SME
definition
.
Außer
dem
Unterschied
in
den
regionalen
Nachteilen
gibt
es
weitere
Kennziffern
,
an
denen
sich
ablesen
lässt
,
dass
die
Beihilfemaßnahme
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
den
Zusammenhalt
innerhalb
der
Gemeinschaft
stärkt
. [EU]
Beyond
the
difference
in
the
level
of
regional
handicaps
,
there
are
several
other
indicators
that
the
aid
measure
is
likely
to
improve
the
level
of
cohesion
in
the
Community
.
Außerdem
vertritt
Deutschland
die
Auffassung
,
dass
Sovello
durchaus
mit
KMU-typischen
Schwierigkeiten
konfrontiert
war
und
dass
das
Investitionsvorhaben
ohne
die
staatliche
Beihilfe
einschließlich
des
KMU-Aufschlags
nicht
durchgeführt
worden
wäre
. [EU]
Moreover
,
Germany
is
of
the
opinion
that
Sovello
suffered
indeed
from
the
typical
handicaps
of
an
SME
,
and
that
without
the
State
aid
including
the
SME
bonus
,
the
investment
project
would
not
have
been
carried
out
.
Außerdem
würden
die
fraglichen
Beihilfen
aufgrund
ihres
Gegenstandes
und
der
Modalitäten
ihrer
Gewährung
Betriebsbeihilfen
darstellen
,
die
nur
ausnahmsweise
in
den
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a)
freigestellten
Regionen
und
unter
der
Bedingung
genehmigt
werden
können
,
dass
der
betreffende
Mitgliedstaat
das
Bestehen
und
den
Grad
von
Benachteiligungen
belegt
,
die
durch
die
Beihilfen
gemindert
werden
sollen
. [EU]
Moreover
,
in
view
of
its
object
and
the
arrangements
for
granting
it
,
the
aid
in
question
also
appears
to
constitute
operating
aid
,
which
may
exceptionally
be
allowed
only
in
regions
which
qualify
it
for
the
derogation
in
Article
87
(3)(a)
and
on
condition
that
the
Member
State
demonstrates
the
existence
and
importance
of
any
handicaps
the
aid
is
intended
to
alleviate
[36].
Bei
diesen
Modalitäten
ist
den
Mehrkosten
der
Versorgung
Rechnung
zu
tragen
,
die
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
durch
ihre
Abgelegenheit
und
Insellage
entstehen
,
die
diesen
Regionen
Kosten
verursachen
,
die
sie
ernsthaft
benachteiligen
. [EU]
Such
rules
should
take
account
of
the
additional
costs
of
supply
to
the
outermost
regions
due
to
their
remote
and
insular
nature
,
which
constitute
a
burden
that
severely
handicaps
them
.
Bei
großen
Investitionsvorhaben
fallen
die
Probleme
,
die
benachteiligte
Gebiete
charakterisieren
,
weniger
ins
Gewicht
als
bei
Investitionsvorhaben
kleineren
Maßstabs
. [EU]
Large
investment
projects
are
less
affected
by
the
handicaps
that
characterise
disadvantaged
areas
than
investment
projects
of
a
lesser
scale
.
Berggebiete
und
andere
Gebiete
mit
Benachteiligungen
sind
anhand
von
objektiven
allgemeinen
Kriterien
auszuweisen
. [EU]
Mountain
areas
and
other
areas
with
handicaps
should
be
designated
on
the
basis
of
objective
common
criteria
.
Ca
Zahlungen
im
Rahmen
von
Natura
2000
und
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
der
Richtlinie
2000/60/EGD
Beihilfen
zum
Ausgleich
von
Nachteilen
in
bestimmten
Gebieten
[EU]
Nature
2000
payments
and
payments
linked
to
Directive
2000/60/EC [5]D.
Aid
to
compensate
for
handicaps
in
certain
areas
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""handicaps"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners