A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14591 results for "Sofern
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Sofern
dem
rechtliche
Gründe
entgegenstehen
,
bitte
ich
Sie
,
mir
dies
mitzuteilen
.
Please
advise
if
this
is
precluded
by
legislation
.
Aus
diesen
Gründen
ist
auf
der
Ebene
der
einzelnen
Länder
in
Deutschland
eine
Gesetzgebung
verankert
,
welche
die
Behörden
verpflichtet
,
wohnungslosen
Menschen
-
sofern
diese
sich
melden
-
eine
Unterkunft
nachzuweisen
. [G]
Thus
legislation
was
laid
down
in
Germany
at
the
Länder
level
obliging
the
authorities
to
prove
allocation
of
housing
for
homeless
people
whenever
these
had
applied
for
housing
assistance
.
Computer
enthalten
zudem
Cadmium
,
Bromverbindungen
oder
PCB
,
die
,
sofern
nicht
fachgerecht
entsorgt
,
in
Boden
und
Grundwasser
eindringen
können
und
damit
ein
Gefahrenpotenzial
für
Mensch
und
Umwelt
darstellen
. [G]
Computers
also
contain
cadmium
,
bromine
compounds
or
PCB
,
which
,
if
they
are
not
properly
disposed
of
,
can
seep
into
the
soil
and
ground
water
,
where
they
pose
a
risk
to
people
and
the
environment
.
Das
Mikrofon
ist
im
Kragen
versteckt
und
mit
einem
Spracherkennungs-computer
verbunden
,
der
,
sofern
erforderlich
,
auch
ins
Chinesische
übersetzt
. [G]
A
microphone
will
be
hidden
in
the
collar
and
connected
to
a
voice
recognition
computer
which
,
if
required
,
can
also
translate
into
Chinese
.
Ich
bin
mir
nicht
sicher
,
ob
ich
den
Preis
als
logischen
Schritt
bezeichnen
würde
-
sofern
das
eine
unvermeidliche
Folge
impliziert
. [G]
I
am
not
sure
that
I
would
describe
it
as
a
logical
step
-
if
that
implies
that
it
was
an
inevitable
outcome
.
Natürlich
diskutieren
wir
diese
Probleme
,
und
häufig
verlassen
wir
uns
dann
auf
das
Urteil
desjenigen
,
der
den
Text
vorgeschlagen
hat
und
uns
sagen
kann
,
ob
dieser
Text
in
der
Originalsprache
literarisch
hochwertig
ist
-
sofern
wir
das
eben
nicht
selbst
beurteilen
können
. [G]
We
discuss
these
issues
,
of
course
,
and
often
rely
on
the
proposer
of
the
text
to
tell
us
whether
it
is
of
high
literary
value
in
its
original
language
-
if
we
are
unable
to
judge
that
for
ourselves
.
Noch
vorhandene
Wehranlagen
und
Kanäle
wurden
-
sofern
mit
dem
Naturschutz
vereinbar
-
reaktiviert
und
bestehende
Anlagen
Dank
erhöhter
Einspeisevergütung
seit
Novellierung
des
Erneuerbaren
Energien-Gesetzes
(
August
2004
)
modernisiert
. [G]
Existing
defence
systems
and
channels
were
reactivated
-
insofar
as
this
was
compatible
with
conservation
guidelines
-
and
existing
plants
were
modernized
thanks
to
increased
energy
supply
compensation
rates
following
the
amendment
of
the
Renewable
Energy
Sources
Act
(August
2004
).
Sofern
die
Gelder
mehrheitlich
deutschen
Ursprungs
sind
,
bestimmen
sie
auch
die
Nationalität
des
Werks
. [G]
In
such
cases
,
the
nationality
of
the
work
is
then
determined
by
the
fact
that
most
of
the
capital
stems
from
Germany
.
Was
Kant
am
Beginn
seiner
Ästhetik
hervorhebt
,
ist
etwas
,
das
an
allen
Objekten
wichtig
wird
,
sofern
sie
denn
mit
ästhetischer
Wachheit
wahrgenommen
werden:
an
Gegenständen
der
Natur
wie
der
Kunst
,
an
Gebrauchsobjekten
wie
an
anderen
Menschen
,
an
Szenen
in
den
eigenen
vier
Wänden
wie
an
solchen
inmitten
der
Stadt
. [G]
At
the
beginning
of
his
aesthetics
,
Kant
emphasises
something
that
is
important
to
all
objects
as
far
as
they
are
perceived
with
aesthetic
alertness:
to
objects
of
nature
and
of
art
,
to
objects
of
use
and
to
other
human
beings
,
to
what
one
sees
within
one's
own
four
walls
and
to
what
one
sees
in
the
centre
of
the
city
.
05119931
natürliche
Schwämme
tierischen
Ursprungs:
alle
,
sofern
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
;
falls
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
,
nur
Schwämme
,
die
für
Heimtierfutter
bestimmt
sind
. [EU]
05119931
(raw
natural
sponges
of
animal
origin
):
all
if
for
human
consumption
;
if
not
for
human
consumption
only
those
destined
for
petfood
.
05119939
andere
als
natürliche
Schwämme
tierischen
Ursprungs:
alle
,
sofern
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
;
falls
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
,
nur
Schwämme
,
die
für
Heimtierfutter
bestimmt
sind
. [EU]
05119939
(other
than
raw
natural
sponges
of
animal
origin
):
all
if
for
human
consumption
;
if
not
for
human
consumption
only
those
destined
for
petfood
.
100000
ECU/EUR
innerhalb
des
dreijährigen
Zeitraums
in
der
Zeit
vom
6.
März
1996
bis
1.
Februar
2001
,
sofern
die
Beihilfen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
den
Regelungen
von
1996
entsprachen
. [EU]
ECU/EUR
100000
per
three-year
period
between
6
March
1996
and
1
February
2001
,
if
,
at
the
time
of
granting
,
the
aid
was
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
the
1996
Notice
.
100000
EUR
innerhalb
eines
dreijährigen
Zeitraums
in
der
Zeit
vom
2.
Februar
2001
bis
31
.
Dezember
2005
,
sofern
die
Beihilfen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
entsprachen
. [EU]
EUR
100000
per
three-year
period
between
2
February
2001
and
31
December
2005
,
if
,
at
the
time
of
granting
,
the
aid
was
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
Regulation
(EC)
No
69/2001
.
10
.
Artikel
14
Absatz
1
in
Teil
II
des
Protokolls
3
bestätigt
die
ständige
Rechtsprechung
des
EuGH
und
verpflichtet
die
Überwachungsbehörde
,
die
Rückforderung
rechtswidriger
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbarer
Beihilfen
anzuordnen
,
sofern
dies
nicht
gegen
einen
allgemeinen
Rechtsgrundsatz
der
EWR
verstößt
. [EU]
Article
14
(1)
in
Part
II
of
Protocol
3
confirms
the
constant
case
law
of
the
ECJ
[10]
and
establishes
an
obligation
on
the
Authority
to
order
recovery
of
unlawful
and
incompatible
aid
unless
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
law
.
110
Nach
IAS
8
sind
zur
Berücksichtigung
von
Änderungen
der
Rechnungslegungsmethoden
,
soweit
durchführbar
,
rückwirkende
Anpassungen
erforderlich
,
sofern
die
Übergangsbestimmungen
in
einem
anderen
IFRS
keine
andere
Erfassung
vorschreiben
. [EU]
110
IAS
8
requires
retrospective
adjustments
to
effect
changes
in
accounting
policies
,
to
the
extent
practicable
,
except
when
the
transition
provisions
in
another
IFRS
require
otherwise
.
.1.1
Die
für
Laderäume
vorgehaltene
CO2-Menge
muss
,
sofern
nichts
anderes
vorgeschrieben
ist
,
so
bemessen
sein
,
dass
das
Volumen
des
entspannten
Gases
mindestens
30
v. H.
des
Bruttovolumens
des
größten
auf
diese
Weise
gesicherten
Laderaumes
des
Schiffes
entspricht
. [EU]
.1.1
For
cargo
spaces
the
quantity
of
CO2
available
shall
,
unless
otherwise
provided
,
be
sufficient
to
give
a
minimum
volume
of
free
gas
equal
to
30
%
of
the
gross
volume
of
the
largest
cargo
space
so
protected
in
the
ship
.
.1.1
Die
für
Laderäume
vorgehaltene
CO2-Menge
muss
,
sofern
nichts
anderes
vorgeschrieben
ist
,
so
bemessen
sein
,
dass
das
Volumen
des
entspannten
Gases
mindestens
30
%
des
Bruttovolumens
des
größten
auf
diese
Weise
gesicherten
Laderaumes
des
Schiffes
entspricht
. [EU]
.1.1
For
cargo
spaces
the
quantity
of
CO2
available
shall
,
unless
otherwise
provided
,
be
sufficient
to
give
a
minimum
volume
of
free
gas
equal
to
30
%
of
the
gross
volume
of
the
largest
cargo
space
so
protected
in
the
ship
.
12000
EUR
,
sofern
das
Bestimmungsdrittland
oder
-gebiet
nicht
in
Anhang
IV
aufgeführt
ist
;
oder
[EU]
EUR
12000
where
the
third
country
or
territory
of
destination
is
not
listed
in
Annex
IV
;
or
12000
EUR
,
sofern
das
Bestimmungsdrittland
oder
-gebiet
nicht
in
Anhang
XIV
aufgeführt
ist
;
oder
[EU]
EUR
12000
where
the
third
country
or
territory
of
destination
is
not
listed
in
Annex
XIV
;
or
.1.2
die
Peilrohre
enden
an
von
Entzündungsgefahrenquellen
entfernten
Stellen
,
sofern
nicht
Vorsichtsmaßnahmen
getroffen
sind
,
wie
die
Anbringung
wirksamer
Schirme
,
die
verhüten
,
dass
flüssiger
Brennstoff
beim
Überlaufen
aus
den
Enden
der
Peilrohre
mit
einer
Zündquelle
in
Berührung
kommt
[EU]
.1.2
the
sounding
pipes
terminate
in
locations
remote
from
ignition
hazards
unless
precautions
are
taken
,
such
as
the
fitting
of
effective
screens
,
to
prevent
the
oil
fuel
in
the
case
of
spillage
through
the
terminations
of
the
sounding
pipes
from
coming
into
contact
with
a
source
of
ignition
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Sofern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners