A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for "Kulturhauptstadt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
An
diese
Tradition
möchte
die
Stadt
auch
weiterhin
anschließen
,
indem
sie
sich
unter
dem
Titel
"Stadt
des
Westfälischen
Friedens"
als
Kulturhauptstadt
2010
bei
der
Europäischen
Union
bewirbt
. [G]
The
city
is
keen
to
continue
this
tradition
in
future
too
by
competing
to
be
European
City
of
Culture
in
2010
under
the
title
"City
of
the
Peace
of
Westphalia"
.
Bei
der
erfolgreichen
Bewerbung
der
Stadt
Essen
als
Europäische
Kulturhauptstadt
2010
hat
auch
das
kulturelle
Renommee
der
Region
Rhein-Ruhr
mit
der
RuhrTriennale
als
Beispiel
für
die
Verbindung
zwischen
Kultur
und
Industrie
eine
Rolle
gespielt
. [G]
Essen
will
be
the
European
Capital
of
Culture
in
2010
Die
großen
Zeiten
Weimars
sind
vorbei
.
Noch
einmal
konnte
die
Stadt
im
Jahr
1999
,
als
sie
Kulturhauptstadt
Europas
war
,
von
ihrer
bewegten
Geschichte
profitieren
. [G]
Weimar's
glory
days
are
over
,
but
the
town
benefited
from
its
turbulent
history
when
it
became
Europe's
Capital
of
Culture
in
1999
.
Durch
die
Förderung
des
künstlerischen
Schaffens
und
dauerhafter
Kooperationen
wird
'Luxemburg
und
die
Großregion
,
Kulturhauptstadt
2007'
dazu
beitragen
,
die
Menschen
einander
näher
zu
bringen
und
das
Zusammengehörigkeitsgefühl
bei
den
etwa
11
Millionen
Einwohnern
der
Großregion
zu
verstärken
,
die
zahlreiche
Gelegenheiten
haben
werden
,
Kontakte
zu
knüpfen
,
sich
auszutauschen
,
einander
besser
kennen
zu
lernen
und
den
Reichtum
und
die
Vielfalt
unseres
Grenzraums
zu
entdecken"
,
so
der
Premierminister
in
seiner
Eröffnungsrede
in
Luxemburg
. [G]
By
promoting
artistic
work
and
encouraging
lasting
cooperation
,
'Luxembourg
and
Greater
Region
,
Capital
of
Culture
2007'
will
contribute
to
bringing
people
closer
together
and
strengthening
the
sense
of
belonging
among
the
eleven
million
or
so
inhabitants
of
the
greater
region
,
who
will
have
numerous
opportunities
to
meet
new
people
,
share
their
experiences
,
get
to
know
one
another
better
and
discover
the
wealth
and
diversity
of
our
border
region"
,
explained
the
Prime
Minister
during
his
opening
speech
in
Luxembourg
.
Großereignisse
wie
Bundesgartenschauen
,
Kieler
Woche
oder
Fußballweltmeisterschaften
,
Epochenfeiern
,
Zentenarien
oder
der
wie
ein
Wanderpreis
weitergereichte
Titel
"
Kulturhauptstadt
Europas"
sind
für
die
Städte
zu
wichtig
,
als
dass
sie
lediglich
zum
Unterhaltungskonsum
veranstaltet
werden
könnten
. [G]
Large-scale
events
like
the
BUGA
national
horticultural
show
,
Kiel
Week
or
football
World
Cups
,
celebrations
of
historical
epochs
,
centenaries
or
the
"European
Cultural
Capital"
title
that
gets
passed
around
like
a
challenge
trophy
are
too
vital
to
German
cities
to
be
treated
as
mere
entertainment
for
popular
consumption
.
Junge
Musiker
aus
Israel
und
aus
arabischen
Ländern
kamen
erstmals
1999
in
Weimar
,
damals
"
Kulturhauptstadt
Europas"
,
zusammen
,
um
gemeinsam
zu
lernen
und
zu
musizieren
. [G]
Young
musicians
from
Israel
and
the
Arab
countries
gathered
for
the
first
time
in
1999
at
Weimar
,
then
"European
cultural
capital"
,
so
as
to
learn
together
and
make
music
.
Kulturhauptstadt
Europas
2007
- 3
Sprachen
, 4
Länder
, 5
Regionen
[G]
European
Capital
of
Culture
2007
- 3
Languages
, 4
Countries
, 5
Regions
Kulturhauptstadt
Europas
2007:
455
Projekte
mit
rund
5.000
Veranstaltungen
in
den
Sparten
Kunst
,
Literatur
,
Theater
,
Tanz
,
Musik
und
Film
sind
in
der
65
.000
Quadratkilometer
umfassenden
Großregion
zwischen
Maas
,
Rhein
,
Saar
und
Mosel
insgesamt
geplant
. [G]
European
Capital
of
Culture
2007:
455
projects
and
a
total
of
some
5,000
events
in
the
fields
of
art
,
literature
,
theatre
,
dance
,
music
and
film
are
planned
to
take
place
in
the
greater
region
between
the
Meuse
,
Rhine
,
Saar
and
Moselle
,
an
area
covering
65
,000
square
kilometres
.
Luxemburg
ist
europäische
Kulturhauptstadt
2007
,
gemeinsam
mit
dem
Saarland
,
Rheinland-Pfalz
,
Lothringen
und
Wallonien
. [G]
Luxembourg
is
the
European
Capital
of
Culture
2007
,
together
with
Saarland
,
Rhineland-Palatinate
,
Lorraine
and
Walloon
.
Nicht
unberechtigt
stand
hinter
dem
ehrgeizigen
Vorhaben
auch
das
Kalkül
,
dass
in
einer
Kulturhauptstadt
die
Kunst
nicht
bis
auf
Null
zusammengestrichen
werden
kann
. [G]
Behind
this
ambitious
objective
was
,
not
unjustifiably
,
the
assumption
that
the
arts
budget
of
a
Capital
of
Culture
cannot
be
slashed
down
to
nothing
.
Seit
1985
findet
alljährlich
die
Wahl
mindestens
einer
Kulturhauptstadt
statt
,
die
auf
die
Initiative
der
damaligen
griechischen
Kulturministerin
Melina
Mercouri
zum
Zweck
der
Stärkung
der
europäischen
Integration
ins
Leben
gerufen
wurde
. [G]
Since
1985
,
at
least
one
city
has
been
chosen
each
year
as
the
European
Capital
of
Culture
.
The
scheme
was
the
brainchild
of
the
then
Greek
minister
of
culture
Melina
Mercouri
,
and
was
intended
to
deepen
European
integration
.
Trotz
der
Etatmisere
hat
sich
Köln
als
Kulturhauptstadt
2010
beworben
(
mittlerweile
vergeblich
-
Anm
. d.
Red
.). [G]
Despite
the
budgetary
misery
Cologne
competed
for
the
title
of
European
Capital
of
Culture
2010
(editor's
note:
but
was
not
awarded
the
title
).
Zu
dieser
Strategie
gehört
zuallererst
das
Setzen
auf
die
großen
Ereignisse:
Olympia
,
Bundesgartenschau
,
europäische
Kulturhauptstadt
. [G]
This
strategy
includes
first
of
all
a
focus
on
big
events
such
as
the
Olympics
,
the
National
Garden
Festival
and
the
European
Capital
of
Culture
.
Abweichend
von
den
Artikeln
3
bis
9
unterliegen
die
Ernennungen
zur
Kulturhauptstadt
Europas
für
die
Jahre
2011
und
2012
folgendem
Verfahren:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
3
to
9,
the
nominations
for
European
Capitals
of
Culture
concerning
the
years
2011
and
2012
shall
be
governed
by
the
following
decision
procedure:
Angesichts
der
Bedeutung
und
der
Wirkung
der
Veranstaltung
"
Kulturhauptstadt
Europas"
ist
es
angezeigt
,
ein
gemischtes
Auswahlverfahren
unter
Beteiligung
der
nationalen
und
der
europäischen
Ebene
zu
schaffen
und
eine
ausgeprägte
Überwachungs-
und
Beratungskomponente
vorzusehen
,
um
eine
nationale
Komponente
einzubinden
und
die
europäische
Dimension
zu
stärken
. [EU]
The
importance
and
impact
of
the
European
Capital
of
Culture
calls
for
the
creation
of
a
mixed
selection
process
,
involving
national
and
European
levels
,
and
the
introduction
of
a
strong
monitoring
and
consultative
element
,
to
incorporate
a
national
component
and
strengthen
the
European
dimension
.
Angesichts
der
Erweiterung
von
2004
ist
es
wichtig
,
dass
die
neuen
Mitgliedstaaten
in
naher
Zukunft
ebenfalls
die
Möglichkeit
haben
sollten
,
im
Rahmen
der
Veranstaltung
"
Kulturhauptstadt
Europas"
Städte
zu
benennen
,
ohne
die
vorgesehene
Reihenfolge
für
die
anderen
Mitgliedstaaten
umzustoßen
,
so
dass
ab
2009
bis
zum
Ende
dieser
Gemeinschaftsaktion
jährlich
zwei
Städte
in
den
Mitgliedstaaten
ausgewählt
werden
können
. [EU]
In
the
light
of
the
2004
enlargement
,
it
is
important
that
the
new
Member
States
should
likewise
be
able
within
a
short
period
of
time
to
submit
nominations
in
the
context
of
the
European
Capital
of
Culture
event
,
without
changing
the
order
for
the
other
Member
States
so
that
,
from
2009
onwards
and
until
the
end
of
the
current
Community
action
,
two
capitals
may
be
selected
each
year
in
the
Member
States
.
Berichtigung
des
Beschlusses
des
Rates
2011/323/EU
vom
19
.
Mai
2011
zur
Ernennung
der
tschechischen
Kulturhauptstadt
Europas
2015
[EU]
Corrigendum
to
Council
Decision
2011/323/EU
of
19
May
2011
designating
the
European
Capital
of
Culture
for
the
year
2015
in
the
Czech
Republic
Das
Kulturprogramm
der
Veranstaltung
wird
eigens
für
das
Jahr
der
"
Kulturhauptstadt
Europas"
erstellt
,
wobei
der
europäische
Mehrwert
gemäß
den
in
Artikel
4
genannten
Kriterien
hervorgehoben
wird
. [EU]
The
cultural
programme
of
the
event
shall
be
created
specifically
for
the
European
Capital
of
Culture
year
,
highlighting
the
European
added
value
in
accordance
with
the
criteria
laid
down
in
Article
4.
Das
Programm
steht
mit
der
nationalen
Kulturstrategie
oder
-politik
des
betreffenden
Mitgliedstaats
im
Einklang
oder
,
soweit
im
Rahmen
des
institutionellen
Gefüges
eines
Mitgliedstaats
zutreffend
,
einer
regionalen
Kulturstrategie
,
sofern
eine
solche
Strategie
oder
Politik
nicht
auf
die
Beschränkung
der
Zahl
der
Städte
abzielt
,
die
für
die
Ernennung
zur
Kulturhauptstadt
Europas
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
berücksichtigt
werden
können
. [EU]
The
programme
shall
be
consistent
with
any
national
cultural
strategy
or
policy
of
the
relevant
Member
State
or
,
where
applicable
under
a
Member
State*s
institutional
arrangements
,
any
regional
cultural
strategies
,
on
condition
that
any
such
strategy
or
policy
does
not
aim
to
restrict
the
number
of
cities
which
may
be
considered
for
designation
as
European
Capitals
of
Culture
under
this
Decision
.
Der
Rat
ernennt
auf
Empfehlung
der
Kommission
,
die
unter
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Berichts
der
Jury
erstellt
wird
,
offiziell
die
betreffende
Stadt
für
das
Jahr
,
für
das
sie
benannt
wurde
,
zur
Kulturhauptstadt
Europas
. [EU]
The
Council
,
acting
on
a
recommendation
from
the
Commission
drawn
up
in
the
light
of
the
opinion
of
the
European
Parliament
and
of
the
selection
panel's
report
,
shall
officially
designate
the
city
in
question
as
a
European
Capital
of
Culture
for
the
year
for
which
it
has
been
nominated
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Kulturhauptstadt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners