DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zu wenig
Search for:
Mini search box
 

57 results for zu wenig
Word division: zu we·nig
Search single words: zu · wenig
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

"Wir haben zu wenig auf die technischen Probleme geachtet, deswegen war es am Ende nicht perfekt", sagt Oskar. [G] "We didn't pay enough attention to the technical problems, so in the end it wasn't perfect," says Oskar.

Zu wenig, meinen auch die Befürworter, doch sie setzen auf die erfolgreiche Kooperation von staatlichen und privaten Organisationen. [G] Not enough, agree the programme's advocates. They hope that the cooperation between government and private organisations will be successful, however.

Zu wenig, meinen Kritiker des Programms und halten den Verfassungsschutz für einen denkbar ungeeigneten Ansprechpartner für potenzielle Aussteiger. [G] Not enough, say the programme's critics, who see the Office for the Protection of the Constitution as a most unsuitable contact for potential drop-outs.

Zu wenig wurde auf sozialarbeiterische Möglichkeiten wie die Kontaktaufnahme im Gespräch gesetzt. [G] Too little use was made of the possibilities offered by social work, such as actually talking to people.

3066016,28– htigung von 5 % - zu wenig Vor-Ort-Kontrollen [EU] 3066016,28– ction of 5 % - insufficient level of on-the-spot-checks.

5103616,08– htigung von 5 % (2 % für bestimmte Regionen für das Jahr 2001) - Mängel bei den Bestandsregistern, zu wenig Vor-Ort-Kontrollen [EU] 5103616,08– ction of 5 % (2 % for some regions for 2001) - inadequate implementation of flock registers, insufficient number of on-the-spot-checks.

All dies kann zu einem Missverhältnis von Angebot und Nachfrage bei Risikokapital führen, so dass zu wenig Risikokapital am Markt vorhanden ist und Unternehmen trotz einer attraktiven Geschäftsidee und Wachstumsaussichten keine Investoren finden. [EU] As a result, the matching of supply and demand of risk capital may be inefficient so that the level of risk capital provided in the market is too restricted, and enterprises do not obtain funding despite having a valuable business model and growth prospects.

Bei der ersten Methode werden die Kosten und Erträge eines Schiffs ("MS Narvik") für das Jahr 2006 herangezogen, um darzulegen, inwieweit Hurtigruten für die Erbringung der Dienstleistungen im öffentlichen Interesse zu wenig Ausgleichszahlungen erhalten hat. [EU] The first method involves using the costs and revenues of one ship 'MS Narvik' for the year 2006 to demonstrate how Hurtigruten has been undercompensated for the provision of the public service.

Bei der Erstzulassung von Mauritania Airlines International waren Mängel festgestellt worden, und das AOC 8. Mai 2011 war erteilt worden, ohne den Nachweis zu erbringen, dass diese Mängel, insbesondere RVSM-Zulassung (verringerte Höhenstaffelungsminima), unzureichende Flugdatenüberwachung, zu wenig Bodenpersonal, vor der Erteilung des AOC effektiv beseitigt worden waren. [EU] Deficiencies had been identified in the initial certification of Mauritania Airlines International as its AOC was issued on 8 May 2011 without providing evidence that the non-compliance identified during the initial certification of the airline, in particular the RVSM (reduced vertical separation minima) authorisations, the lack of flight data monitoring and the lack of ground personnel, had been effectively rectified prior to the issuance of the AOC.

Bei der Internet-Geschäftstätigkeit aufgetretene Probleme: Zahlungsmethode zu wenig sicher [EU] Problems encountered with Internet commerce: lack of security of payments

Dadurch ist möglicherweise zu wenig Risikokapital am Markt vorhanden, und Unternehmen finden trotz attraktiver Geschäftsidee und Wachstumsaussichten keine Investoren. [EU] As a result, the level of risk capital provided in the market may be too restricted, and undertakings do not obtain funding despite having a valuable business model and growth prospects.

Das in der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 anerkannte Marktversagen besteht also darin, dass "die Unternehmen in der Gemeinschaft im Allgemeinen zu wenig in die Ausbildung ihrer Beschäftigten investieren". [EU] Accordingly, the market failure acknowledged by Regulation (EC) No 68/2001 is that firms 'underinvest in the training of their workers'.

Da Unternehmen in der Gemeinschaft im Allgemeinen eher zu wenig in die Ausbildung ihrer Arbeitnehmer investieren, zumal wenn es sich dabei um allgemeine Ausbildungsmaßnahmen handelt, die nicht zu einem unmittelbaren und konkreten Vorteil für das betreffende Unternehmen führen, können staatliche Beihilfen dazu beitragen, diese Art von Marktversagen zu beheben. [EU] In view of the fact that undertakings in the Community generally under-invest in the training of their workers, especially when this training is general in nature and does not lead to an immediate and concrete advantage for the undertaking concerned, State aid can help to correct this market failure.

Dazu gehören unter anderen die immer noch komplexe Struktur des Konzerns, die im noch fortschreitenden Umstrukturierungsprozess weiter zu verschlanken ist, sowie die Konzentration der immer noch zu wenig konzentrierten Produktpalette und die Verbesserung der unternehmensinternen Transparenz. [EU] These include the still complex structure of the group, which is to be further slimmed down as part of the restructuring process, and the concentration of the still insufficiently focused product range and an improvement in the group's internal transparency.

Der EU ist es bislang nicht gelungen, das Potenzial der Informations- und Kommunikationstechnologien in vollem Umfang auszuschöpfen, vor allem weil immer noch zu wenig in IKT, organisatorische Innovationen und digitale Fertigkeiten investiert wird. [EU] The EU has been unable to reap the full benefits of the Information and communication technologies (ICT), due especially to the continuing under-investment in ICT, organisational innovation and digital skills.

Der PWC-Bericht vom 14. Oktober 2008 mit seinem zugrunde liegenden Material (nachstehend "der PWC-Bericht") legt mittels dreier alternativer Methoden dar, inwieweit Hurtigruten zu wenig Ausgleichszahlungen für die Erbringung von Dienstleistungen im öffentlichen Interesse erhalten hat.Bei den beiden ersten verwendeten Methoden handelt es sich um Produktionskosten-Modelle, in denen ein Versuch unternommen wird, die Kosten und Erträge sowohl im Hinblick auf die Tätigkeiten im Rahmen der öffentlichen Dienstleistungen als auch im Hinblick auf die kommerziellen Tätigkeiten aufzusplitten. [EU] The PWC Report of 14 October 2008 with its underlying material ('the PWC Report') [18] provides three alternative methods for demonstrating the extent to which Hurtigruten has been undercompensated for the provision of the public service.The first two methods used are production cost models where an attempt is made at separating the costs and revenues connected with both the public service activities and the commercial activities.

Die Behauptung, die Verluste würden an den nachgelagerten Markt weitergereicht, ist zu wenig konkret und wurde nicht durch stichhaltige Informationen oder Beweise belegt. [EU] As regards the claim that losses would shift to the downstream market, this claim is vague and was not supported by any substantiating information or evidence.

Die derzeitigen Regelungen der Union legen zu wenig Nachdruck auf die Makroaufsicht und auf die Zusammenhänge zwischen den Entwicklungen im allgemeinen makroökonomischen Umfeld und dem Finanzsystem. [EU] The present arrangements of the Union place too little emphasis on macro-prudential oversight and on inter-linkages between developments in the broader macroeconomic environment and the financial system.

Die Informationen, die aufgrund des geltenden Gemeinschaftsrechts geliefert werden oder die in den Mitgliedstaaten vorliegen, sind unzureichend, ungeeignet oder zu wenig vergleichbar, als dass sie eine zuverlässige Grundlage für die Arbeit der Kommission bilden könnten. [EU] The information provided under existing Community legislation or available in Member States is insufficient, inadequate or insufficiently comparable to serve as a reliable basis for the work of the Commission.

Dies könnte ein Anzeichen dafür sein, dass auf dem brasilianischen Markt zu wenig Wettbewerb herrscht, da es nur drei Hersteller der gleichartigen Ware gibt, von denen zwei, wie die Untersuchung bestätigte, fast 90 % des Marktes unter sich aufteilen. [EU] This could be an indication of an insufficient level of competition in the Brazilian market, caused by the fact that there are only three producers of the like product, two of which, as confirmed by the investigation, make up for almost 90 % of the market.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners