A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
im Gebäude
im Gebüsch lebend
im Gedächtnis behalten
im Gedächtnis verankern
im Gefolge von
im Gegenstrom arbeiten
im Gegenteil
im Gegenuhrzeigersinn
im Geheimen planen
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for im Gegensatz dazu
Search single words:
im
·
Gegensatz
·
dazu
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Im
Gegensatz
dazu
ist
be
im
operativen
Ergebnis
des
Segments
Festnetz
Frankreich
,
das
in
diesem
Zeitraum
31
%
des
Umsatzes
erbrachte
,
ein
Rückgang
um
12
,2 %
zu
verzeichnen
. [EU]
However
,
the
operating
result
of
the
fixed
telephony
segment
in
France
,
which
accounted
for
31
%
of
turnover
for
the
same
period
,
was
down
by
12
,2 %.
Im
Gegensatz
dazu
ist
die
Finanzierung
dieser
Beihilfen
über
das
auf
Grundlage
der
Gesetzesverordnung
197/2002
und
der
in
den
Artikeln
3
Absatz
2
und
5
Absatz
2
der
Gesetzesverordnung
244/2003
festgelegten
Übergangsregelung
eingeführte
Abgabensystem
aufgrund
potentiell
diskr
im
inierender
Auswirkungen
auf
die
aus
anderen
Mitgliedstaaten
im
portierten
Erzeugnisse
,
die
ebenfalls
dieser
Abgabe
unterliegen
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
However
,
the
financing
of
this
aid
through
the
charging
system
applied
based
on
Decree-Law
No
197/2002
and
on
the
transitional
scheme
introduced
by
Articles
3(2)
and
5(2)
of
Decree-Law
No
244/2003
is
incompatible
with
the
internal
market
,
due
to
the
potentially
discr
im
inatory
effect
in
relation
to
products
im
ported
from
other
Member
States
,
on
which
the
charge
was
also
im
posed
.
Im
Gegensatz
dazu
ist
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
keine
solche
allgemeine
Best
im
mung
,
sondern
eine
selektive
Maßnahme
mit
engem
Anwendungsbereich
,
die
eindeutig
in
den
Geltungsbereich
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
gehört
. [EU]
In
contrast
,
the
Qualifying
Companies
legislation
is
not
such
a
general
provision
but
a
selective
measure
of
narrow
scope
falling
clearly
within
the
scope
of
the
State
aid
rules
.
Im
Gegensatz
dazu
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
die
Möglichkeit
,
unbest
im
mte
"außerordentliche
gemeinsame
Aktionen"
während
der
"operationellen
Phase"
zu
finanzieren
,
die
Möglichkeit
eröffnet
,
jederzeit
ein
breites
Spektrum
von
Maßnahmen
zu
finanzieren
,
die
nicht
notwendigerweise
in
den
Bereich
der
Zusammenarbeit
zwischen
KMU
fielen
und
damit
den
Wettbewerb
in
einer
Weise
beeinträchtigen
könnten
,
die
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwider
läuft
. [EU]
By
contrast
,
the
Authority
considers
that
the
possibility
to
fund
unidentified
'extraordinary
joint
actions'
[60]
during
the
'operational
phase'
opens
up
for
the
possibility
to
fund
a
wide
range
of
measures
,
at
any
t
im
e
,
which
would
not
necessarily
be
within
the
scope
of
cooperation
between
SMEs
and
may
therefore
affect
competition
to
an
extent
contrary
to
the
common
interest
.
Im
Gegensatz
dazu
kann
man
mit
anderen
Bearbeitungsarten
,
insbesondere
mit
der
Teigrolle
oder
dem
Pizzaformer
(
vom
Typ
mechanische
Presse
)
nicht
erreichen
,
dass
die
Luft
der
Bläschen
in
der
Masse
auf
homogene
Weise
nach
außen
gedrückt
wird
,
um
eine
in
allen
Bereichen
einheitliche
Teigscheibe
herzustellen
. [EU]
In
contrast
,
other
types
of
preparation
,
in
particular
those
carried
out
using
a
rolling
pin
or
a
disc
machine
(mechanical
press-type
)
do
not
succeed
in
homogenously
displacing
the
air
in
the
pockets
present
in
the
mass
towards
the
edges
,
and
this
is
necessary
to
produce
a
disc
of
dough
which
is
uniform
across
all
its
parts
.
Im
Gegensatz
dazu
können
Qualitäten
,
die
zwar
unter
denselben
KN-Code
eingereiht
werden
,
aber
nicht
unter
die
Warendefinition
fallen
,
nicht
mit
einer
PVA-Standardproduktionslinie
hergestellt
werden
;
für
ihre
Herstellung
sind
andere
Produktionstechnologien
und
zusätzliche
Ausrüstungen
erforderlich
,
daher
können
die
Produktionskosten
sehr
unterschiedlich
sein
. [EU]
The
opposite
is
true
for
the
grades
which
fall
under
the
same
CN-code
but
outside
the
product
definition:
they
cannot
be
produced
on
a
standard
PVA
production
line
,
require
a
different
production
technology
and
additional
equipment
,
and
the
production
cost
can
therefore
be
very
different
.
Im
Gegensatz
dazu
lag
an
dem
betreffenden
Tag
der
entsprechende
Referenzsatz
bei
14
,01 %. [EU]
By
contrast
,
the
relevant
reference
rate
on
that
date
was
14
,01 % [26].
Im
Gegensatz
dazu
lagen
die
Preise
Kroatiens
im
gesamten
Bezugszeitraum
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
Croatian
prices
,
on
the
contrary
,
were
lower
than
the
Community
industry's
prices
throughout
the
whole
period
considered
.
Im
Gegensatz
dazu
liefert
die
Einbeziehung
von
Bewertungsänderungen
,
die
auf
Wertpapiertransaktionen
zurückzuführen
sind
, d. h.
die
Anwendung
der
"Transaktionsmethode"
,
vierteljährliche
Bereinigungen
,
die
vollständig
mit
den
monatlichen
Daten
übereinst
im
men
. [EU]
On
the
contrary
,
to
include
valuation
changes
that
arise
from
transactions
in
securities
, i.e.
applying
the
'transaction
method'
,
provides
quarterly
adjustments
that
are
fully
consistent
with
the
monthly
data
.
Im
Gegensatz
dazu
nahm
die
Sozialversicherungsanstalt
,
ihre
vorrangige
Stellung
nutzend
,
davon
Abstand
,
die
Generalvergleiche
mit
den
Gläubigern
zu
unterzeichnen
und
entschied
sich
für
eine
Einzelvereinbarung
,
die
ihrer
Ansicht
nach
ihre
Möglichkeiten
der
Rückerstattung
gegenüber
dem
Generalvergleich
mit
den
Gläubigern
verbesserte
. [EU]
However
,
taking
advantage
of
its
preferential
position
,
the
Social
Security
Treasury
refrained
from
signing
the
general
creditors'
agreements
and
opted
for
a
special
agreement
which
,
in
its
view
,
gave
a
better
prospect
of
recovery
than
the
general
creditors'
agreement
.
Im
Gegensatz
dazu
sei
bei
Artensa
eine
ausgewogene
Verwendung
von
internen
und
externen
Ressourcen
zu
beobachten
. [EU]
The
Artensa's
case
demonstrates
the
opposite
,
namely
a
balance
in
the
utilisation
of
internal
and
external
resources
.
Im
Gegensatz
dazu
seien
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
gestiegen
,
als
die
Gewinnspanne
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
rückläufig
war
. [EU]
In
contrast
,
im
ports
originating
in
the
PRC
increased
in
parallel
to
the
Community
industry's
decline
in
profit
margin
.
Im
Gegensatz
dazu
seien
die
nördlichen
Mitgliedstaaten
der
Hauptabnehmer
der
chinesischen
Einfuhren
;
dort
sei
kein
Verbrauchsrückgang
festzustellen
gewesen
;
außerdem
seien
die
EU-Hersteller
dort
angeblich
weniger
geschädigt
worden
. [EU]
Conversely
,
the
main
destination
of
the
Chinese
exports
was
the
northern
Member
States
that
did
not
show
a
decrease
in
consumption
and
where
Union
producers
were
allegedly
less
injured
.
Im
Gegensatz
dazu
sind
AC-CFL-i
in
den
meisten
Geschäften
erhältlich
,
die
Massenartikel
führen
. [EU]
In
contrast
,
AC-CFL-i
can
be
purchased
in
most
of
the
mass
consumer
distribution
stores
.
Im
Gegensatz
dazu
sind
Betriebssysteme
für
Arbeitsgruppenserver
im
Allgemeinen
auf
preiswerteren
Computern
installiert
. [EU]
By
contrast
,
work
group
server
operating
systems
are
generally
installed
on
less
expensive
computers
.
Im
Gegensatz
dazu
sind
in
der
Richtlinie
2006/52/EG
Höchstmengen
für
E
249
(
Kaliumnitrit
)
und
E
250
(
Natriumnitrit
)
festgelegt
,
die
bei
der
Herstellung
zugesetzt
werden
dürfen
. [EU]
By
contrast
,
as
a
general
rule
,
Directive
2006/52/EC
contains
max
im
um
amounts
for
E249
potassium
nitrite
and
E250
sodium
nitrite
that
may
be
added
during
manufacture
.
Im
Gegensatz
dazu
sind
in
der
Richtlinie
2006/52/EG
Höchstmengen
von
E
249
(
Kaliumnitrit
)
und
E
250
(
Natriumnitrit
)
festgelegt
,
die
bei
der
Herstellung
zugesetzt
werden
dürfen
. [EU]
By
contrast
,
as
a
general
rule
,
Directive
2006/52/EC
contains
max
im
um
amounts
for
E249
potassium
nitrite
and
E250
sodium
nitrite
that
may
be
added
during
manufacture
.
Im
Gegensatz
dazu
sollte
ein
Vertrag
,
der
in
den
Geschäftsräumen
eines
Unternehmers
verhandelt
und
letztendlich
über
ein
Fernkommunikationsmittel
geschlossen
wird
,
nicht
als
Fernabsatzvertrag
gelten
. [EU]
By
contrast
, a
contract
which
is
negotiated
at
the
business
premises
of
the
trader
and
finally
concluded
by
means
of
distance
communication
should
not
be
considered
a
distance
contract
.
Im
Gegensatz
dazu
sollten
im
Fall
von
Hindustan
Electro
Grafite
(
HEG
)
L
im
ited
,
in
dem
der
endgültige
Ausgleichszoll
niedriger
als
der
vorläufige
Ausgleichszoll
ist
,
die
Sicherheitsleistungen
,
die
den
endgültigen
Ausgleichszoll
übersteigen
,
freigegeben
werden
. [EU]
Conversely
,
as
the
definitive
countervailing
duty
for
Hindustan
Electro
Graphite
(HEG)
L
im
ited
is
lower
than
the
provisional
countervailing
duty
,
amounts
provisionally
secured
in
excess
of
the
definitive
rate
of
countervailing
duties
shall
be
released
.
Im
Gegensatz
dazu
stammten
die
in
Tabelle
23
dargestellten
Informationen
von
nationalen
statistischen
Ämtern
(
einschließlich
dem
des
Vereinigten
Königreichs
,
das
einen
leichten
Rückgang
der
Verbraucherpreise
zwischen
2005
und
dem
UZÜ
meldete
)
und
bezogen
sich
überwiegend
auf
die
betroffene
Ware
. [EU]
In
contrast
,
the
information
presented
in
table
23
was
gathered
from
national
statistical
offices
(including
the
UK
which
reported
a
slight
decrease
in
consumer
prices
between
2005
and
RIP
)
and
was
dominated
by
the
product
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im Gegensatz dazu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners