A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
handgewebt
handgreiflich
handgreiflich werden
handhabbar
handhaben
handicapen
handicapieren
handicapiert sein
handikapen
Search for:
ä
ö
ü
ß
88 results for
handhaben
Word division: hand·ha·ben
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Der
Verschluss
muss
leicht
zu
handhaben
und
zu
ergreifen
sein
;
wenn
keine
Zugkraft
oder
die
in
Absatz
7.8.2
genannte
Zugkraft
ausgeübt
wird
,
muss
er
vom
Benutzer
mit
einer
einzigen
,
einfachen
Bewegung
einer
Hand
in
eine
Richtung
geöffnet
werden
können
;
mit
Ausnahme
von
Hosenträgergurten
muss
bei
Sicherheitsgurten
für
die
vorderen
Außensitze
der
Verschluss
vom
Benutzer
ebenfalls
mit
einer
einfachen
Bewegung
einer
Hand
in
eine
Richtung
geschlossen
werden
können
. [EU]
The
buckle
shall
be
easy
to
use
and
to
grasp
;
when
it
is
not
under
tension
and
when
under
the
tension
specified
in
paragraph
7.8.2
below
,
it
shall
be
capable
of
being
released
by
the
wearer
with
a
single
simple
movement
of
one
hand
in
one
direction
;
in
addition
,
in
the
case
of
belt
assemblies
intended
to
be
used
for
the
front
outboard
seats
,
except
in
these
harness
belts
,
it
shall
also
be
capable
of
being
engaged
by
the
wearer
with
a
simple
movement
of
one
hand
in
one
direction
.
Der
zentrale
Speicher
muss
folgende
Dinge
handhaben
können:
[EU]
The
central
repository
must
be
able
to
handle:
die
Bedingungen
für
die
Herstellung
tierischer
Nebenprodukte
oder
ihrer
Folgeprodukte
in
Betrieben
oder
Anlagen
in
Drittländern
;
solche
Bedingungen
können
die
Bestimmungen
für
die
Kontrolle
solcher
Betriebe
oder
Anlagen
durch
die
betroffene
zuständige
Behörde
umfassen
und
Ausnahmen
von
der
Zulassung
oder
Registrierung
gemäß
Artikel
41
Absatz
3
Unterabsatz
2
Buchstabe
b
für
bestimmte
Arten
von
Betrieben
oder
Anlagen
vorsehen
,
die
tierische
Nebenprodukte
oder
deren
Folgeprodukte
handhaben
,
und
[EU]
conditions
for
the
manufacture
of
animal
by-products
or
derived
products
in
establishments
or
plants
in
third
countries
;
such
conditions
may
include
the
arrangements
for
controls
of
such
establishments
or
plants
by
the
competent
authority
concerned
and
may
exempt
certain
types
of
establishments
or
plants
handling
animal
by-products
or
derived
products
from
approval
or
registration
as
referred
to
in
point
(b)
of
the
second
subparagraph
of
Article
41
(3);
and
Die
Eisenbahnunternehmen
ermöglichen
den
Fahrgästen
die
Mitnahme
von
Fahrrädern
im
Zug
,
gegebenenfalls
gegen
Entgelt
,
wenn
sie
leicht
zu
handhaben
sind
,
dies
den
betreffenden
Schienenverkehrsdienst
nicht
beeinträchtigt
und
in
den
Fahrzeugen
möglich
ist
. [EU]
Railway
undertakings
shall
enable
passengers
to
bring
bicycles
on
to
the
train
,
where
appropriate
for
a
fee
,
if
they
are
easy
to
handle
,
if
this
does
not
adversely
affect
the
specific
rail
service
,
and
if
the
rolling-stock
so
permits
.
Die
Erbringer
von
Flugverkehrsdiensten
stellen
sicher
,
dass
die
in
Absatz
3
bezeichneten
Staatsluftfahrzeuge
in
den
Verkehr
integriert
werden
können
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
sie
innerhalb
der
Kapazität
des
Flugverkehrsmanagementsystems
sicher
zu
handhaben
sind
. [EU]
Air
traffic
service
providers
shall
ensure
that
the
State
aircraft
identified
in
paragraph
3
can
be
accommodated
,
provided
that
they
can
be
safely
handled
within
the
capacity
of
the
air
traffic
management
system
.
Die
erworbenen
Fertigkeiten
müssen
sicherstellen
,
dass
die
Anwärter
als
befähigt
gelten
können
,
komplexe
Verkehrssituationen
und
hohes
Verkehrsaufkommen
zu
handhaben
,
damit
der
Übergang
zur
betrieblichen
Ausbildung
erleichtert
wird
. [EU]
Acquired
skills
shall
ensure
that
the
candidate
can
be
considered
competent
to
handle
complex
and
dense
traffic
situations
,
facilitating
the
transition
to
unit
training
.
Die
erworbenen
Fertigkeiten
sollen
sicherstellen
,
dass
die
Anwärter
als
befähigt
gelten
können
,
komplexe
Verkehrssituationen
und
hohes
Verkehrsaufkommen
zu
handhaben
,
damit
der
Übergang
zur
betrieblichen
Ausbildung
erleichtert
wird
. [EU]
Acquired
skills
must
ensure
that
the
candidate
can
be
considered
competent
to
handle
complex
and
dense
traffic
situations
,
facilitating
the
transition
to
unit
training
.
Die
Meldungen
werden
unterteilt
in
Warn-
,
Informations-
und
Grenzzurückweisungsmeldungen
,
damit
die
Netzmitglieder
sie
effizienter
handhaben
können
. [EU]
Notifications
are
classified
into
alert
,
information
and
border
rejection
notifications
to
allow
for
a
more
efficient
handling
by
members
of
the
network
.
Die
Mitgliedstaaten
erteilten
keine
Typgenehmigung
,
ohne
zunächst
sicherzustellen
,
dass
der
Hersteller
nach
Anhang
IV
Nummer
3
die
notwendigen
Vorkehrungen
getroffen
und
Verfahren
eingeführt
hat
,
um
Wiederverwendbarkeit
,
Recyclingfähigkeit
und
Verwertbarkeit
im
Sinne
dieser
Richtlinie
korrekt
zu
handhaben
. [EU]
Member
States
shall
not
grant
any
type
approval
without
first
ensuring
that
the
manufacturer
has
put
in
place
satisfactory
arrangements
and
procedures
,
in
accordance
with
point
3
of
Annex
IV
,
to
manage
properly
the
reusability
,
recyclability
and
recoverability
aspects
covered
by
this
Directive
.
Diese
beiden
Verfahren
ermöglichen
es
den
EFTA-Staaten
,
Verkäufe
von
Grundstücken
oder
Gebäuden
so
zu
handhaben
,
dass
ein
Vorliegen
von
staatlicher
Beihilfe
ausgeschlossen
ist
. [EU]
These
two
procedures
allow
EFTA
States
to
handle
sales
of
land
and
buildings
in
a
way
that
precludes
the
existence
of
State
aid
.
Diese
durch
HSSWT
zu
ersetzen
,
bringt
jedoch
keinen
praktischen
oder
wirtschaftlichen
Vorteil
,
da
HPT
beim
Anheben
und
Transportieren
von
Lasten
leichter
zu
handhaben
sind
;
außerdem
sind
HSSWT
erheblich
teurer
als
HPT
und
ihre
Bedienung
erfordert
eine
spezielle
Ausbildung
. [EU]
However
,
replacing
HPT
with
HSSWT
does
not
make
any
practical
or
economic
sense
because
HPT
are
easier
to
use
for
only
lifting
and
moving
the
load
and
HSSWT
are
significantly
more
expensive
than
HPT
and
require
specific
training
in
using
them
.
Die
Sicht
vom
Fahrerplatz
aus
muss
so
gut
sein
,
dass
der
Fahrer
die
Maschine
und
ihre
Werkzeuge
unter
den
vorhersehbaren
Einsatzbedingungen
ohne
jede
Gefahr
für
sich
und
andere
gefährdete
Personen
handhaben
kann
. [EU]
Visibility
from
the
driving
position
must
be
such
that
the
driver
can
,
in
complete
safety
for
himself
and
the
exposed
persons
,
operate
the
machinery
and
its
tools
in
their
foreseeable
conditions
of
use
.
die
sprachlichen
Herausforderungen
aufgrund
von
Komplikationen
oder
unerwarteten
Ereignissen
,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
einer
routinemäßigen
Arbeitssituation
oder
Kommunikationsaufgabe
ergeben
,
mit
der
sie
ansonsten
vertraut
sind
,
erfolgreich
und
mit
relativer
Leichtigkeit
handhaben
und
[EU]
handle
successfully
and
with
relative
ease
the
linguistic
challenges
presented
by
a
complication
or
unexpected
turn
of
events
that
occurs
within
the
context
of
a
routine
work
situation
or
communicative
task
with
which
they
are
otherwise
familiar
and
die
sprachlichen
Herausforderungen
aufgrund
von
Komplikationen
oder
unerwarteten
Ereignissen
,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
einer
routinemäßigen
Arbeitssituation
oder
Kommunikationsaufgabe
ergeben
,
mit
der
sie
ansonsten
vertraut
sind
,
erfolgreich
zu
handhaben
und
[EU]
handle
successfully
the
linguistic
challenges
presented
by
a
complication
or
unexpected
turn
of
events
which
occurs
within
the
context
of
a
routine
work
situation
or
communicative
task
with
which
they
are
otherwise
familiar
;
and
Die
Vorschrift
des
Codex
Alimentarius
,
nach
der
Unterlagen
aufbewahrt
werden
müssen
,
ist
flexibel
zu
handhaben
,
damit
sehr
kleine
Unternehmen
nicht
über
Gebühr
belastet
werden
. [EU]
The
requirement
to
retain
documents
as
set
out
in
the
same
Code
needs
to
be
flexible
to
avoid
undue
burdens
for
very
small
businesses
.
Die
zuständige
Behörde
kann
Betrieben
,
die
Häute
und
Felle
,
einschließlich
Kalkhäute
,
handhaben
,
die
Genehmigung
erteilen
,
Beschneideabfälle
und
Spalt
dieser
Häute
und
Felle
zur
Herstellung
von
Gelatine
für
die
Tierernährung
sowie
von
organischen
Düngemitteln
oder
Bodenverbesserungsmitteln
zu
liefern
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
The
competent
authority
may
authorise
plants
handling
hides
and
skins
,
including
limed
hides
,
to
supply
trimmings
and
splittings
of
these
hides
and
skins
for
the
production
of
gelatine
for
animal
consumption
,
organic
fertilisers
or
soil
improvers
,
provided
that:
Die
zuständige
Behörde
kann
mehreren
Betrieben
oder
Anlagen
,
die
auf
demselben
Betriebsgelände
tierische
Nebenprodukte
handhaben
,
eine
Betriebsgenehmigung
erteilen
,
vorausgesetzt
,
dass
die
Übertragung
von
Risiken
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
zwischen
den
Betrieben
oder
Anlagen
aufgrund
ihrer
Bauart
und
der
Handhabung
der
tierischen
Nebenprodukte
und
Folgeprodukte
in
den
Betrieben
oder
Anlagen
ausgeschlossen
ist
. [EU]
The
competent
authority
may
grant
approval
to
more
than
one
establishment
or
plant
handling
animal
by-products
on
the
same
site
,
provided
that
the
transmission
of
risks
to
public
and
animal
health
between
the
establishments
or
plants
is
excluded
by
their
layout
and
the
handling
of
animal
by-products
and
derived
products
within
the
establishments
or
plants
.
DNA-Banden
durch
Anfärben
in
Ethidiumbromid
(0,5
mg
je
l)
für
30-45
Minuten
sichtbar
machen
.
Dieses
Mutagen
vorsichtig
handhaben
. [EU]
Reveal
DNA
bands
by
staining
in
ethidium
bromide
(0,5
mg
per
L)
for
30
to
45
min
taking
appropriate
precautions
for
handling
this
mutagen
.
DNA-Banden
durch
Anfärben
in
Ethidiumbromid
(0,5
mg
je
l)
für
30-60
Minuten
sichtbar
machen
.
Dieses
Mutagen
vorsichtig
handhaben
. [EU]
Reveal
DNA
bands
by
staining
in
ethidium
bromide
(0,5
mg
per
L)
for
30
to
60
minutes
taking
appropriate
precautions
for
handling
this
mutagen
.
Eine
der
Hauptgefahren
in
Zusammenhang
mit
Container-
und
Paletten-Hubfahrzeugen
auf
Flughäfen
ist
die
Gefahr
des
Herunterfallens
aus
der
hochgefahrenen
Arbeitsposition
und
aus
anderen
Positionen
,
zu
denen
die
Bediener
Zugang
haben
,
wenn
sie
die
Frachtraumtüren
bedienen
und
die
Lasten
handhaben
. [EU]
One
of
the
main
risks
associated
with
airport
container
and
pallet
loaders
is
the
risk
of
falling
from
the
raised
operating
position
and
from
other
positions
to
which
the
operators
have
access
when
operating
the
cargo
doors
and
handling
the
loads
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "handhaben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners