A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ehemaliger Student
ehemals
ehemöglichst
ehemündig
eher
eher ableben als
eher eintreten
eher tun
eher ... als
Search for:
ä
ö
ü
ß
836 results for
eher
Word division: eher
Tip:
Conversion of units
German
English
Früher
einmal
hat
sozialer
Druck
dazu
geführt
,
dass
die
Leute
in
die
Kirche
gingen
.
Heute
ist
eher
das
Gegenteil
der
Fall
.
There
was
a
time
when
social
pressure
made
people
go
to
church
.
If
anything
,
the
reverse
is
now
true
.
Also
schlank
ist
sie
nicht
-
eher
vollschlank
.
Well
,
she's
not
slim
.
If
anything
,
she's
on
the
plump
side
.
Wir
brauchen
eher
mehr
Kontrolle
,
nicht
weniger
.
If
anything
,
we
need
more
controls
,
not
less
.
Die
Ursache
dafür
ist
nicht
in
einem
einzelnen
Ereignis
zu
suchen
,
sondern
eher
in
der
Gesamtheit
der
Erlebnisse
,
die
sich
angesammelt
haben
.
The
cause
of
this
is
to
be
found
/
will
be
found
not
in
any
single
event
but
rather
in
the
cumulative
experiences
.
Je
früher/
eher
,
desto
besser/lieber
.
The
sooner
the
better
.
Ehe
sterbe
ich/Ich
würde
eher
sterben
als
so
jemanden
zu
heiraten
.
I'd
rather/sooner
die
than
marry
a
person
like
that
.
Die
neue
Kennzeichnung
wird
die
Leute
eher
verwirren
als
aufklären
.
The
new
label
is
more
likely
to
obfuscate
people
than
enlighten
them
.
Dass
wir
zusammen
wohnen
,
hat
unserer
Freundschaft
keinen
Abbruch
getan
.
Wenn
,
dann
hat
es
sie
eher
gestärkt
.
Living
together
didn't
harm
our
friendship
.
If
anything
,
it
strengthened
it
.
Die
Art
und
Weise
,
wie
verhandelt
wurde
,
glich
streckenweise
eher
einer
Anhörung
.
There
were
times
when
the
way
in
which
the
negotiations
were
conducted
was
close
to
a
hearing
.
15
Jahre
nach
der
Wende
rückt
mittlerweile
die
unmittelbare
politische
Bewertung
und
Abwertung
von
Denkmälern
aus
DDR-Zeit
eher
in
den
Hintergrund
,
das
heißt
,
ihr
Denkmalwert
wird
nicht
mehr
vorrangig
an
ihrer
politischen
Aussage
festgemacht
. [G]
Fifteen
years
after
the
peaceful
revolution
,
the
a
specifically
political
evaluation
and
devaluation
of
GDR-era
monuments
is
meanwhile
receding
into
the
background
, i.e.
their
value
as
monuments
is
no
longer
associated
primarily
with
their
political
message
.
Ab
1956
wieder
präsent
,
gab
sich
das
Produkt
bescheiden
,
galt
eher
als
Mitteilungsblatt
des
Bühnenvereins
. [G]
It
reappeared
in
1956
in
modest
form
,
and
was
regarded
as
the
Theatre
Association's
information
circular
.
Aber
sowohl
die
eher
sozialpsychologisch-realistisch
erzählenden
niederländischen
Autoren
wie
Henk
Apotheker
,
Felix
Thijssen
oder
Jac
.
Toes
,
als
auch
die
sozialkritischen
Autoren
Frankreichs
werden
in
Deutschland
(
zu
)
wenig
geschätzt
. [G]
But
both
the
rather
social-psychological
and
realistic
Dutch
authors
like
Henk
Apotheker
,
Felix
Thijssen
and
Jac
.
Toes
,
and
the
socially
critical
French
authors
,
are
(too)
little
appreciated
here
.
Adrien
Gombeaud
(
Positif
,
Juni
2004
)
dagegen
schätzt
eher
den
erzählerischen
Ansatz
der
Filmemacherin:
"Es
ist
der
Schmerz
,
mit
dem
sie
die
Geschichte
ihrer
Mutter
entdeckt
,
der
uns
an
diesem
Film
zu
berühren
vermag
." [G]
Adrien
Gombeaud
(Positif,
June
2004
),
on
the
other
hand
,
prefers
the
director's
narrative
preoccupation:
"It
is
through
pain
that
she
uncovers
the
history
of
her
mother
and
that
the
film
is
able
to
touch
us"
.
Alexandra:
Die
Lehrer
stellen
in
dieser
Beziehung
wirklich
das
kleinste
Problem
dar
,
die
wissen
eigentlich
viel
eher
damit
umzugehen
als
zum
Beispiel
meine
Mitschüler
. [G]
Alexandra:
Teachers
are
really
the
smallest
problem
in
this
regard
,
they're
a
lot
better
at
dealing
with
it
than
the
other
kids
in
my
class
,
for
instance
.
Alexandra:
Feste
wie
zum
Beispiel
Chanukka
kann
man
heutzutage
eher
als
Familienfeste
ansehen
. [G]
Alexandra:
Holidays
like
Hanukah
can
be
regarded
these
days
more
as
family
occasions
.
Allerdings
wirkt
die
künstlerische
Arbeit
der
beiden
Leiter
eher
wie
ein
Nebenher
. [G]
However
,
the
artistic
work
of
both
general
director
and
head
choreographer
seems
rather
like
something
done
on
the
side
.
All
zuviel
Emotionen
zeigte
unser
Produktdesign
bisher
eher
selten
und
wenn
,
dann
haben
sie
meist
mit
PS
zu
tun
,
wie
beispielsweise
die
Designikone
Porsche
911
,
auf
den
die
zuvor
genannten
Eigenschaften
natürlich
zuallererst
zutreffen
. [G]
To
date
,
our
product
design
has
shown
emotion
rather
seldom
,
and
then
mainly
when
it
has
to
do
with
horse
power
,
as
for
example
in
the
design
icon
Porsche
911
,
which
the
previously
named
qualities
describe
of
course
perfectly
.
Als
Autofahrer
ist
man
eher
in
der
Defensive
. [G]
As
a
car
driver
,
one
tends
to
be
more
on
the
defensive
.
Als
Fanatiker
oder
Anti-Semit
ist
Herberger
indes
nicht
einzuordnen
,
stellt
Havemann
fest
.
Er
war
eher
ein
Karrierist
,
dem
jedes
Mittel
,
das
zum
Erfolg
führt
,
Recht
war
. [G]
Herberger
,
however
,
was
neither
a
fanatic
nor
an
anti-Semite
,
notes
Havemann
,
but
rather
a
careerist
who
believed
that
any
means
that
led
to
success
was
justified
.
Als
Philipp
Rosenthal
nach
dem
Krieg
eher
zufällig
,
denn
geplant
,
das
Erbe
seines
Vaters
,
des
Firmengründers
,
antrat
,
war
er
es
,
der
die
Idee
der
modernen
Serviceform
konsequent
förderte
. [G]
When
,
after
the
war
,
Philipp
Rosenthal
took
on
the
company
his
father
had
founded
,
at
first
because
of
circumstances
and
then
intentionally
,
it
was
he
who
actively
promoted
the
idea
of
a
modern
service
form
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners