A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
deem
deem that ...
deem worthy
deem worthy of
deemed
deemed income
deemed marriage
deeming
deemphasize
Search for:
ä
ö
ü
ß
3884 results for deemed
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
6
Transatlantikflüge
und
ein
Flug
nach
Israel
(
jeweils
hin
und
zurück
)
wurden
gestrichen
;
ausgehend
von
der
Zahl
der
für
diese
Flüge
bestätigten
Fluggäste
und
der
durchschnittlichen
Einnahmen
pro
Fluggast
gab
Griechenland
an
,
dass
OA
Verluste
in
Höhe
von
654650000
GRD
(
1921203
EUR
)
verzeichnet
habe
,
die
für
eine
Entschädigung
in
Betracht
kämen
. [EU]
For
this
reason
,
six
transatlantic
flights
and
one
flight
to
Israel
,
all
round-trip
flights
,
were
cancelled
;
based
on
the
list
of
confirmed
passengers
for
these
flights
and
the
average
revenue
per
passenger
,
Greece
stated
that
OA
suffered
a
loss
of
GRD
654650000
(about
EUR
1921203
),
deemed
to
be
eligible
for
compensation
.
§ 7 -
Außer
bei
Beweis
des
Gegenteils
gilt
für
die
Lieferung
eines
beweglichen
Gutes
,
dass
sie
in
Belgien
erfolgt
,
wenn
eine
der
von
der
Lieferung
betroffenen
Parteien
zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
dort
den
Sitz
ihrer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
oder
eine
feste
Niederlassung
oder
in
Ermangelung
eines
solchen
Sitzes
oder
einer
solchen
festen
Niederlassung
einen
Wohnsitz
oder
einen
gewöhnlichen
Wohnort
hat
." [EU]
Unless
proven
otherwise
,
movable
goods
are
deemed
to
have
been
supplied
in
Belgium
when
,
at
the
time
of
supply
,
one
of
the
parties
to
the
transaction
has
established
his
business
or
has
a
fixed
establishment
there
or
,
in
the
absence
of
such
a
place
of
business
or
fixed
establishment
,
has
his
permanent
address
or
is
habitually
resident
there
.'
95
Ein
Unternehmen
benennt
die
Methode
,
die
es
bei
der
Feststellung
anwendet
,
wann
Umgruppierungen
zwischen
verschiedenen
Stufen
gemäß
Paragraph
93(c)
und
(e)(
iv
)
als
eingetreten
gelten
sollen
,
und
befolgt
diese
konsequent
. [EU]
95
An
entity
shall
disclose
and
consistently
follow
its
policy
for
determining
when
transfers
between
levels
of
the
fair
value
hierarchy
are
deemed
to
have
occurred
in
accordance
with
paragraph
93
(c)
and
(e)(iv).
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
1999/2000
werden
zum
Zwecke
der
Aufteilung
der
zu
erhebenden
Zusatzabgabe
auf
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
bei
den
auf
den
Azoren
ansässigen
und
dort
tätigen
Erzeugern
im
Sinne
des
Artikels
5
Buchstabe
c
der
genannten
Verordnung
als
Beitrag
zur
Mengenüberschreitung
nur
die
von
ihnen
vermarkteten
Mengen
angesehen
,
die
ihre
Referenzmenge
,
erhöht
um
den
nach
Unterabsatz
3
des
vorliegenden
Absatzes
bestimmten
Prozentsatz
,
überschreiten
. [EU]
As
from
the
marketing
year
1999/2000
,
for
the
purposes
of
sharing
the
additional
levy
between
the
producers
referred
to
in
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
1788/2003
,
only
producers
within
the
meaning
of
Article
5(c)
of
that
Regulation
,
established
and
producing
in
the
Azores
,
who
market
quantities
exceeding
their
reference
quantity
increased
by
the
percentage
referred
to
in
the
third
subparagraph
of
this
paragraph
shall
be
deemed
to
have
contributed
to
the
overrun
.
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
,
für
das
eine
Quote
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
aufgegeben
wurde
,
darf
keine
Erzeugung
von
Zucker
,
Isoglukose
und
Inulinsirup
und
kein
Zucker
,
keine
Isoglukose
und
kein
Inulinsirup
,
die
bzw
.
der
aus
dem
vorausgegangenen
Wirtschaftsjahr
übertragen
bzw
.
im
vorausgegangenen
Wirtschaftsjahr
vom
Markt
genommen
wurden
,
für
die
betreffenden
Fabriken
als
Erzeugung
im
Rahmen
dieser
Quote
gelten
. [EU]
As
from
the
marketing
year
for
which
the
quota
is
renounced
in
accordance
with
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
320/2006
,
no
production
of
sugar
,
isoglucose
or
inulin
syrup
and
no
sugar
,
isoglucose
or
inulin
syrup
carried
forward
or
withdrawn
from
the
previous
marketing
year
may
be
deemed
as
a
production
under
that
quota
as
regards
the
factories
concerned
.
"Ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
ist
jeder
nicht
in
Anhang
I
oder
Anhang
VII
enthaltene
Wirkstoff
so
zu
betrachten
,
als
wäre
er
nicht
vor
dem
14
.
Mai
2000
zu
bioziden
Zwecken
in
Verkehr
gewesen
." [EU]
'From
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
,
any
active
substance
not
listed
in
Annex
I
or
Annex
VII
shall
be
deemed
not
to
have
been
placed
on
the
market
for
biocidal
purposes
before
14
May
2000
.'
Abgesehen
von
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
2,
insbesondere
solchen
zur
Beseitigung
von
Schäden
,
die
durch
Naturkatastrophen
oder
sonstige
außergewöhnliche
Ereignisse
entstanden
sind
und
die
von
den
vorliegenden
Leitlinien
nicht
erfasst
werden
,
bildet
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
die
einzige
Rechtsgrundlage
,
auf
der
Beihilfen
an
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
werden
können
. [EU]
Apart
from
cases
of
aid
envisaged
by
Article
61
(2),
in
particular
aid
to
make
good
the
damage
caused
by
natural
disasters
or
exceptional
occurrences
,
which
are
not
covered
here
,
the
only
basis
on
which
aid
for
firms
in
difficulty
can
be
deemed
compatible
is
Article
61
(3)(c).
Absatz
5.2.1
Fußpedale
,
deren
Ausleger
und
unmittelbare
Drehmechanismen
,
aber
nicht
die
umgebenden
Trägermetalle
,
sollen
von
der
Betrachtung
ausgenommen
werden
. [EU]
The
ignition
key
is
deemed
to
satisfy
the
requirements
of
this
paragraph
if
the
protruding
part
of
its
shank
consists
of
a
material
of
between
60
and
80
shore
A
hardness
and
a
thickness
of
at
least
5
mm
,
or
is
covered
with
such
a
material
of
2
mm
minimum
thickness
on
all
surfaces
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
die
Übereinstimmung
mit
dieser
Richtlinie
als
erreicht
,
wenn
die
Fahrzeuge
auf
der
Beifahrerseite
mit
Weitwinkel-
und
Nahbereichsspiegeln
ausgestattet
sind
,
deren
Sichtfelder
zusammen
nicht
weniger
als
95
%
des
gesamten
Sichtfeldes
auf
Bodenhöhe
eines
Spiegels
der
Klasse
IV
und
nicht
weniger
als
85
%
des
Sichtfeldes
auf
Bodenhöhe
eines
Spiegels
der
Klasse
V
gemäß
der
Richtlinie
2003/97/EG
abdecken
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
compliance
with
the
requirements
of
this
Directive
shall
be
deemed
to
be
achieved
where
vehicles
are
equipped
,
on
the
passenger
side
,
with
wide-angle
and
close-proximity
mirrors
,
whose
combination
of
fields
of
vision
covers
not
less
than
95
%
of
the
field
of
vision
at
ground
level
of
a
class
IV
mirror
and
not
less
than
85
%
of
the
field
of
vision
at
ground
level
of
a
class
V
mirror
under
Directive
2003/97/EC
.
Abweichend
von
Absatz
2
Buchstabe
a
gelten
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbrachte
Waren
als
Gemeinschaftswaren
,
wenn
sie:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2(a),
goods
brought
into
the
customs
territory
of
the
Community
shall
be
deemed
to
be
Community
goods
unless
it
is
established
that
they
do
not
have
Community
status:
Abweichend
von
Absatz
2
gilt
als
Datum
der
Übermittlung
das
Datum
,
an
dem
die
Unterlagen
in
Papierform
übermittelt
wurden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
the
date
to
be
taken
into
account
for
submission
shall
be
deemed
to
be
the
date
of
submission
of
the
documents
in
hard
copy
.
Abweichend
von
Absatz
2
gilt
als
Datum
der
Übermittlung
das
Datum
,
zu
dem
die
Unterlagen
in
Papierform
übermittelt
wurden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
the
date
taken
into
account
for
forwarding
shall
be
deemed
to
be
the
date
of
sending
of
the
documents
in
hard
copy
.
Abweichend
von
Absatz
3
gelten
Bescheinigungen
,
die
Verkehrsunternehmern
vor
dem
Tag
des
Beitritts
in
Bulgarien
erteilt
wurden
,
nur
dann
als
gleichwertig
mit
den
nach
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
ausgestellten
Bescheinigungen
,
wenn
sie:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
3,
certificates
issued
to
road
transport
operators
before
the
date
of
accession
in
Bulgaria
shall
only
be
deemed
equivalent
to
the
certificates
issued
pursuant
to
the
provisions
of
this
Directive
if
they
have
been
issued
to:
Abweichend
von
Absatz
3
gelten
Bescheinigungen
,
die
Verkehrsunternehmern
vor
dem
Tag
des
Beitritts
in
Rumänien
erteilt
wurden
,
nur
dann
als
gleichwertig
mit
den
nach
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
ausgestellten
Bescheinigungen
,
wenn
sie
Güter-
und
Personenkraftverkehrsunternehmern
im
grenzüberschreitenden
und
innerstaatlichen
Verkehr
gemäß
der
Verfügung
Nr
.
761/1999
des
Verkehrsministers
vom
21
.
Dezember
1999
über
die
Ernennung
,
Ausbildung
und
berufliche
Anerkennung
von
Personen
,
die
dauerhaft
und
tatsächlich
eine
koordinierende
Tätigkeit
im
Kraftverkehr
ausüben
,
nach
dem
28
.
Januar
2000
ausgestellt
worden
sind
." [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
3,
certificates
issued
to
road
transport
operators
before
the
date
of
accession
in
Romania
shall
only
be
deemed
equivalent
to
the
certificates
issued
pursuant
to
the
provisions
of
this
Directive
if
they
have
been
issued
to
international
and
domestic
road
haulage
and
road
passenger
transport
operators
under
Order
of
Minister
of
Transport
No
761
of
21
December
1999
on
appointing
,
training
and
professional
certification
of
persons
coordinating
permanently
and
effectively
road
transport
activity
,
since
28
January
2000
.'
Abweichend
von
Artikel
22
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
beginnt
die
Gültigkeitsdauer
der
erteilten
Einfuhrlizenzen
am
letzten
Tag
der
Angebots-
bzw
.
Antragsfrist
. [EU]
Notwithstanding
Article
22
(1)
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
import
licences
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
deemed
to
have
been
issued
on
the
day
of
expiry
of
the
deadline
for
lodging
tenders
or
applications
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Komission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Berechnung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
23
(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1291/2000
[4],
export
licences
issued
in
accordance
with
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
1501/95
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
deemed
to
have
been
issued
on
the
day
on
which
the
tender
was
submitted
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Berechnung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Notwithstanding
Article
23
(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1291/2000
[3],
export
licences
issued
in
accordance
with
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
1501/95
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
deemed
to
have
been
issued
on
the
day
on
which
the
tender
was
submitted
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Bestimmung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Notwithstanding
Article
23
(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1291/2000
[4],
export
licences
issued
in
accordance
with
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
1501/95
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
deemed
to
have
been
issued
on
the
day
on
which
the
tender
was
submitted
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Bestimmung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Notwithstanding
Article
23
(1)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
1291/2000
[4],
export
licences
issued
in
accordance
with
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
1501/95
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
deemed
to
have
been
issued
on
the
day
on
which
the
tender
was
submitted
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Richtlinie
77/388/EWG
gilt
der
Teil
der
Brücke
,
der
sich
auf
deutschem
Gebiet
befindet
,
für
Lieferungen
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Bau
und
der
Erhaltung
der
Brücke
als
auf
schweizerischem
Gebiet
gelegen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3
of
the
Directive
77/388/EEC
,
the
part
of
the
bridge
that
is
situated
in
German
territory
shall
be
deemed
to
be
part
of
Swiss
territory
for
the
purposes
of
the
supplies
of
goods
and
services
for
the
building
and
the
maintenance
of
the
bridge
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deemed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners