DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
attack
Search for:
Mini search box
 

156 results for attack
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Der elf Monate darauf folgende Einfall in Polen bestätigte alsbald seine Gefahrendiagnose. [G] The attack on Poland eleven months later immediately confirmed Elser's diagnosis of danger.

Der Kunsthistoriker Otto Karl Werckmeister hat ein Buch vorgelegt, das sich mit "politischen Bildstrategien" seit dem Anschlag auf das World Trade Center in New York, beschäftigt: Der Medusa-Effekt. [G] The new book by art historian Otto Karl Werckmeister looks at the ways in which images have been put to the service of politics since the attack on the World Trade Centre in New York: The Medusa Effect.

Die kleine Reitergruppe könnte auch von einem Orientteppich stammen. Sie wird aber von einem hochmodernen Aufklärungsflugzeug erspäht, das Bildmaterial per Satellit in die USA schickt, die daraufhin in sekundenschnelle angreifen kann - so erklärt es das Bild. [G] The small group of riders could have been taken from an oriental carpet, but they were spotted by a state-of-the-art reconnaissance aircraft that sends satellite images to the USA, which in turn can attack within seconds - that is how the picture explains it.

Letztlich aber können die naturverbundenen, integren Dorfbewohner den Eingriff abwehren und den Status quo erhalten. [G] Ultimately, however, the nature-loving, upstanding villagers manage to fend off the attack and maintain the status quo.

Nur einige Wochen später, Pfingsten desselben Jahres, wird ein Brandanschlag auf das Haus einer türkischen Familie verübt. [G] At Whitsun, just a few weeks later, an arson attack was carried out on the house of a Turkish family.

Ob hierzulande mit der gleichen Gelassenheit auf einen islamistischen Terroranschlag reagiert würde, darf bezweifelt werden. [G] It is doubtful whether people here would react with the same equanimity to an Islamic terrorist attack.

Robert de Niro probt vor seinem Spiegelbild eine Revolverattacke. [G] Robert de Niro is practising a revolver attack in front of his reflection in the mirror.

So verlegt der Regisseur Igor Bauersima Büchners Terror-Drama "Dantons Tod" in das Moskauer Musical-Theater während des Tschetschenen-Überfalls Weihnachten 2002, oder Sebastian Nübling erzählt die Geschichte von Medea als Ehekrieg in der Konsumgesellschaft ("Mamma Medea"). [G] Thus the director Igor Bauersima moves the scene of Büchner's terrorist drama "Danton's Death" to the Moscow musical theatre during the Chechenian attack of Christmas 2002, or Sebastian Nübling tells the story of Medea as a marriage war in consumer society ("Mamma Medea").

Ulrike Draesner behandelt in ihrem Roman "Spiele" den Anschlag auf die israelische Mannschaft bei den Olympischen Spielen 1972 in München, ein nicht nur deutsches Trauma, das angesichts der weltweiten Bedrohung durch den Terror eine bedrückende Aktualität gewinnt. [G] In her novel "Spiele (Games)", Ulrike Draesner writes about the attack on the Israeli team at the 1972 Olympic Games in Munich, an event that was not just a German trauma and has also gained a depressing topicality in view of the global threat from terrorism.

Was sie gesagt und geschrieben hatten, war Baustein des ideologischen Fundaments der RAF geworden, die sich als revolutionäre Avantgarde sah - legitimiert, mit allen Mitteln das bestehende System anzugreifen. [G] What they had said and written had become a building block in the ideological foundation of the RAF which saw itself as a revolutionary avant-garde with the legitimation to attack the existing system with every means available.

Wenige Tage nach dem Überfall fand die Trauerfeier für die ermordeten Geiseln statt. [G] A few days after the attack, the funeral was held for the murdered hostages.

Wer Minderheiten angreift, der legt einen Sprengsatz an das Fundament unserer demokratischen Gesellschaft." (Bundespräsident Rau in seinem Grußwort) [G] Those who attack minorities also assassinate the basis of our democratic society,' stated Federal President Rau in his address.

Wir waren nach dem Anschlag auch schon in einem Alter - 17 und 20 Jahre alt -, um unserer Mutter ein Halt zu sein, die sich wiederum um unseren jüngeren Bruder kümmerte. [G] After the attack, we were also old enough - 17 and 20 respectively - to give support to our mother, who in turn looked after our younger brother.

Zwei Wagen hatten sie auf dem Rückweg von Stockholm zu unserem Haus verfolgt, noch bevor sie von dem Botschaftsüberfall erfahren hatte. [G] Two cars had followed her when she returned to our house from Stockholm - even before she had learnt of the attack on the embassy.

14 Tage vor der Versendung, wenn sie in diesem Zeitraum einem Erregernachweistest gemäß dem OIE-Handbuch für Landtiere ohne Befund unterzogen worden sind, der mindestens 14 Tage nach dem Beginn des Schutzes vor Vektorbefall durchgeführt wurde. [EU] 14 days, and were subjected during that period to an agent identification test according to the OIE Terrestrial Manual, with negative results, carried out at least 14 days following the date of the commencement of the period of protection from vectors attack.

28 Tage vor der Versendung, wenn sie in diesem Zeitraum einem serologischen Test gemäß dem OIE-Handbuch für Landtiere ohne Befund unterzogen worden sind, um Antikörper gegen die Blauzungenvirusgruppe festzustellen, der mindestens 28 Tage nach dem Beginn des Schutzes vor Vektorbefall durchgeführt wurde, oder [EU] 28 days, and were subjected during that period to a serological test according to the OIE Terrestrial Manual to detect antibodies to the bluetongue virus group, with negative results, carried out at least 28 days following the date of the commencement of the period of protection from vectors attack; or [listen]

Al-Shabaab hat bei dem schwersten Angriff auf die Friedenssicherungstruppen der AU seit ihrer Stationierung elf burundische Soldaten getötet und erklärt, dass sie an schweren Kämpfen beteiligt war, bei denen in Mogadischu mindestens 15 Menschen getötet wurden." [EU] Al-Shabaab killed eleven Burundian soldiers in the deadliest attack on AU peacekeepers since their deployment and states that al-Shabaab engaged in heavy fighting that killed at least fifteen people in Mogadishu.'

Als Oberst der Polizei für Technologie und Kommunikation hat er unlängst eine Kampagne zur Anwerbung von Hackern für die Regierung angekündigt, um die Informationen im Internet besser kontrollieren und "schädliche" Websites stören zu können. [EU] Colonel of the technology and communications police, he recently announced a campaign for the recruitment of government hackers in order to achieve better control of information on the internet and attack "dangerous" sites.

Am Versuch einer gewaltsamen Farmbesetzung, der mit einem Brandanschlag endete, im September 2009 beteiligt. [EU] Involved in violent attempted farm take-over in September 2009 which ended in an arson attack.

Angemeldete Schiffe erhalten alle verfügbaren Informationen über die Situation in diesem Schifffahrtsgebiet und werden unter Beobachtung der Streitkräfte der Operation EU NAVFOR ATALANTA gestellt, womit sich die Gefahr von Überfällen verringert. [EU] Ships that register receive all the information available on the current situation in this particular navigation region and are tracked by the EU NAVFOR-ATALANTA operation forces, reducing the risk of attack.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners