A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Asparagin
Asparaginsäure
Aspartam
Aspartat
Aspekt
Aspektfolge
Asperger-Syndrom
Aspergill
Aspergillose
Search for:
ä
ö
ü
ß
2283 results for
Aspekte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Kulturelle
Aspekte
der
Hochgeschwindigkeits-urbanisierung
in
China
[G]
Cultural
Aspects
of
the
High
Speed
Urbanization
in
China
Kulturelle
Aspekte
der
Hochgeschwindigkeitsurbanisierung
in
China
[G]
Cultural
Aspects
of
the
High
Speed
Urbanization
in
China
Mit
diesen
beiden
Projekten
verfolgten
Hermann
Hiller
und
die
Veranstalter
zwei
sehr
unterschiedliche
Intentionen:
zum
einen
auf
die
Produktionsbedingungen
und
auf
die
Kooperative
in
Brasilien
aufmerksam
zu
machen
,
zum
anderen
gestalterische
Aspekte
sowie
schnitt-
und
verarbeitungstechnisches
Können
zu
fördern
. [G]
Hermann
Hiller
and
the
organisers
were
pursuing
two
quite
different
aims
with
these
two
projects:
on
the
one
hand
to
make
people
aware
of
the
working
conditions
and
the
cooperative
in
Brazil
and
on
the
other
,
to
promote
creative
aspects
as
well
as
tailoring
and
processing
skills
.
Referate
und
Diskussionen
mit
Experten
aus
den
Bereichen
Kultur
,
Politik
und
Wirtschaft
gewähren
den
jungen
Akademikern
Einblicke
in
wichtige
Aspekte
der
europäischen
Integration
. [G]
Presentations
and
discussions
with
experts
in
politics
,
economics
and
the
arts
delve
into
vital
aspects
of
European
integration
.
Sein
aufwändiger
Entwurf
für
Castorfs
Inszenierung
Der
Idiot
(
Dostojewski
)
entfaltete
die
verschiedenen
Aspekte
seiner
Kunst
beispielhaft
in
einer
Bebauung
des
gesamten
Theaterraums
mit
Funktionscontainern
. [G]
His
elaborate
setting
for
Castorf's
adaptation
of
The
Idiot
(Dostoyevsky)
unfolded
various
aspects
of
his
art
in
an
exemplary
fashion
by
filling
the
entire
auditorium
with
prefabricated
buildings
furnished
for
various
functions
.
Seit
2000
wird
diese
Klasse
von
Bechers
Schüler
Thomas
Ruff
betreut
,
und
er
hat
zunächst
die
Aspekte
fortgeführt
,
die
zur
Kontinuität
der
Klasse
gehörten:
den
dokumentarisch
präzisen
Blick
auf
Details
der
Lebenswirklichkeit
,
die
Auswahl
möglichst
einfacher
und
sinnfälliger
Aufnahmeobjekte
und
die
Fassung
in
meist
großen
Bildern
,
die
den
künstlerischen
Anspruch
umfassend
signalisieren
. [G]
Becher's
pupil
Thomas
Ruff
took
over
the
class
in
2000
and
initially
carried
on
those
aspects
of
the
teaching
that
would
ensure
its
continuity:
the
precise
documentary
eye
for
real-life
details
,
the
choice
of
the
simplest
and
most
obvious
subjects
possible
and
their
outsized
enlargement
-
which
stakes
their
claim
to
be
regarded
as
artworks
.
Self
Performance
beispielsweise
,
mit
der
sich
Klauke
bei
der
von
Jean-Christophe
Amann
1974
kuratierten
,
legendären
Ausstellung
Transformer
-
Aspekte
der
Travestie
beteiligte
,
zeigte
den
Künstler
im
weißen
Kleid
mit
Lilien
als
männliche
Braut
,
bei
der
man
sich
gehörig
unsicher
sein
darf
,
ob
es
sich
nicht
doch
um
einen
weiblichen
Bräutigam
handelt
. [G]
Self
Performance
,
for
example
,
with
which
Klauke
took
part
in
the
legendary
exhibition
Transformer
-
Aspects
of
Travesty
,
curated
by
Jean-Christophe
Amann
in
1974
,
showed
the
artist
as
a
male
bride
in
a
white
dress
with
lilies
on
it
about
whom
one
cannot
be
quite
certain
that
it
is
not
a
female
bridegroom
after
all
.
Solch
ein
zähes
Beharren
auf
etablierten
Werken
längst
abgelebter
Epochen
ist
einer
der
auffälligsten
Aspekte
des
Klassikgeschäfts
. [G]
Such
a
tenacious
insistence
on
established
works
from
eras
long-departed
is
one
of
the
most
conspicuous
aspects
of
the
classical
industry
.
Wurden
diese
Aspekte
im
Ansatz
der
Quartiersarbeit
berücksichtigt
? [G]
Were
these
aspects
taken
into
account
in
the
neighbourhood
work
?
Zsuzsanna
Gahse
,
Übersetzerin
und
Autorin
,
stellt
in
ihrem
Buch
"Instabile
Texte"
die
Frage
des
Über-Setzens
über
translatologische
Aspekte
hinaus
in
einen
Zusammenhang
von
Worten
,
Bildern
,
Landschaften
und
Räumen
,
die
erkundet
und
im
Feingewebe
einer
bisweilen
poetischen
Prosa
reflektiert
werden
. [G]
In
her
book
"Instabile
Texte
(Unstable
Texts
)",
Zsuzsanna
Gahse
, a
translator
and
author
,
goes
beyond
translation
problems
as
such
to
locate
the
question
of
trans-lating
in
a
context
of
words
,
images
,
landscapes
and
spaces
that
are
explored
and
reflected
in
the
fine
fabric
of
an
at
times
poetic
prose
.
Zunehmend
gewinnen
beim
Bauen
neben
einer
größeren
Attraktivität
ökologische
Aspekte
an
Bedeutung
. [G]
Apart
from
the
need
to
improve
the
attractiveness
of
such
localities
,
ecological
aspects
are
becoming
increasingly
significant
in
architecture
and
urban
development
.
12
.
Richtlinie
2000/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
8.
Juni
2000
über
bestimmte
rechtliche
Aspekte
der
Dienste
der
Informationsgesellschaft
,
insbesondere
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
,
im
Binnenmarkt
(
"Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr"
) (
ABl
. L
178
vom
17
.7.2000, S. 1). [EU]
Directive
2000/31/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
8
June
2000
on
certain
legal
aspects
of
information
society
services
,
in
particular
electronic
commerce
,
in
the
Internal
Market
(Directive
on
electronic
commerce
) (OJ L
178
,
17
.7.2000 p. 1).
[12]
Richtlinie
94/47/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Oktober
1994
zum
Schutz
der
Erwerber
im
Hinblick
auf
bestimmte
Aspekte
von
Verträgen
über
den
Erwerb
von
Teilzeitnutzungsrechten
an
Immobilien
(
ABl
. L
280
vom
29
.10.1994, S.
83
). [EU]
Directive
94/47/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
October
1994
on
the
protection
of
purchasers
in
respect
of
certain
aspects
of
contracts
relating
to
the
purchase
of
the
right
to
use
immovable
properties
on
a
timeshare
basis
(OJ L
280
,
29
.10.1994, p.
83
).
13
Dieser
IFRS
verbietet
die
retrospektive
Anwendung
einiger
Aspekte
anderer
IFRS
. [EU]
13
This
IFRS
prohibits
retrospective
application
of
some
aspects
of
other
IFRSs
.
[13]
Richtlinie
2008/122/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Januar
2009
über
den
Schutz
der
Verbraucher
im
Hinblick
auf
bestimmte
Aspekte
von
Teilzeitnutzungsverträgen
,
Verträgen
über
langfristige
Urlaubsprodukte
sowie
Wiederverkaufs-
und
Tauschverträgen
(
ABl
. L
33
vom
3.2.2009, S.
10
). [EU]
Directive
2008/122/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
January
2009
on
the
protection
of
consumers
in
respect
of
certain
aspects
of
timeshare
,
long-term
holiday
product
,
resale
and
exchange
contracts
(OJ L
33
, 3.2.2009, p.
10
).
1991
hat
Italien
per
Gesetz
Nr
. 9
vom
9.
Januar
1991
mit
der
Bezeichnung
"Norme
per
l'attuazione
del
nuovo
Piano
energetico
nazionale:
aspetti
istituzionali
,
centrali
idroelettriche
et
elettrodotti
,
idrocarburi
e
geotermia
,
autoproduzione
e
disposizioni
fiscali"
(
Durchführungsvorschriften
zum
neuen
nationalen
Energieplan:
institutionelle
Aspekte
,
Kraftwerke
und
Stromleitungen
,
Kohlenwasserstoffe
und
Geothermie
,
Produktion
zum
Eigenverbrauch
und
steuerliche
Bestimmungen
) (
im
Folgenden
"Gesetz
Nr
.
9/1991"
genannt
)
die
für
die
Stromerzeugung
gewährte
Konzession
bis
2001
verlängert
. [EU]
In
1991
Italy
extended
existing
hydroelectric
concessions
until
2001
by
Law
No
9
of
9
January
1991'Implementing
provisions
for
the
new
National
Energy
Plan:
institutional
aspects
,
hydro
power
plants
and
networks
,
hydrocarbons
and
geothermal
energy
,
self-producers
and
fiscal
provisions'
(hereinafter
Law
9/1991
).
23
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
der
Zielsetzung
des
Abschlusses
im
Sinne
des
Rahmenkonzepts
führen
würde
,
aber
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
ein
Abweichen
von
der
Anforderung
verbieten
,
hat
das
Unternehmen
die
für
irreführend
erachteten
Aspekte
bestmöglich
zu
verringern
,
indem
es
Folgendes
angibt:
[EU]
23
In
the
extremely
rare
circumstances
in
which
management
concludes
that
compliance
with
a
requirement
in
an
IFRS
would
be
so
misleading
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework
,
but
the
relevant
regulatory
framework
prohibits
departure
from
the
requirement
,
the
entity
shall
,
to
the
maximum
extent
possible
,
reduce
the
perceived
misleading
aspects
of
compliance
by
disclosing:
(2)
Bis
zum
5.
Dezember
2017
und
alle
fünf
Jahre
danach
erstattet
die
Kommission
dem
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
Bericht
über
Aspekte
,
die
den
Schutz
personenbezogener
Daten
im
Rahmen
des
IMI
,
einschließlich
Fragen
der
Datensicherheit
,
betreffen
. [EU]
By
5
December
2017
and
every
five
years
thereafter
,
the
Commission
shall
report
to
the
European
Data
Protection
Supervisor
on
aspects
relating
to
the
protection
of
personal
data
in
IMI
,
including
data
security
.
32000
L
0031:
Richtlinie
2000/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
8.
Juni
2000
über
bestimmte
rechtliche
Aspekte
der
Dienste
der
Informationsgesellschaft
,
insbesondere
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
,
im
Binnenmarkt
(
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
) (
ABl
. L
178
vom
17
.7.2000, S. 1). [EU]
Directive
2000/31/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
8
June
2000
on
certain
legal
aspects
of
information
society
services
,
in
particular
electronic
commerce
,
in
the
Internal
Market
(Directive
on
electronic
commerce
) (OJ L
178
,
17
.7.2000, p. 1).
32005
L
0047:
Richtlinie
2005/47/EG
des
Rates
vom
18
.
Juli
2005
betreffend
die
Vereinbarung
zwischen
der
Gemeinschaft
der
Europäischen
Bahnen
(
CER
)
und
der
Europäischen
Transportarbeiter-Föderation
(
ETF
)
über
bestimmte
Aspekte
der
Einsatzbedingungen
des
fahrenden
Personals
im
interoperablen
grenzüberschreitenden
Verkehr
im
Eisenbahnsektor
(
ABl
. L
195
vom
27
.7.2005, S.
15
)." [EU]
Council
Directive
2005/47/EC
of
18
July
2005
on
the
Agreement
between
the
Community
of
European
Railways
(CER)
and
the
European
Transport
Workers'
Federation
(ETF)
on
certain
aspects
of
the
working
conditions
of
mobile
workers
engaged
in
interoperable
cross-border
services
in
the
railway
sector
(OJ L
195
,
27
.7.2005, p.
15
).'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aspekte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners