A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abschließbarkeit
Abschließen
Abschließend ...
Abschliff
Abschluss
Abschluss der Lehrausbildung
Abschluss des Studiums
Abschluss des Versicherungsvertrags
Abschlussadressaten des Jahresabschlusses
Search for:
ä
ö
ü
ß
4111 results for
Abschluss
Word division: Ab·schluss
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Nadine
Hollasch
beispielsweise
macht
gerade
ihren
Abschluss
am
Lette
Verein
. [G]
Nadine
Hollasch
for
instance
is
just
doing
her
final
exam
at
the
Lette
Verein
.
Von
80
.000
Architekturstudenten
in
Deutschland
erlangen
lediglich
6.300
jährlich
den
Abschluss
,
ihnen
stehen
nur
2.000
aus
dem
Berufsleben
ausscheidende
Architekten
gegenüber
. [G]
Out
of
80
,000
architecture
students
in
Germany
,
only
6,300
graduate
per
year
-
while
only
2,000
architects
go
into
retirement
.
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
gerne
einige
Betrachtungen
zur
Situation
und
Zukunft
der
Medienkunst
anstellen
und
dafür
das
deutsche
Terrain
verlassen
,
da
es
sich
hier
wie
eingangs
erwähnt
um
gesamt
globale
Entwicklungen
handelt
,
die
sich
nicht
mehr
durch
Länderzuweisungen
eingrenzen
lassen
. [G]
Finally
, I
would
like
to
make
some
observations
on
the
present
situation
and
future
of
media
art
and
to
leave
German
territory
,
since
,
as
stated
at
the
outset
,
these
are
global
developments
which
can
no
longer
be
defined
in
terms
of
nationality
.
Zwischen
Abschluss
und
Debüt
[G]
Between
Graduation
and
Debut
10
Ein
vollständiger
Abschluss
besteht
aus:
[EU]
10
A
complete
set
of
financial
statements
comprises:
114
Ein
Unternehmen
stellt
die
Anhangangaben
normalerweise
in
der
folgenden
Reihenfolge
dar
,
die
den
Adressaten
hilft
,
den
Abschluss
zu
verstehen
und
ihn
mit
denen
anderer
Unternehmen
zu
vergleichen:
[EU]
114
An
entity
normally
presents
notes
in
the
following
order
,
to
assist
users
to
understand
the
financial
statements
and
to
compare
them
with
financial
statements
of
other
entities:
118
Es
ist
wichtig
,
dass
ein
Unternehmen
die
Adressaten
über
die
verwendete(n) Bewertungsgrundlage(n) (z. B.
historische
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
,
Tageswert
,
Nettoveräußerungswert
,
beizulegender
Zeitwert
oder
erzielbarer
Betrag
)
informiert
,
da
die
Grundlage
,
auf
der
der
gesamte
Abschluss
aufgestellt
ist
,
die
Analyse
der
Adressaten
maßgeblich
beeinflussen
kann
. [EU]
118
It
is
important
for
an
entity
to
inform
users
of
the
measurement
basis
or
bases
used
in
the
financial
statements
(for
example
,
historical
cost
,
current
cost
,
net
realisable
value
,
fair
value
or
recoverable
amount
)
because
the
basis
on
which
an
entity
prepares
the
financial
statements
significantly
affects
users'
analysis
.
11
Ein
Beispiel
für
nicht
zu
berücksichtigende
Ereignisse
nach
dem
Abschluss
stichtag
ist
das
Sinken
des
beizulegenden
Zeitwerts
von
Finanzinvestitionen
zwischen
dem
Abschluss
stichtag
und
dem
Tag
,
an
dem
der
Abschluss
zur
Veröffentlichung
genehmigt
wird
. [EU]
11
An
example
of
a
non-adjusting
event
after
the
reporting
period
is
a
decline
in
fair
value
of
investments
between
the
end
of
the
reporting
period
and
the
date
when
the
financial
statements
are
authorised
for
issue
.
11
Ein
Unternehmen
hat
alle
Bestandteile
des
Abschluss
es
in
einem
vollständigen
Abschluss
gleichwertig
darzustellen
. [EU]
11
An
entity
shall
present
with
equal
prominence
all
of
the
financial
statements
in
a
complete
set
of
financial
statements
.
11
Ein
Unternehmen
hat
in
dem
Abschluss
,
der
die
einzelnen
Gewinn-
oder
Verlustposten
für
eine
Zwischenberichtsperiode
darstellt
,
das
unverwässerte
und
das
verwässerte
Ergebnis
je
Aktie
für
diese
Periode
darzustellen
,
wenn
es
IAS
33
Ergebnis
je
Aktie
unterliegt
. [EU]
11
In
the
statement
that
presents
the
components
of
profit
or
loss
for
an
interim
period
,
an
entity
shall
present
basic
and
diluted
earnings
per
share
for
that
period
when
the
entity
is
within
the
scope
of
IAS
33
Earnings
per
Share
[1].
11
Unterscheidet
sich
der
Abschluss
einer
Tochtergesellschaft
,
der
für
die
Aufstellung
des
Konzern
abschluss
es
herangezogen
wird
,
in
Bezug
auf
das
Datum
oder
die
Berichtsperiode
vom
konsolidierten
Abschluss
(
siehe
Paragraphen
B92
und
B93
von
IFRS
10
),
macht
ein
Unternehmen
folgende
Angaben:
[EU]
11
When
the
financial
statements
of
a
subsidiary
used
in
the
preparation
of
consolidated
financial
statements
are
as
of
a
date
or
for
a
period
that
is
different
from
that
of
the
consolidated
financial
statements
(see
paragraphs
B92
and
B93
of
IFRS
10
),
an
entity
shall
disclose:
120
s
nach
Abschluss
der
30
Bremsungen
nach
Absatz
4.4.2.4
sind
im
Abstand
von
120
s
fünf
Bremsungen
bei
einer
Geschwindigkeit
von
60
km/h
bis
30
km/h
und
einer
Energieaufnahme
der
Bremse
,
die
0,3
TR/Prüfmasse
entspricht
,
durchzuführen
Wenn
die
Prüfung
auf
der
Straße
oder
auf
dem
Rollenprüfstand
durchgeführt
werden
soll
,
muss
die
Energieaufnahme
der
Bremse
jeweils
dem
angegebenen
Wert
entsprechen
. [EU]
On
completion
of
the
30
brake
applications
defined
in
paragraph
4.4.2.4
above
and
after
an
interval
of
120
s
carry
out
5
brake
applications
from
60
km/h
to
30
km/h
with
an
input
to
the
brake
equal
to
0,3
TR/Test
Mass
and
with
an
interval
of
120
s
between
applications
[4]
If
the
track
test
method
or
the
rolling
road
test
methods
are
to
be
utilized
,
energy
inputs
equivalent
to
those
specified
shall
be
used
.
122
Ein
Unternehmen
hat
in
der
zusammenfassenden
Darstellung
der
wesentlichen
Rechnungslegungsmethoden
oder
in
den
sonstigen
Erläuterungen
anzugeben
,
welche
Ermessensentscheidungen
-
mit
Ausnahme
solcher
,
bei
denen
Schätzungen
einfließen
(
siehe
Paragraph
125
) -
das
Management
bei
der
Anwendung
der
Rechnungslegungsmethoden
getroffen
hat
und
welche
Ermessensentscheidungen
die
Beträge
im
Abschluss
am
wesentlichsten
beeinflussen
. [EU]
122
An
entity
shall
disclose
,
in
the
summary
of
significant
accounting
policies
or
other
notes
,
the
judgements
,
apart
from
those
involving
estimations
(see
paragraph
125
),
that
management
has
made
in
the
process
of
applying
the
entity's
accounting
policies
and
that
have
the
most
significant
effect
on
the
amounts
recognised
in
the
financial
statements
.
123
Die
Anwendung
der
Rechnungslegungsmethoden
unterliegt
verschiedenen
Ermessensausübungen
des
Managements
-
abgesehen
von
solchen
,
bei
denen
Schätzungen
einfließen
-,
die
die
Beträge
im
Abschluss
erheblich
beeinflussen
können
. [EU]
123
In
the
process
of
applying
the
entity's
accounting
policies
,
management
makes
various
judgements
,
apart
from
those
involving
estimations
,
that
can
significantly
affect
the
amounts
it
recognises
in
the
financial
statements
.
138
Ein
Unternehmen
hat
Folgendes
anzugeben
,
wenn
es
nicht
an
anderer
Stelle
in
Informationen
angegeben
wird
,
die
zusammen
mit
dem
Abschluss
veröffentlicht
werden:
[EU]
138
An
entity
shall
disclose
the
following
,
if
not
disclosed
elsewhere
in
information
published
with
the
financial
statements:
13
.
Bis
zum
Abschluss
der
Fleischuntersuchung
gilt
für
die
zu
untersuchenden
Teile
eines
Schlachtkörpers
Folgendes:
[EU]
Until
post-mortem
inspection
is
completed
,
parts
of
a
slaughtered
animal
subject
to
such
inspection
must:
13
Viele
Unternehmen
veröffentlichen
neben
dem
Abschluss
einen
durch
das
Management
erstellten
Bericht
über
die
Unternehmenslage
,
der
die
wesentlichen
Merkmale
der
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
des
Unternehmens
sowie
die
wichtigsten
Unsicherheiten
,
denen
sich
das
Unternehmen
gegenübersieht
,
beschreibt
und
erläutert
. [EU]
13
Many
entities
present
,
outside
the
financial
statements
, a
financial
review
by
management
that
describes
and
explains
the
main
features
of
the
entity's
financial
performance
and
financial
position
,
and
the
principal
uncertainties
it
faces
.
15
Monate
nach
Abschluss
des
EU-Finanzierungsabkommens
zwischen
der
Kommission
und
der
CTBTO-Vorbereitungskommission
,
oder
[EU]
15
months
after
the
conclusion
of
the
financing
agreement
between
the
Commission
and
the
Preparatory
Commission
of
the
CTBTO
,
or
16
Ein
Unternehmen
,
dessen
Abschluss
mit
den
IFRS
in
Einklang
steht
,
hat
diese
Tatsache
in
einer
ausdrücklichen
und
uneingeschränkten
Erklärung
im
Anhang
anzugeben
. [EU]
16
An
entity
whose
financial
statements
comply
with
IFRSs
shall
make
an
explicit
and
unreserved
statement
of
such
compliance
in
the
notes
.
18
Hat
es
bei
einem
Unternehmen
in
den
Zeiträumen
,
auf
die
sich
die
Abschlüsse
beziehen
,
Geschäftsvorfälle
mit
nahestehenden
Unternehmen
oder
Personen
gegeben
,
so
hat
es
anzugeben
,
welcher
Art
seine
Beziehung
zu
dem
nahestehenden
Unternehmen
/
der
nahestehenden
Person
ist
,
und
die
Abschluss
adressaten
über
diejenigen
Geschäftsvorfälle
und
ausstehenden
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
zu
informieren
,
die
diese
benötigen
,
um
die
möglichen
Auswirkungen
dieser
Beziehung
auf
den
Abschluss
nachzuvollziehen
. [EU]
18
If
an
entity
has
had
related
party
transactions
during
the
periods
covered
by
the
financial
statements
,
it
shall
disclose
the
nature
of
the
related
party
relationship
as
well
as
information
about
those
transactions
and
outstanding
balances
,
including
commitments
,
necessary
for
users
to
understand
the
potential
effect
of
the
relationship
on
the
financial
statements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschluss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners