A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
overlong
overlook
overlook 's faults
overlook 's mistake
overlooked
overlooking
overlooks
overlord
overlords
Search for:
ä
ö
ü
ß
32
similar
results for overlooked
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Wir
möchten
nicht
,
dass
das
Grundstück
einsehbar
ist
.
We
don't
want
the
property
to
be
overlooked
.
Er
übersah
mich
geflissentlich
.
He
deliberately
overlooked
me
.
Tut
mir
leid
,
das
habe
ich
(
irgendwie/völlig
)
übersehen
.
I'm
sorry
, I (somehow/completely)
overlooked
that
.
Das
ist
ein
einfaches
,
aber
vielfach
unbeachtetes
Konzept
.
This
is
a
simple
,
yet
often
overlooked
concept
.
Bei
alledem
darf
nicht
übersehen
werden
,
dass
die
bundesdeutsche
Zeitgeschichtsforschung
von
teilweise
sehr
heftigen
politisch-historischen
Kontroversen
um
Hitler
,
den
Nationalsozialismus
und
seine
Folgen
begleitet
wurde
. [G]
In
spite
of
the
above
remarks
,
it
should
not
be
overlooked
that
contemporary
research
in
the
Federal
Republic
of
Germany
has
been
accompanied
by
political
and
historical
controversies
about
Hitler
,
National
Socialism
,
and
their
effects
,
some
of
them
very
heated
.
Dass
dabei
wiederum
fast
100
.000
Wohneinheiten
auf
der
Grundlage
eines
bestimmten
Serientyps
,
nämlich
der
notorisch
gewordenen
Wohnungsbauserie
70
(
WBS
70
)
gefertigt
wurden
,
veranschaulicht
zwar
einerseits
die
Problematik
einer
gewissen
Monotonie
,
gleichzeitig
wird
jedoch
häufig
die
faktische
Differenziertheit
der
bautechnischen
,
typologischen
und
gestalterischen
Ansätze
übersehen
. [G]
The
fact
that
,
of
these
,
nearly
100
,000
apartments
were
produced
using
one
particular
model
,
namely
the
meanwhile
notorious
apartment
construction
series
70
(WBS
70
),
highlights
the
problem
of
a
certain
monotony
;
at
the
same
time
,
however
,
the
actual
variety
of
constructional
,
typological
and
design
approaches
is
often
overlooked
.
Deutschland
von
seiner
skurrilsten
Seite
-
Übersehene
Sehenswürdigkeiten
[G]
Germany
from
its
Most
Whimsical
Side
-
Overlooked
Sights
Die
67
besten
Funde
sind
unter
dem
Titel
"Übersehene
Sehenswürdigkeiten
.
Deutsche
Orte"
zusammengetragen
. [G]
The
67
best
finds
have
been
brought
together
in
a
book
entitled
"Übersehene
Sehenswürdigkeiten
.
Deutsche
Orte"
("Overlooked
Sights
.
German
Places
.").
Die
Einführung
des
Porsche
Boxster
z.B.
als
"kleiner"
911er
ließ
das
Einstiegsalter
in
die
Marke
Porsche
von
47
Jahren
auf
42
Jahre
sinken
,
die
A
Klasse
öffnete
die
Marke
Mercedes-Benz
für
die
Zielgruppe
der
Frauen
und
der
VW
Beetle
konnte
das
Image
der
Marke
VW
in
den
USA
,
dem
wichtigsten
Automobilmarkt
der
Welt
,
auf
ein
neues
,
zuvor
nicht
erreichtes
Niveau
heben
. [G]
The
launch
of
the
Porsche
Boxster
,
for
instance
,
as
a
"small"
911
,
slashed
the
entry
age
into
the
"Porsche
club"
from
47
to
42
.
The
A
class
opened
Mercedes-Benz
up
for
a
target
group
it
had
hitherto
overlooked
:
women
.
And
the
Volkswagen
Beetle
elevated
the
image
of
the
VW
make
to
new
heights
in
the
US
,
the
world's
foremost
automobile
market
.
Die
Peripherie
der
Städte
-
das
sind
jene
Gebiete
,
an
denen
das
Unbehagen
meist
groß-
und
die
Architektur
kleingeschrieben
wird
. [G]
The
peripheries
of
our
cities
are
places
marked
by
a
deep
sense
of
unease
where
architecture
tends
to
be
overlooked
.
Exzentrisch
,
verblüffend
,
witzig
und
manchmal
auch
leicht
peinlich
ist
das
,
was
bislang
übersehen
wurde
. [G]
The
things
that
have
been
overlooked
in
the
past
are
eccentric
,
amusing
,
and
sometimes
even
slightly
embarrassing
.
Ganz
nebenbei
beantworten
sich
beim
Blättern
in
Übersehene
Sehenswürdigkeiten
eine
ganze
Menge
Fragen
des
Alltags
. [G]
Leafing
through
Overlooked
Sights
provides
the
answer
to
quite
a
number
of
everyday
questions
.
Neben
seiner
Arbeit
als
recherchierender
Sammler
übersehener
Bilder
arbeitet
Jörg
Paul
Janka
als
Photograph
,
Zeichner
und
in
letzter
Zeit
vornehmlich
als
Skulpteur
. [G]
As
well
as
his
work
as
a
researcher
and
collector
of
overlooked
pictures
,
Jörg
Paul
Janka
also
works
as
a
photographer
,
graphic
artist
and
recently
,
mainly
as
a
sculptor
.
Oft
wird
übersehen
,
dass
die
meisten
Todesopfer
des
islamistischen
Fundamentalismus
Muslime
sind
und
die
meisten
Muslime
Terror
ablehnen
. [G]
The
fact
that
most
casualties
resulting
from
islamistic
fundamentalism
are
Moslems
and
that
most
Moslems
reject
violence
is
often
overlooked
.
Wer
immer
schon
mal
die
Geburtsstädte
der
Gartenzwerge
besichtigen
,
Kaspar
Hausers
Unterhose
näher
untersuchen
oder
dem
inneren
Schweinehund
einen
Besuch
abstatten
wollte
,
bislang
aber
nicht
wusste
,
wohin
er
dafür
reisen
müsste
,
dem
ist
jetzt
geholfen
.
Übersehene
Sehenswürdigkeiten
. [G]
Help
is
now
on
hand
for
anyone
who
has
always
wanted
to
see
the
cities
where
garden
gnomes
were
born
,
to
take
a
closer
look
at
Kaspar
Hauser's
underpants
or
to
visit
the
inner
pigdog1
,
but
did
not
know
where
to
go
to
find
it
.
Overlooked
Sights
.
Aufstellung
einer
zuverlässigen
nach
Posten
aufgeschlüsselten
Liste
für
sämtliches
Material
an
jedem
Aufbewahrungsort
der
MBZ
;
solche
Verfahren
sollten
so
gestaltet
sein
,
das
kein
Material
übersehen
wird
. [EU]
Establishment
of
a
reliable
itemised
list
of
all
the
material
in
each
location
of
the
MBA
.
Such
procedures
should
be
designed
to
ensure
that
no
material
is
overlooked
.
Damit
habe
sie
außer
Acht
gelassen
,
dass
die
Ausgleichszahlungen
nach
den
Grundsätzen
des
nationalen
und
des
internationalen
Rechts
berechnet
werden
müssen
. [EU]
In
so
doing
,
the
Commission
overlooked
the
fact
that
compensation
must
be
calculated
with
reference
to
the
established
rules
of
domestic
and
international
law
.
"Der
Berater
geht
von
dem
Postulat
aus
,
dass
eine
staatliche
Beihilfe
den
Wert
des
Unternehmens
,
dem
sie
gewährt
wird
,
steigern
würde
... [dabei]
darf
nicht
außer
Acht
gelassen
werden
,
dass
sich
die
Marktteilnehmer
heutzutage
der
Risiken
,
denen
sich
ein
Unternehmen
mit
einer
unzulässigen
Beihilfe
aussetzen
würde
,
vollkommen
bewusst
sind
...
Demzufolge
...
könnte
die
Gewährung
einer
Beihilfe
,
die
von
den
Märkten
als
unrechtmäßig
betrachtet
würde
, ...
einen
Kursverfall
der
Wertpapiere
des
betreffenden
Unternehmens
und
damit
seines
Marktwerts
nach
sich
ziehen"
. [EU]
'The
consultant
proceeds
on
the
assumption
that
state
aid
increases
the
value
of
the
company
receiving
it
... [whereas]
it
should
not
be
overlooked
that
market
operators
are
nowadays
fully
aware
of
the
risks
which
the
grant
of
incompatible
aid
poses
for
a
company
...
Consequently
, ...
if
it
were
to
be
perceived
by
the
markets
as
unlawful
,
the
grant
of
aid
might
lead
to
... a
fall
in
the
company's
share
price
and
hence
in
its
market
value'
.
Der
Gerichtshof
hat
ferner
entschieden
,
dass
ein
Mitgliedstaat
,
der
bei
der
Durchführung
einer
Entscheidung
der
Kommission
über
staatliche
Beihilfen
auf
unvorhergesehene
und
unvorhersehbare
Schwierigkeiten
stößt
oder
sich
über
Folgen
klar
wird
,
die
von
der
Kommission
nicht
beabsichtigt
waren
,
diese
Probleme
der
Kommission
zur
Beurteilung
vorlegen
und
dabei
geeignete
Änderungen
der
fraglichen
Entscheidung
vorschlagen
muss
. [EU]
As
stated
by
the
European
Court
of
Justice
, a
Member
State
encountering
unforeseen
or
unforeseeable
difficulties
or
perceiving
consequences
overlooked
by
the
Commission
may
submit
those
problems
for
consideration
by
the
Commission
,
together
with
proposals
for
suitable
amendments
.
Des
Weiteren
behauptete
der
betreffende
ausführende
Hersteller
(
Gruppe
)
nach
der
endgültigen
Unterrichtung
,
die
Kommission
habe
neue
Beweise
,
die
er
noch
vorgelegt
habe
,
übersehen
. [EU]
In
addition
,
following
final
disclosure
,
the
exporting
producer/group
in
question
alleged
that
the
Commission
overlooked
new
evidence
that
it
had
submitted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "overlooked":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners