DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
overlooked
Search for:
Mini search box
 

32 similar results for overlooked
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Wir möchten nicht, dass das Grundstück einsehbar ist. We don't want the property to be overlooked.

Er übersah mich geflissentlich. He deliberately overlooked me.

Tut mir leid, das habe ich (irgendwie/völlig) übersehen. I'm sorry, I (somehow/completely) overlooked that.

Das ist ein einfaches, aber vielfach unbeachtetes Konzept. This is a simple, yet often overlooked concept.

Bei alledem darf nicht übersehen werden, dass die bundesdeutsche Zeitgeschichtsforschung von teilweise sehr heftigen politisch-historischen Kontroversen um Hitler, den Nationalsozialismus und seine Folgen begleitet wurde. [G] In spite of the above remarks, it should not be overlooked that contemporary research in the Federal Republic of Germany has been accompanied by political and historical controversies about Hitler, National Socialism, and their effects, some of them very heated.

Dass dabei wiederum fast 100.000 Wohneinheiten auf der Grundlage eines bestimmten Serientyps, nämlich der notorisch gewordenen Wohnungsbauserie 70 (WBS 70) gefertigt wurden, veranschaulicht zwar einerseits die Problematik einer gewissen Monotonie, gleichzeitig wird jedoch häufig die faktische Differenziertheit der bautechnischen, typologischen und gestalterischen Ansätze übersehen. [G] The fact that, of these, nearly 100,000 apartments were produced using one particular model, namely the meanwhile notorious apartment construction series 70 (WBS 70), highlights the problem of a certain monotony; at the same time, however, the actual variety of constructional, typological and design approaches is often overlooked.

Deutschland von seiner skurrilsten Seite - Übersehene Sehenswürdigkeiten [G] Germany from its Most Whimsical Side - Overlooked Sights

Die 67 besten Funde sind unter dem Titel "Übersehene Sehenswürdigkeiten. Deutsche Orte" zusammengetragen. [G] The 67 best finds have been brought together in a book entitled "Übersehene Sehenswürdigkeiten. Deutsche Orte" ("Overlooked Sights. German Places.").

Die Einführung des Porsche Boxster z.B. als "kleiner" 911er ließ das Einstiegsalter in die Marke Porsche von 47 Jahren auf 42 Jahre sinken, die A Klasse öffnete die Marke Mercedes-Benz für die Zielgruppe der Frauen und der VW Beetle konnte das Image der Marke VW in den USA, dem wichtigsten Automobilmarkt der Welt, auf ein neues, zuvor nicht erreichtes Niveau heben. [G] The launch of the Porsche Boxster, for instance, as a "small" 911, slashed the entry age into the "Porsche club" from 47 to 42. The A class opened Mercedes-Benz up for a target group it had hitherto overlooked: women. And the Volkswagen Beetle elevated the image of the VW make to new heights in the US, the world's foremost automobile market.

Die Peripherie der Städte - das sind jene Gebiete, an denen das Unbehagen meist groß- und die Architektur kleingeschrieben wird. [G] The peripheries of our cities are places marked by a deep sense of unease where architecture tends to be overlooked.

Exzentrisch, verblüffend, witzig und manchmal auch leicht peinlich ist das, was bislang übersehen wurde. [G] The things that have been overlooked in the past are eccentric, amusing, and sometimes even slightly embarrassing.

Ganz nebenbei beantworten sich beim Blättern in Übersehene Sehenswürdigkeiten eine ganze Menge Fragen des Alltags. [G] Leafing through Overlooked Sights provides the answer to quite a number of everyday questions.

Neben seiner Arbeit als recherchierender Sammler übersehener Bilder arbeitet Jörg Paul Janka als Photograph, Zeichner und in letzter Zeit vornehmlich als Skulpteur. [G] As well as his work as a researcher and collector of overlooked pictures, Jörg Paul Janka also works as a photographer, graphic artist and recently, mainly as a sculptor.

Oft wird übersehen, dass die meisten Todesopfer des islamistischen Fundamentalismus Muslime sind und die meisten Muslime Terror ablehnen. [G] The fact that most casualties resulting from islamistic fundamentalism are Moslems and that most Moslems reject violence is often overlooked.

Wer immer schon mal die Geburtsstädte der Gartenzwerge besichtigen, Kaspar Hausers Unterhose näher untersuchen oder dem inneren Schweinehund einen Besuch abstatten wollte, bislang aber nicht wusste, wohin er dafür reisen müsste, dem ist jetzt geholfen. Übersehene Sehenswürdigkeiten. [G] Help is now on hand for anyone who has always wanted to see the cities where garden gnomes were born, to take a closer look at Kaspar Hauser's underpants or to visit the inner pigdog1 , but did not know where to go to find it. Overlooked Sights.

Aufstellung einer zuverlässigen nach Posten aufgeschlüsselten Liste für sämtliches Material an jedem Aufbewahrungsort der MBZ; solche Verfahren sollten so gestaltet sein, das kein Material übersehen wird. [EU] Establishment of a reliable itemised list of all the material in each location of the MBA. Such procedures should be designed to ensure that no material is overlooked.

Damit habe sie außer Acht gelassen, dass die Ausgleichszahlungen nach den Grundsätzen des nationalen und des internationalen Rechts berechnet werden müssen. [EU] In so doing, the Commission overlooked the fact that compensation must be calculated with reference to the established rules of domestic and international law.

"Der Berater geht von dem Postulat aus, dass eine staatliche Beihilfe den Wert des Unternehmens, dem sie gewährt wird, steigern würde ... [dabei] darf nicht außer Acht gelassen werden, dass sich die Marktteilnehmer heutzutage der Risiken, denen sich ein Unternehmen mit einer unzulässigen Beihilfe aussetzen würde, vollkommen bewusst sind ... Demzufolge ... könnte die Gewährung einer Beihilfe, die von den Märkten als unrechtmäßig betrachtet würde, ... einen Kursverfall der Wertpapiere des betreffenden Unternehmens und damit seines Marktwerts nach sich ziehen". [EU] 'The consultant proceeds on the assumption that state aid increases the value of the company receiving it ... [whereas] it should not be overlooked that market operators are nowadays fully aware of the risks which the grant of incompatible aid poses for a company ... Consequently, ... if it were to be perceived by the markets as unlawful, the grant of aid might lead to ... a fall in the company's share price and hence in its market value'.

Der Gerichtshof hat ferner entschieden, dass ein Mitgliedstaat, der bei der Durchführung einer Entscheidung der Kommission über staatliche Beihilfen auf unvorhergesehene und unvorhersehbare Schwierigkeiten stößt oder sich über Folgen klar wird, die von der Kommission nicht beabsichtigt waren, diese Probleme der Kommission zur Beurteilung vorlegen und dabei geeignete Änderungen der fraglichen Entscheidung vorschlagen muss. [EU] As stated by the European Court of Justice, a Member State encountering unforeseen or unforeseeable difficulties or perceiving consequences overlooked by the Commission may submit those problems for consideration by the Commission, together with proposals for suitable amendments.

Des Weiteren behauptete der betreffende ausführende Hersteller (Gruppe) nach der endgültigen Unterrichtung, die Kommission habe neue Beweise, die er noch vorgelegt habe, übersehen. [EU] In addition, following final disclosure, the exporting producer/group in question alleged that the Commission overlooked new evidence that it had submitted.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners