DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
listening
Search for:
Mini search box
 

32 similar results for listening
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Kätzchen lauschte mit gespitzten Ohren. The kitten stood listening, its ears cocked.

Ihr zuzuhören ist manchmal eine Qual. Listening to her can be torture.

Sie belauschte ihre Brüder im Nachbarzimmer. She was eavesdropping/listening in on her brothers in the next room.

Hörst du mir überhaupt zu? Are you even listening to me?

Ich kann das schon nicht mehr hören! I can't stand listening to that any longer.

beim anhören von versen / des todessüchtigen benn / habe ich auf arbeitergesichten einen ausdruck gesehen / der nicht dem versbau galt und kostbarer war / als das lächeln der mona lisa. [G] listening to verses / by death-driven benn / i saw an expression on workers' faces / that was not prompted by the / metre and was more precious / than the mona lisa's smile. /

Bei Quasthoff versteht man jedes Wort, hat jedes dieser Worte eine Bedeutung; besteht, anders gesagt, Musik nicht nur aus Klang. [G] Listening to Quasthoff, we understand every word, and each of these words has a meaning; that is to say, the music consists of more than just sound.

Die Konzerte der vier Musiker aus Deutschland, England und Neuseeland bieten ein spannendes Interkontinentales Hörerlebnis mit der Handschrift Nils Wograms. [G] The concerts of the four (from Germany, England and New Zealand) offer an exciting intercontinental listening experience bearing Wogram's signature.

Die Veranstaltungen, die im Rahmen fester Reihen - Titel sind etwa "Architektur und Kunst", "Musik in der Bibliothek", "Bücher hören", "Oberbayerische Literat(o)uren" - durchgeführt werden, locken immer neue Interessenten in die Stadtbibliothek. [G] Regular study series - on "Art and Architecture", "Music in the Library", "Listening to Books", or "Upper Bavarian LiteraTours" etc. - are bringing more and more people into the library.

Interaktion ist wichtig, aufeinander Hören, akute Reaktion in Mikrosekunden, so dass bei aller Freiheit die Richtung stimmt. [G] The interaction is important, listening to each other, sharp reactions within micro-seconds, so that notwithstanding all the freedom, the direction is right.

Sie räumen radikal mit eingefahrenen Hörgewohnheiten auf, verblüffen immer aufs Neue mit überraschenden Rhythmuswechseln, unerwarteten Harmonieverschiebungen oder subversiv-ironischen Umdeutungen und haben dadurch auch ein junges Publikum für sich gewonnen, das Jazzkonzerten sonst eher reserviert gegenübersteht und welches sich eher dem Alternativ Rock zugehörig fühlt. [G] They make short work of accustomed habits of listening, amaze again and again with surprising changes of rhythm, unexpected shifts of harmony and subversive-ironic reinterpretations, and have thereby won for themselves a young audience who otherwise look upon jazz concerts with reserve and feel themselves to belong rather to the alternative rock scene.

Zumindest nachts, denn tagsüber sitzen sie im hygienischen EU-Viertel, an der Rue Belliard, im fünften Stock des europäischen Wirtschafts- und Sozialkomitees und hören zu. [G] At least that is how it is in the evenings, as during the day they spend most of their time listening to speeches on the fifth floor of the European Economic and Social Committee in the Rue Belliard in the hygienically sterile EU district.

Andere Entgelte, beispielsweise Entgelte für das Abhören derartiger Nachrichten, bleiben davon unberührt. [EU] This shall be without prejudice to other applicable charges such as those for listening to such messages.

Andere Voice-Mail-Entgelte, beispielsweise Entgelte für das Abhören derartiger Nachrichten, bleiben davon unberührt. [EU] This should be without prejudice to other applicable voice mail charges, for example charges for listening to such messages.

Daher sollten die Verfahren die Mitarbeiter davon abhalten, während der Fahrt komplexe Informationen anzuhören oder zu beobachten. [EU] Therefore, the procedures should discourage listening to, or reading, complex information while driving.

Der Dienst bietet dem Anrufer einen menschlichen Ansprechpartner, der ihm vorurteilsfrei zuhört. [EU] The service enables the caller to benefit from a genuine human relationship based on non-judgemental listening.

Der Dienst bietet dem Anrufer einen menschlichen Ansprechpartner, der ihm vorurteilsfrei zuhört. [EU] The service enables the caller to benefit from a genuine human relationship based on non-judgmental listening.

Der Grad der Beherrschung einer Fremdsprache variiert innerhalb dieser vier Dimensionen (Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben) und innerhalb der verschiedenen Sprachen sowie je nach dem gesellschaftlichen und kulturellen Hintergrund, dem Umfeld und den Bedürfnissen und/oder Interessen des Einzelnen. [EU] An individual's level of proficiency will vary between the four dimensions (listening, speaking, reading and writing) and between the different languages, and according to that individual's social and cultural background, environment, needs and/or interests.

Die fremdsprachliche Kompetenz erfordert im Wesentlichen dieselben Fähigkeiten wie die muttersprachliche Kompetenz: Sie beruht auf der Fähigkeit, Konzepte, Gedanken, Gefühle, Tatsachen und Meinungen sowohl mündlich als auch schriftlich in einer angemessenen Zahl gesellschaftlicher und kultureller Kontexte - allgemeine und berufliche Bildung, Arbeit, Zuhause und Freizeit - entsprechend den eigenen Wünschen oder Bedürfnissen ausdrücken und interpretieren zu können (Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben). [EU] Communication in foreign languages broadly shares the main skill dimensions of communication in the mother tongue: it is based on the ability to understand, express and interpret concepts, thoughts, feelings, facts and opinions in both oral and written form (listening, speaking, reading and writing) in an appropriate range of societal and cultural contexts (in education and training, work, home and leisure) according to one's wants or needs.

Die Prozessvertreter werden darauf hingewiesen, dass je nach Fall nur einige Mitglieder des Gerichts den mündlichen Ausführungen in der Sprache des Vortrags folgen und dass die übrigen auf die Vermittlung durch die Simultandolmetscher angewiesen sind. [EU] Counsel are reminded that, depending on the case being heard, only some of the Members of the bench will be following the oral argument in the language in which it is being presented; the other Members will be listening to the simultaneous interpretation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners