DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inconsequence
Search for:
Mini search box
 

117 similar results for inconsequence
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Similar words:
consequence

Die Folge: Israel erhielt als Wiedergutmachung schon bald viel Geld, viel Technik und sogar Waffen. [G] In consequence: Israel soon received reparations in the shape large amounts of money, a great deal of technology and even weapons.

Kuratoren, Kritiker, Händler begannen in der Folge das Umfeld von Rauch genauer zu sichten. [G] In consequence, curators, critics and art dealers began to comb Rauch's ambience.

So konnte der Mythos entstehen, Peenemünde sei ein Ort reiner Wissenschaft gewesen. [G] In consequence, the myth was created that Peenemünde was only ever a place of pure science.

"Technikerschulen" gibt es nicht mehr - obwohl sie gebraucht würden. [G] In consequence, there are no schools for "building technicians" any more in Germany - though they're badly needed.

alle Angaben über beobachtete unerwünschte Ereignisse, ob schädlich oder unschädlich, und über alle getroffenen Gegenmaßnahmen; der Zusammenhang zwischen Ursache und Wirkung ist, sofern möglich, zu untersuchen [EU] all particulars of any unintended event, whether harmful or not, and of any measures taken in consequence; the cause-and-effect relationship shall be investigated if possible

"Anforderungen" alle Auflagen, Verbote, Bedingungen oder Beschränkungen, die in den Rechts- oder Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten festgelegt sind oder sich aus der Rechtsprechung, der Verwaltungspraxis, den Regeln von Berufsverbänden oder den kollektiven Regeln, die von Berufsvereinigungen oder sonstigen Berufsorganisationen in Ausübung ihrer Rechtsautonomie erlassen wurden, ergeben; Regeln, die in von den Sozialpartnern ausgehandelten Tarifverträgen festgelegt wurden, sind als solche keine Anforderungen im Sinne dieser Richtlinie [EU] 'requirement' means any obligation, prohibition, condition or limit provided for in the laws, regulations or administrative provisions of the Member States or in consequence of case-law, administrative practice, the rules of professional bodies, or the collective rules of professional associations or other professional organisations, adopted in the exercise of their legal autonomy; rules laid down in collective agreements negotiated by the social partners shall not as such be seen as requirements within the meaning of this Directive

Angesichts der vorstehenden Ausführungen vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Haftung des Staates wie eine Garantie behandelt und durch keinen französischen Rechtstext eingeschränkt wird und untrennbar mit dem öffentlich-rechtlichen Status der Schuldnereinrichtung verbunden ist. [EU] In consequence of the above, the Commission considers that the State's liability is treated as a guarantee, it is not the subject of any limitation by French legislation, and is intrinsically linked to the public-law legal form possessed by the debtor body.

Auf der Grundlage der vorstehenden Erwägungen stellt die Kommission fest, dass Griechenland die in Rede stehenden Beihilfen unter Verletzung von Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag und damit rechtswidrig gewährt hat, und kommt zu dem Schluss, dass bestimmte Teile der Maßnahme nicht mit dem EG-Vertrag, insbesondere nicht mit Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b in der Auslegung der Mitteilung vom 10. Oktober 2001, vereinbar sind - [EU] In consequence of the above, the Commission finds that Greece has illegally implemented the aid scheme in question in breach of Article 88(3) and concludes that the measure is partially incompatible with the Treaty, particularly with Article 87(2)(b), as interpreted in the Communication of 10 October 2001,

Auf dieser Grundlage sank die Kapazitätsauslastung in diesem Zeitraum von 49 % auf 47 %, während die Produktivität in erster Linie wegen stärkerer Automatisierung stieg (+ 8 %). [EU] In consequence, capacity utilisation decreased from 49 % to 47 % in this period, whereas productivity increased mostly due to greater use of automation (+ 8 %).

Aus diesem Grunde sind die Risiken der Tschechischen Republik nicht hinreichend begrenzt und eindeutig festgelegt. [EU] In consequence, the risks of the Czech Republic are not sufficiently defined and clearly identified.

Aus diesem Grund hat die Kommission folgende Maßnahmen als rechtswidrige und mit dem Binnenmarkt unvereinbare Beihilfen bewertet, die Finnland von der ÅI zurückfordern muss: [EU] In consequence, the unlawful and incompatible aid that has been identified by the Commission and that Finland shall recover from ÅI is as follows:

Aus diesem Grund sollte die Kommission in enger Zusammenarbeit mit dem SCCS, der Europäischen Chemikalienagentur (ECHA), der Europäischen Agentur für Lebensmittelsicherheit (EFSA) und anderen Beteiligten unverzüglich eine Überprüfung durchführen und Leitlinien für die Erstellung und Verwendung von Gesamtexpositionsschätzungen für diese Stoffe erarbeiten. [EU] In consequence, the Commission, in close cooperation with the SCCS, the European Chemicals Agency (ECHA), the European Food Safety Authority (EFSA) and other relevant stakeholders, should, as a matter of urgency, carry out a review and develop guidance regarding the production and use of overall exposure estimates for these substances.

Da das Wirtschaftsjahr 2006/07 eine Dauer von 15 Monaten hat, sich die Wirtschaftsjahre 2007/08 und 2008/09 aber nur von Oktober des einen Jahres bis September des folgenden Jahres erstrecken, sollten die Mengen der in Artikel 12 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 980/2005 vorgesehenen jährlichen Zollkontingente entsprechend angepasst werden. [EU] Since the marketing year for 2006/07 will last for 15 months and that the marketing years for 2007/08 and 2008/09 will run from October of the first year to September of the following year, the volumes of the annual tariff quotas provided for in Article 12(5) of Regulation (EC) No 980/2005 should be adjusted in consequence.

Daher führen selbst geringe Preisunterbietungen zu Preisdruck für die Gemeinschaftshersteller. [EU] In consequence, even low levels of undercutting result in price depression for the Community producers.

Daher kann der fertige Zusatzstoff E 426, dessen Aussehen sich von einem sprühgetrockneten weißen Pulver unterscheidet, auch einige Ethanolreste enthalten, und zwar höchstens 2 %. [EU] In consequence, the final E 426, which feature differs from a spray dried white powder, may also contain some ethanol as a residue at the maximum concentration of 2 %.

Daher können die Beihilfen weder aufgrund der Regelungen von Randziffer 46 des Umwelt-Gemeinschaftsrahmens von 2001 noch infolgedessen nach den Bestimmungen von Randziffer 53 dieses Gemeinschaftsrahmens als zulässig betrachtet werden. [EU] Accordingly, the aid cannot be considered eligible on the basis of the provisions of point 46 of the 2001 guidelines or, in consequence, on the basis of the provisions of point 53 thereof.

Daher muss die Produktion mindestens zwei Jahre im Voraus geplant werden und kann nach Festlegung der Planung nur geringfügig geändert werden. [EU] In consequence, the level of production must be planned at least two years in advance and, once planned, cannot be altered except at the margins.

Daher muss für die betreffenden Mitgliedstaaten von dem Betrag ihrer nationalen Obergrenze gemäß Anhang VIII der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 der Betrag der Beteiligung abgezogen werden, der diesen ursprünglich in dem genannten Anhang VIII berücksichtigten Sondermaßnahmen entspricht. [EU] The Member States concerned should in consequence deduct from the national ceilings set in Annex VIII to Regulation (EC) No 1782/2003 the amount of the contribution corresponding to those specific measures initially included in Annex VIII.

Daher resultiert eine Preisunterbietung selbst auf niedrigem Niveau in Preisdruck für die Gemeinschaftshersteller. [EU] In consequence, even low levels of undercutting result in price depression for the Community producers.

Daher sollte die Geltungsdauer dieser Lizenzen bis 30. September 2004 verlängert werden. [EU] In consequence, the period of validity of those licences should be extended until 30 September 2004.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners