A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
forming rust
forming super-signs
forming up
formings of chains
formless
formlessly
formlessness
formonitrile
formosan barwing
Search for:
ä
ö
ü
ß
182
similar
results for
formless
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Similar words:
formales
,
formes
,
formlos
,
formlose
,
formloses
Similar words:
cordless
,
firmness
,
footless
,
formers
,
formes
,
Fortress
,
harmless
,
termless
,
wordless
"Da
jedoch
Jugendliche
mit
Migrationshintergrund
insgesamt
schlechter
abschneiden
,
sind
die
Leistungen
der
Jungen
in
dieser
Gruppe
besonders
gering"
,
sagt
Petra
Stanat
vom
Max-Planck-Institut
für
Bildungsforschung
. [G]
"However
,
since
young
people
from
immigrant
families
perform
less
well
in
overall
terms
,
the
achievements
of
boys
in
this
group
are
particularly
worrying"
,
says
Petra
Stanat
from
the
Max
Planck
Institute
for
Human
Development
.
Da
wir
ihre
politischen
Unterschiede
kennen
-
Benn
entschied
sich
1933
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Nationalsozialisten
,
die
er
knapp
zwei
Jahre
durchhielt
,
Brecht
liebäugelte
lebenslang
mit
dem
Kommunismus
-
könnte
es
interessant
sein
,
Berührungspunkte
,
Annäherungen
und
Entfernungen
dieser
beiden
deutschen
Avantgardisten
durchzuspielen
. [G]
As
we
know
what
their
political
differences
were
-
Benn
decided
in
1933
to
collaborate
with
the
Nazis
, a
relation
that
he
stuck
out
for
less
than
two
years
,
while
Brecht
flirted
with
Communism
his
whole
life
-
it
could
be
interesting
to
rehearse
the
points
of
contact
,
the
convergences
,
and
the
distances
between
these
German
avant
gardists
.
Der
1907
in
München
gegründete
Werkbund
forcierte
in
Zusammenarbeit
mit
der
Industrie
die
Entwicklung
in
Richtung
einer
systematischen
Formlehre
,
die
schließlich
zur
Gründung
des
Bauhauses
1919
durch
Walter
Gropius
führte
. [G]
Together
with
industry
,
the
Werkbund
,
set
up
at
Munich
in
1907
,
pushed
development
towards
systematic
studies
in
form
,
which
finally
led
to
Walter
Gropius
establishing
the
Bauhaus
in
1919
.
Die
Bilder
der
"neuen
Mitte"
sind
scheinbar
mühelos
ohne
aufwändige
Technik
und
Beleuchtung
entstanden
. [G]
The
pictures
in
the
New
Centre
show
seem
to
have
been
shot
without
elaborate
lighting
and
high-tech
equipment
;
indeed
,
they
seem
to
have
materialized
effortlessly
.
"Ein
Fest
für
Lessing"
-
Das
Lessing-Jahr
2004
in
Kamenz
[G]
"A
Festival
for
Lessing"
-
The
Lessing
Year
2004
in
Kamenz
Für
Jugendliche
wird
es
für
ihr
berufliches
Fortkommen
immer
wichtiger
,
Fremdsprachen
zu
beherrschen
und
sich
mühelos
in
verschiedenen
Kulturen
bewegen
zu
können
. [G]
It
is
becoming
increasingly
important
for
young
people
and
their
career
advancement
to
be
able
to
speak
foreign
languages
and
move
between
cultures
effortlessly
.
In
einem
kontinuierlichen
Schaffensprozess
ist
es
ihm
gelungen
,
die
Tradition
mühelos
und
pathosfrei
mit
der
Gegenwart
zu
verknüpfen
,
ohne
in
einen
Kopismus
zu
verfallen
. [G]
In
a
continual
creative
process
,
he
has
succeeded
in
effortlessly
linking
the
tradition
to
the
present
,
without
pathos
and
without
degenerating
into
a
mere
copyist
.
Mit
leichter
Hand
arrangiert
Huth
philosophische
Themen
und
Fragen
in
fabelhaften
Wort-Bild-Arrangements
,
die
völlig
frei
und
assoziativ
zueinander
im
Bezug
stehen
und
manches
Mal
dadaistische
Züge
annehmen
. [G]
Huth
effortlessly
arranges
philosophical
themes
and
questions
in
fabulous
word-picture
combinations
,
which
have
a
completely
free
and
associative
relationship
to
each
other
and
sometimes
take
on
Dadaist
traits
.
Sei
es
Schumanns
besagter
Titelheld
aus
den
"Szenen
für
Solostimmen
,
Chor
und
Orchester"
,
sei
es
der
unglückselige
Wanderer
aus
Schuberts
Winterreise
,
Tannhäuser-Wolfram
oder
Mahlers
Wunderhorn-Knabe
,
der
Evangelist
in
Bachs
Johannes-Passion
oder
das
Alter
ego
des
späten
Brahms
-
Quasthoff
wandelt
gleichsam
somnambul
sicher
durch
die
Gefilde
der
Lied-
und
Oratorienkunst
. [G]
Whether
as
the
eponymous
hero
of
Schumann's
Scenes
from
Faust
,
the
hapless
wanderer
in
Schubert's
Winter
Journey
(Winterreise),
Wolfram
in
Tannhäuser
,
the
youth
in
Mahler's
The
Youth's
Magic
Horn
(Des
Knaben
Wunderhorn
),
the
Evangelist
in
Bach's
St
.
John
Passion
(Johannes-Passion)
or
the
late
Brahms's
alter
ego
-
Quasthoff
masters
the
art
of
the
lied
and
the
oratorio
with
apparently
effortless
certainty
.
Unter
zwei
Millionen
Mark
war
damals
in
der
Regel
kein
monumentaler
Kiefer
mehr
zu
haben
. [G]
Back
then
,
it
was
generally
impossible
to
obtain
a
monumental
Kiefer
for
less
than
two
million
deutschmarks
.
30
%
in
allen
anderen
Mitgliedstaaten
außer
solchen
,
in
denen
die
nationale
Geldmarktfondsbilanz
weniger
als
1 %
der
Gesamtbilanz
der
Geldmarktfonds
des
Euro-Währungsgebiets
beträgt
;
in
diesem
Fall
gelten
keine
besonderen
Beschränkungen
bei
der
Einbeziehung
von
Geldmarktfonds
in
das
'cutting-off-the-tail'-Verfahren
. [EU]
30
%
in
all
other
participating
Member
States
,
except
for
those
where
the
national
MMF
balance
sheet
accounts
for
less
than
1 %
of
the
total
MMF
balance
sheet
of
the
euro
area
,
in
which
case
no
specific
restriction
in
the
allocation
of
MMFs
to
the
tail
shall
apply
.
Abweichend
von
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
kann
ein
Mitgliedstaat
Regulierungsbehörden
für
kleine
Netze
in
einem
geographisch
eigenständigen
Region
benennen
,
deren
Verbrauch
im
Jahr
2008
weniger
als
3 %
des
gesamten
Verbrauchs
des
Mitgliedstaats
,
zu
dem
sie
gehört
,
betragen
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1
of
this
Article
, a
Member
State
may
designate
regulatory
authorities
for
small
systems
on
a
geographically
separate
region
whose
consumption
,
in
2008
,
accounted
for
less
than
3 %
of
the
total
consumption
of
the
Member
State
of
which
it
is
part
.
Abweichend
von
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
kann
ein
Mitgliedstaat
Regulierungsbehörden
für
kleine
Netze
in
einer
geografisch
eigenständigen
Region
benennen
,
deren
Verbrauch
im
Jahr
2008
weniger
als
3 %
des
gesamten
Verbrauchs
des
Mitgliedstaats
,
zu
dem
sie
gehört
,
betragen
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1
of
this
Article
, a
Member
State
may
designate
regulatory
authorities
for
small
systems
on
a
geographically
separate
region
whose
consumption
,
in
2008
,
accounted
for
less
than
3 %
of
the
total
consumption
of
the
Member
State
of
which
it
is
part
.
Ackerwiesen:
In
Ackerland
eingesäte
Wiesen
,
die
für
eine
Dauer
von
höchstens
fünf
Jahren
der
Erzeugung
von
grünen
Futterpflanzen
dienen
,
einschließlich
Flächen
,
die
höchstens
ein
Jahr
als
Wiese
genutzt
werden
. [EU]
Temporary
grass:
grass
sown
on
arable
land
and
given
over
to
green
fodder
crop
for
less
than
five
years
;
areas
with
less
than
one
year
included
.
Alle
hauptsächlich
zur
Verwendung
als
Futtermittel
bestimmten
,
in
der
Fruchtfolge
mit
anderen
Anbaukulturen
stehenden
"grünen"
Ackerkulturen
,
die
weniger
als
fünf
Jahre
dieselbe
Fläche
beanspruchen
(
ein-
und
mehrjähriger
Futterbau
). [EU]
All
'green'
arable
crops
intended
mainly
for
animal
feed
,
grown
in
rotation
with
other
crops
and
occupying
the
same
parcel
for
less
than
five
years
(annual
or
multiannual
fodder
crops
).
Als
solche
gelten
im
Sinne
dieses
Absatzes
auch
Apotheken
,
die
zu
einem
weniger
als
drei
Jahre
zurückliegenden
Zeitpunkt
eröffnet
wurden
. [EU]
For
the
purposes
of
this
paragraph
,
pharmacies
which
have
been
open
for
less
than
three
years
shall
also
be
considered
as
new
pharmacies
.
Angaben
für
Ernten
auf
dem
Halm
sollten
unter
den
entsprechenden
Rubriken
eingetragen
werden
,
mit
Ausnahme
der
Fläche
,
die
nicht
einzutragen
ist
.
Dasselbe
gilt
für
Kulturen
auf
Flächen
,
die
für
weniger
als
ein
Jahr
auf
Gelegenheitsbasis
gepachtet
werden
." [EU]
Data
for
standing
crops
should
be
entered
under
the
relevant
heading
with
the
exception
of
area
,
which
should
not
be
entered
The
same
applies
for
crops
from
land
rented
for
less
than
one
year
on
an
occasional
basis
.';
Auf
alle
übrigen
Einfuhren
aus
der
VR
China
entfielen
weniger
als
5 %
des
Verbrauchs
in
der
Union
. [EU]
The
residual
imports
from
China
accounted
for
less
than
5 %
of
the
consumption
in
the
Union
.
Auf
mitarbeitende
unabhängige
Einführer
entfielen
insgesamt
betrachtet
weniger
als
10
%
des
Gesamtvolumens
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
. [EU]
The
cooperation
of
unrelated
importers
in
general
accounts
for
less
than
10
%
of
the
total
volume
of
imports
from
the
PRC
.
Außerdem
entfallen
auf
den
reaktivsten
Bariumcarbonattyp
weniger
als
5 %
der
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
In
addition
,
the
most
reactive
grade
of
barium
carbonate
accounts
for
less
than
5 %
of
the
sales
of
the
Community
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "formless":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners