DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

470 results for voller
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

In der zurückliegenden Bundesligasaison pilgerten 11,5 Millionen Zuschauer in die deutschen Fußballstadien, um ihre Helden siegen zu sehen und sie dabei aus voller Kehle zu unterstützen. [G] 11.5 million spectators made the pilgrimage to football grounds across Germany last season to see their Bundesliga heroes win, and they sang themselves hoarse to show their allegiance.

Inzwischen fanden sie in elf Bundesländern statt und sind ein voller Erfolg. [G] Meanwhile they have taken place in eleven Länder and are a great success.

Kassel ist als documenta-Stadt voller moderner Kunst, die in das Stadtbild integriert ist. [G] As the city of documenta, Kassel is full of modern art integrated into the cityscape.

"Liegen lassen" ist eine fortwährende Meditation über diese Fragen und gleichzeitig ein Buch voller abstrakter Bilder, die jenseits aller Bedeutung starke Effekte durch harte Linien, kühne Flächen und verwinkelte Perspektiven erzeugen. [G] "Liegen lassen" is an ongoing meditation on these questions, and at the same time, it is a book full of abstract pictures that achieve powerful effects beyond any meaning through clear lines, bold surfaces and hidden perspectives.

Loher erzählt Geschichten vom Leben im Bauch, in Gärschlamm und Gedärm der monströsen Metropole, Geschichten voller verzweifelter Lust und himmelschreiender Traurigkeit. [G] Loher tells stories of life in the belly, the fermenting slime and intestines of the monstrous metropolis, stories full of desperate passion and appalling sadness.

Ältere Mitbürger haben sie noch in voller Blüte erlebt, die Industriebaukultur, die von ihren Architekten und Bauherren noch ganz selbstverständlich als Architektur, als Teil der Baukultur verstanden wurde. [G] Older citizens will remember it in its heyday, industrial architecture that was still understood by architects and their clients to be self-evidently part of a wider built culture.

Luther war ein Mensch voller Widersprüche, der trotz aller Verfehlungen "Mut, Entschlossenheit, Klarheit" zeigte. [G] Luther was a man full of contradictions who, despite all his failings, showed "courage, determination, clarity".

Mit großen Raumkunstwerken voller surrealer Einfälle hat Anna Viebrock die Gattung Bühnenbild revolutioniert. [G] Anna Viebrock has revolutionised the stage set as a genre in her expansive spatial artworks crammed with surreal ideas.

Viele Kardinäle waren begeistert und haben ihn wegen dieser Rede gewählt, viele Beobachter waren erschrocken und fürchteten ein Pontifikat voller bitterer Konflikte. [G] Many cardinals reacted with enthusiasm to his speech and voted for him for this reason, many observers were alarmed and feared a pontificate full of bitter conflicts.

Während die einen voller Bewunderung ob der ästhetischen Finessen sind, bemängeln andere die fehlende Konzeptualität der Leipziger "Sofabild"-Maler. [G] Whereas some critics are full of admiration for these painters on account of their aesthetic finesse, others find fault with the lacking conceptuality of the their 'sitting-room pictures'.

Zum Zeitpunkt der "Wende" war er gerade zwanzig Jahre und träumte von einem Job beim Staatsfernsehen, wenn das nicht so viele Verbiegungen vor einer Welt voller offizieller Lügen verlangt hätte, von denen jeder wusste, dass es Lügen waren und keiner es zugab. [G] At the time of the Wende, he was just twenty years old and dreamed of a job with the state television, if that would not demand too much kow-towing to a world full of official lies, which everybody knew were lies but nobody admitted.

0,8 vmax ; 70 km/h 5.3.2. Beim Übergang einer Achse von einer Oberfläche mit hohem Kraftschlussbeiwert (kH) auf eine solche mit niedrigem Kraftschlussbeiwert (kL), mit kH ; 0,5 und kH/kL ; 2, dürfen, bei voller Betätigungskraft [8] "Volle Betätigungskraft" bedeutet die in Anhang 4 dieser Regelung für diese Fahrzeugklasse vorgeschriebene maximale Betätigungskraft; es kann auch eine größere Kraft angewendet werden, um die ABV zum Ansprechen zu bringen. [EU] When an axle passes from a high-adhesion surface (kH) to a low-adhesion surface (kL) where kH ; 0,5 and kH/kL ; 2 [11], with the full force [8] 'Full force' means the maximum force laid down in Annex 4 to this Regulation for the category of vehicle; a higher force may be used if required to activate the anti-lock system.

15 Wird die Höhe einer Rückerstattung als voller Betrag oder Teil des Überschusses und nicht als fester Betrag bestimmt, hat das Unternehmen keine Abzinsung für den Zeitwert des Geldes vorzunehmen, selbst wenn die Erstattung erst zu einem künftigen Zeitpunkt realisiert werden kann. [EU] 15 If the amount of a refund is determined as the full amount or a proportion of the surplus, rather than a fixed amount, an entity shall make no adjustment for the time value of money, even if the refund is realisable only at a future date.

180 kN bei voller Betriebsbremsung; [EU] 180 kN for full service braking

2011 registrierte Ratingagenturen entrichten für 2011 für jeden vollen Monat zwischen dem Datum ihrer Registrierung - aber frühestens ab dem 1. Juli 2011 - und dem 31. Dezember 2011 eine anfängliche Aufsichtsgebühr in Höhe von 500 EUR. Diese Gebühr wird Ende April 2012 in voller Höhe fällig. [EU] Credit rating agencies registered in 2011 shall pay, for 2011, an initial supervisory fee of EUR 500 for each complete month in the period between the date of registration, but not earlier than 1 July 2011, and 31 December 2011. This fee shall be payable in full by end of April 2012.

2011 zertifizierte Ratingagenturen entrichten für 2011 für jeden vollen Monat zwischen dem Datum ihrer Zertifizierung - aber frühestens ab dem 1. Juli 2011 - und dem 31. Dezember 2011 eine anfängliche Aufsichtsgebühr in Höhe von 500 EUR. Diese Gebühr wird Ende April 2012 in voller Höhe fällig. [EU] Credit rating agencies certified in 2011 shall pay, for 2011, an initial supervisory fee of EUR 500 for each complete month between the date of certification, but not earlier than 1 July 2011, and 31 December 2011. This fee shall be payable in full by end of April 2012.

21 Konzerninterne Salden und Geschäftsvorfälle, einschließlich Erträge, Aufwendungen und Dividenden, werden in voller Höhe eliminiert. [EU] 21 Intragroup balances and transactions, including income, expenses and dividends, are eliminated in full.

24,042 m mit voller Karosseriebreite [EU] 24042 m of full body width

24 Sind Zahlungen aus Gewinn- und Erfolgsbeteiligungsplänen nicht in voller Höhe innerhalb von zwölf Monaten nach Ende der Berichtsperiode, in der die damit verbundene Arbeitsleistung von den Arbeitnehmern erbracht wurde, fällig, so fallen sie unter andere langfristig fällige Leistungen an Arbeitnehmer (siehe Paragraphen 153-158). [EU] 24 If profit-sharing and bonus payments are not expected to be settled wholly before twelve months after the end of the annual reporting period in which the employees render the related service, those payments are other long-term employee benefits (see paragraphs 153–;158).

(281) Bis 1995 waren die Pensionszahlungen nach den geltenden Postgesetzen und allgemeinen Rechtsvorschriften im Haushalt des Sondervermögens Deutsche Bundespost enthalten und mussten in voller Höhe aus den von dem Sondervermögen erzielten Erlösen gedeckt werden (eine ausführliche Würdigung dieser Vorschriften enthalten die Randnummern 262 und 263). [EU] Until 1995, pursuant to the applicable postal and general legislation, pension payments were included in the budget of the Sondervermoegen Deutsche Bundespost and had to be covered in their entirety by the revenues realised by the Sondervermoegen (see detailed assessment of that legislation above in recitals 262 and 263).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners