A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
470 results for voller
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
In
der
zurückliegenden
Bundesligasaison
pilgerten
11
,5
Millionen
Zuschauer
in
die
deutschen
Fußballstadien
,
um
ihre
Helden
siegen
zu
sehen
und
sie
dabei
aus
voller
Kehle
zu
unterstützen
. [G]
11
.5
million
spectators
made
the
pilgrimage
to
football
grounds
across
Germany
last
season
to
see
their
Bundesliga
heroes
win
,
and
they
sang
themselves
hoarse
to
show
their
allegiance
.
Inzwischen
fanden
sie
in
elf
Bundesländern
statt
und
sind
ein
voller
Erfolg
. [G]
Meanwhile
they
have
taken
place
in
eleven
Länder
and
are
a
great
success
.
Kassel
ist
als
documenta-Stadt
voller
moderner
Kunst
,
die
in
das
Stadtbild
integriert
ist
. [G]
As
the
city
of
documenta
,
Kassel
is
full
of
modern
art
integrated
into
the
cityscape
.
"Liegen
lassen"
ist
eine
fortwährende
Meditation
über
diese
Fragen
und
gleichzeitig
ein
Buch
voller
abstrakter
Bilder
,
die
jenseits
aller
Bedeutung
starke
Effekte
durch
harte
Linien
,
kühne
Flächen
und
verwinkelte
Perspektiven
erzeugen
. [G]
"Liegen
lassen"
is
an
ongoing
meditation
on
these
questions
,
and
at
the
same
time
,
it
is
a
book
full
of
abstract
pictures
that
achieve
powerful
effects
beyond
any
meaning
through
clear
lines
,
bold
surfaces
and
hidden
perspectives
.
Loher
erzählt
Geschichten
vom
Leben
im
Bauch
,
in
Gärschlamm
und
Gedärm
der
monströsen
Metropole
,
Geschichten
voller
verzweifelter
Lust
und
himmelschreiender
Traurigkeit
. [G]
Loher
tells
stories
of
life
in
the
belly
,
the
fermenting
slime
and
intestines
of
the
monstrous
metropolis
,
stories
full
of
desperate
passion
and
appalling
sadness
.
Ältere
Mitbürger
haben
sie
noch
in
voller
Blüte
erlebt
,
die
Industriebaukultur
,
die
von
ihren
Architekten
und
Bauherren
noch
ganz
selbstverständlich
als
Architektur
,
als
Teil
der
Baukultur
verstanden
wurde
. [G]
Older
citizens
will
remember
it
in
its
heyday
,
industrial
architecture
that
was
still
understood
by
architects
and
their
clients
to
be
self-evidently
part
of
a
wider
built
culture
.
Luther
war
ein
Mensch
voller
Widersprüche
,
der
trotz
aller
Verfehlungen
"Mut
,
Entschlossenheit
,
Klarheit"
zeigte
. [G]
Luther
was
a
man
full
of
contradictions
who
,
despite
all
his
failings
,
showed
"courage
,
determination
,
clarity"
.
Mit
großen
Raumkunstwerken
voller
surrealer
Einfälle
hat
Anna
Viebrock
die
Gattung
Bühnenbild
revolutioniert
. [G]
Anna
Viebrock
has
revolutionised
the
stage
set
as
a
genre
in
her
expansive
spatial
artworks
crammed
with
surreal
ideas
.
Viele
Kardinäle
waren
begeistert
und
haben
ihn
wegen
dieser
Rede
gewählt
,
viele
Beobachter
waren
erschrocken
und
fürchteten
ein
Pontifikat
voller
bitterer
Konflikte
. [G]
Many
cardinals
reacted
with
enthusiasm
to
his
speech
and
voted
for
him
for
this
reason
,
many
observers
were
alarmed
and
feared
a
pontificate
full
of
bitter
conflicts
.
Während
die
einen
voller
Bewunderung
ob
der
ästhetischen
Finessen
sind
,
bemängeln
andere
die
fehlende
Konzeptualität
der
Leipziger
"Sofabild"-Maler
. [G]
Whereas
some
critics
are
full
of
admiration
for
these
painters
on
account
of
their
aesthetic
finesse
,
others
find
fault
with
the
lacking
conceptuality
of
the
their
'sitting-room
pictures'
.
Zum
Zeitpunkt
der
"Wende"
war
er
gerade
zwanzig
Jahre
und
träumte
von
einem
Job
beim
Staatsfernsehen
,
wenn
das
nicht
so
viele
Verbiegungen
vor
einer
Welt
voller
offizieller
Lügen
verlangt
hätte
,
von
denen
jeder
wusste
,
dass
es
Lügen
waren
und
keiner
es
zugab
. [G]
At
the
time
of
the
Wende
,
he
was
just
twenty
years
old
and
dreamed
of
a
job
with
the
state
television
,
if
that
would
not
demand
too
much
kow-towing
to
a
world
full
of
official
lies
,
which
everybody
knew
were
lies
but
nobody
admitted
.
0,8
vmax
≤
;
70
km/h
5.3.2.
Beim
Übergang
einer
Achse
von
einer
Oberfläche
mit
hohem
Kraftschlussbeiwert
(
kH
)
auf
eine
solche
mit
niedrigem
Kraftschlussbeiwert
(
kL
),
mit
kH
≥
; 0,5
und
kH/kL
≥
; 2,
dürfen
,
bei
voller
Betätigungskraft
[8]
"Volle
Betätigungskraft"
bedeutet
die
in
Anhang
4
dieser
Regelung
für
diese
Fahrzeugklasse
vorgeschriebene
maximale
Betätigungskraft
;
es
kann
auch
eine
größere
Kraft
angewendet
werden
,
um
die
ABV
zum
Ansprechen
zu
bringen
. [EU]
When
an
axle
passes
from
a
high-adhesion
surface
(kH)
to
a
low-adhesion
surface
(kL)
where
kH
≥
; 0,5
and
kH
/kL
≥
; 2 [11],
with
the
full
force
[8]
'Full
force'
means
the
maximum
force
laid
down
in
Annex
4
to
this
Regulation
for
the
category
of
vehicle
; a
higher
force
may
be
used
if
required
to
activate
the
anti-lock
system
.
15
Wird
die
Höhe
einer
Rückerstattung
als
voller
Betrag
oder
Teil
des
Überschusses
und
nicht
als
fester
Betrag
bestimmt
,
hat
das
Unternehmen
keine
Abzinsung
für
den
Zeitwert
des
Geldes
vorzunehmen
,
selbst
wenn
die
Erstattung
erst
zu
einem
künftigen
Zeitpunkt
realisiert
werden
kann
. [EU]
15
If
the
amount
of
a
refund
is
determined
as
the
full
amount
or
a
proportion
of
the
surplus
,
rather
than
a
fixed
amount
,
an
entity
shall
make
no
adjustment
for
the
time
value
of
money
,
even
if
the
refund
is
realisable
only
at
a
future
date
.
180
kN
bei
voller
Betriebsbremsung
; [EU]
180
kN
for
full
service
braking
2011
registrierte
Ratingagenturen
entrichten
für
2011
für
jeden
vollen
Monat
zwischen
dem
Datum
ihrer
Registrierung
-
aber
frühestens
ab
dem
1.
Juli
2011
-
und
dem
31
.
Dezember
2011
eine
anfängliche
Aufsichtsgebühr
in
Höhe
von
500
EUR
.
Diese
Gebühr
wird
Ende
April
2012
in
voller
Höhe
fällig
. [EU]
Credit
rating
agencies
registered
in
2011
shall
pay
,
for
2011
,
an
initial
supervisory
fee
of
EUR
500
for
each
complete
month
in
the
period
between
the
date
of
registration
,
but
not
earlier
than
1
July
2011
,
and
31
December
2011
.
This
fee
shall
be
payable
in
full
by
end
of
April
2012
.
2011
zertifizierte
Ratingagenturen
entrichten
für
2011
für
jeden
vollen
Monat
zwischen
dem
Datum
ihrer
Zertifizierung
-
aber
frühestens
ab
dem
1.
Juli
2011
-
und
dem
31
.
Dezember
2011
eine
anfängliche
Aufsichtsgebühr
in
Höhe
von
500
EUR
.
Diese
Gebühr
wird
Ende
April
2012
in
voller
Höhe
fällig
. [EU]
Credit
rating
agencies
certified
in
2011
shall
pay
,
for
2011
,
an
initial
supervisory
fee
of
EUR
500
for
each
complete
month
between
the
date
of
certification
,
but
not
earlier
than
1
July
2011
,
and
31
December
2011
.
This
fee
shall
be
payable
in
full
by
end
of
April
2012
.
21
Konzerninterne
Salden
und
Geschäftsvorfälle
,
einschließlich
Erträge
,
Aufwendungen
und
Dividenden
,
werden
in
voller
Höhe
eliminiert
. [EU]
21
Intragroup
balances
and
transactions
,
including
income
,
expenses
and
dividends
,
are
eliminated
in
full
.
24
,042 m
mit
voller
Karosseriebreite
[EU]
24042
m
of
full
body
width
24
Sind
Zahlungen
aus
Gewinn-
und
Erfolgsbeteiligungsplänen
nicht
in
voller
Höhe
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Ende
der
Berichtsperiode
,
in
der
die
damit
verbundene
Arbeitsleistung
von
den
Arbeitnehmern
erbracht
wurde
,
fällig
,
so
fallen
sie
unter
andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
(
siehe
Paragraphen
153-158
). [EU]
24
If
profit-sharing
and
bonus
payments
are
not
expected
to
be
settled
wholly
before
twelve
months
after
the
end
of
the
annual
reporting
period
in
which
the
employees
render
the
related
service
,
those
payments
are
other
long-term
employee
benefits
(see
paragraphs
153–
;158).
(
281
)
Bis
1995
waren
die
Pensionszahlungen
nach
den
geltenden
Postgesetzen
und
allgemeinen
Rechtsvorschriften
im
Haushalt
des
Sondervermögens
Deutsche
Bundespost
enthalten
und
mussten
in
voller
Höhe
aus
den
von
dem
Sondervermögen
erzielten
Erlösen
gedeckt
werden
(
eine
ausführliche
Würdigung
dieser
Vorschriften
enthalten
die
Randnummern
262
und
263
). [EU]
Until
1995
,
pursuant
to
the
applicable
postal
and
general
legislation
,
pension
payments
were
included
in
the
budget
of
the
Sondervermoegen
Deutsche
Bundespost
and
had
to
be
covered
in
their
entirety
by
the
revenues
realised
by
the
Sondervermoegen
(see
detailed
assessment
of
that
legislation
above
in
recitals
262
and
263
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "voller":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners