A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
123 results for ungenutzte
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Da
die
indischen
Hersteller
nicht
mitarbeiteten
und
auch
keine
anderen
zuverlässigeren
Informationen
verfügbar
waren
,
wurde
auf
der
Grundlage
dieser
Zahlen
der
Schluss
gezogen
,
dass
eine
große
ungenutzte
Produktionskapazität
vorhanden
ist
,
so
dass
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
wahrscheinlich
erneut
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
gelangen
. [EU]
In
the
absence
of
cooperation
from
the
Indian
producers
and
more
reliable
information
,
this
would
indicate
that
a
large
excess
capacity
is
available
indicating
a
likelihood
of
a
resumption
of
exports
to
the
Community
should
measures
lapse
.
Da
die
VR
China
über
eine
sehr
große
ungenutzte
Produktionskapazität
verfügt
und
die
Maßnahmen
bereits
umgangen
hat
,
ist
es
sehr
wahrscheinlich
,
dass
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
ihre
gedumpten
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
erheblich
steigern
würden
,
falls
die
geltenden
Maßnahmen
außer
Kraft
träten
. [EU]
Given
the
fact
that
the
PRC
has
a
very
large
spare
production
capacity
available
and
that
it
has
already
circumvented
the
measures
,
there
is
a
strong
likelihood
that
Chinese
exporting
producers
would
substantially
increase
their
dumped
exports
of
the
product
concerned
to
the
Community
in
case
existing
measures
were
to
be
repealed
.
Da
die
VR
China
über
ungenutzte
Produktionskapazitäten
verfügt
und
die
durchschnittlichen
Preise
der
Ausfuhren
in
nicht
zur
EU
gehörende
Länder
im
UZ
erheblich
niedriger
waren
als
die
Preise
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
,
liegt
die
Vermutung
nahe
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
die
zusätzliche
Produktion
oder
die
derzeit
in
nicht
zur
EU
gehörenden
Ländern
abgesetzten
Mengen
in
erheblichem
Umfang
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gelenkt
würden
. [EU]
Since
the
PRC
has
unused
production
capacity
and
average
export
prices
to
non-EC
countries
were
,
during
the
investigation
period
,
substantially
lower
than
those
prevailing
on
the
Community
market
,
it
could
be
expected
that
,
should
the
measures
be
repealed
,
additional
production
,
or
sales
currently
exported
to
non-EC
countries
,
would
be
redirected
towards
the
Community
market
in
significant
quantities
.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
es
keine
Anhaltspunkte
dafür
gibt
,
dass
bei
Aufhebung
der
Maßnahmen
ungenutzte
Kapazitäten
zur
Wiederaufnahme
umfangreicher
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
genutzt
werden
könnten
. [EU]
It
is
,
thus
,
considered
that
there
are
no
indications
that
spare
capacities
could
be
used
to
resume
significant
exports
to
the
Community
should
measures
be
repealed
.
Da
kein
ausführender
Hersteller
in
China
mitarbeitete
,
waren
keine
Informationen
über
etwaige
ungenutzte
Kapazitäten
in
der
VR
China
verfügbar
. [EU]
In
the
absence
of
cooperation
from
any
Chinese
exporting
producer
,
no
information
was
available
as
to
whether
spare
capacities
exist
in
the
PRC
.
Damit
bliebe
eine
ungenutzte
Kapazität
von
ungefähr
70000
Tonnen
,
die
rund
2,9 %
des
gesamten
Gemeinschaftsverbrauchs
entspräche
,
wenn
die
entsprechende
Produktion
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauft
würde
. [EU]
Based
on
these
figures
the
spare
capacity
would
amount
to
approximately
70000
tonnes
.
This
spare
capacity
would
amount
to
around
2,9 %
of
the
total
Community
consumption
,
should
it
be
directed
towards
sales
on
the
Community
market
.
Darüber
hinaus
haben
auch
die
drei
kooperierenden
Hersteller
noch
ungenutzte
Produktionskapazitäten
. [EU]
In
addition
,
the
three
cooperating
producers
also
dispose
of
some
unused
capacities
.
Darüber
hinaus
verfügen
die
Hersteller
aus
der
VR
China
aufgrund
der
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Verbindungselemente
aus
Eisen
und
Stahl
eingeführten
Antidumpingmaßnahmen
und
des
anschließenden
Rückgangs
der
aus
der
VR
China
getätigten
Einfuhren
dieses
Typs
von
Verbindungselementen
in
die
Union
ab
dem
Jahr
2009
über
erhebliche
ungenutzte
Produktionskapazitäten
,
die
zur
Herstellung
der
betroffenen
Ware
genutzt
werden
könnten
,
da
die
Produktion
problemlos
von
dem
einen
Typ
von
Verbindungselementen
auf
den
anderen
umgestellt
werden
kann
. [EU]
Moreover
,
as
a
consequence
of
the
anti-dumping
measures
imposed
on
imports
of
certain
iron
and
steel
fasteners
[6]
and
of
the
subsequent
drop
of
the
PRC
imports
of
that
type
of
fasteners
into
the
Union
as
from
2009
,
the
PRC
producers
have
significant
unused
production
capacity
which
could
be
used
to
manufacture
the
product
concerned
as
the
production
can
be
easily
switched
between
the
two
types
of
fasteners
.
Da
wie
unter
Randnummer
(
38
)
erwähnt
keine
Informationen
darüber
vorlagen
,
dass
die
Produktionskapazität
der
nicht
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
in
China
möglicherweise
reduziert
wurde
,
verfügen
sie
wahrscheinlich
immer
noch
über
erhebliche
ungenutzte
Kapazitäten
. [EU]
As
mentioned
in
recital
(38),
in
the
absence
of
information
on
a
hypothetical
decrease
in
production
capacity
of
the
non
cooperating
Chinese
exporting
producers
,
it
is
likely
that
they
still
have
significant
unused
capacities
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
verfügen
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
und
höchstwahrscheinlich
auch
die
beiden
anderen
ausführenden
Hersteller
in
China
in
Anbetracht
des
Rückgangs
ihrer
Ausfuhren
von
1999
bis
zum
UZ
über
ungenutzte
Produktionskapazitäten
in
beträchtlichem
Umfang
. [EU]
The
investigation
has
shown
that
both
the
cooperating
exporting
producer
and
most
likely
also
the
other
two
Chinese
exporting
producers
have
considerable
spare
capacity
in
view
of
the
significant
decrease
in
their
exports
from
1999
to
the
IP
.
Der
Anlagenbetreiber
bietet
ungenutzte
LNG-Anlagenkapazität
und
ungenutzte
Speicherkapazität
unverzüglich
auf
dem
Primärmarkt
an
;
im
Falle
von
Speicheranlagen
erfolgt
dies
zumindest
auf
"Day-ahead"-Basis
(
für
den
folgenden
Gastag
)
und
als
unterbrechbare
Kapazität
[EU]
The
system
operator
must
offer
unused
LNG
facility
and
storage
capacity
on
the
primary
market
without
delay
;
for
storage
facilities
this
must
be
at
least
on
a
day-ahead
and
interruptible
basis
Der
CIRFS
und
einige
Gemeinschaftshersteller
führten
an
,
dass
die
bei
den
Ausfuhren
thailändischer
kooperierender
Hersteller
in
Drittländer
festgestellten
Dumpingspannen
von
10
%
bis
15
%,
die
beträchtliche
ungenutzte
Kapazität
und
die
Tatsache
,
dass
thailändische
PSF-Hersteller
bereits
Polyester-Textilfilamente
in
die
Gemeinschaft
ausführten
,
eindeutig
darauf
hindeuteten
,
dass
es
bei
einer
Aufhebung
der
Maßnahmen
bei
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Thailand
wahrscheinlich
schnell
wieder
zu
Dumping
komme
. [EU]
CIRFS
and
certain
Community
producers
noted
that
dumping
margins
of
10
%
to
15
%
on
exports
of
Thai
cooperating
producers
to
third
countries
,
significant
spare
capacity
and
the
fact
that
Thai
PSF
producers
are
already
exporting
polyester
textile
filament
to
the
Community
clearly
indicate
a
likelihood
of
a
rapid
recurrence
of
dumping
on
imports
originating
in
Thailand
should
measures
be
repealed
.
Der
kooperierende
chinesische
Hersteller
verfügt
trotz
leicht
steigender
Kapazitätsauslastung
in
den
letzten
Jahren
weiterhin
über
bedeutende
ungenutzte
Produktionskapazitäten
,
die
fast
dem
Vierfachen
der
Ausfuhrmenge
in
die
Gemeinschaft
im
UZ
entsprechen
. [EU]
The
cooperating
Chinese
producer
,
despite
slightly
increasing
capacity
utilisation
over
the
last
years
,
has
still
significant
spare
capacities
representing
almost
four
times
the
export
quantity
to
the
Community
during
the
IP
.
Der
kooperierende
indische
Hersteller
verfügt
trotz
steigender
Kapazitätsauslastung
in
den
letzten
Jahren
weiterhin
über
bedeutende
ungenutzte
Produktionskapazitäten
,
die
fast
das
Fünffache
der
Ausfuhrmenge
in
die
Gemeinschaft
im
UZ
erreichen
. [EU]
The
cooperating
Indian
producer
,
despite
increasing
capacity
utilisation
over
the
last
years
,
still
has
significant
spare
capacities
representing
almost
five
times
the
export
quantity
to
the
Community
during
the
IP
.
Der
Termin
ist
so
festzusetzen
,
dass
die
ÜNB
in
der
Lage
sind
,
ungenutzte
Kapazitäten
für
eine
Neuvergabe
im
nächsten
relevanten
Zeitraster
,
einschließlich
"intra-day"
,
neu
einzustellen
. [EU]
That
deadline
shall
be
such
that
TSOs
are
able
to
reassign
unused
capacity
for
reallocation
in
the
next
relevant
timeframe
-
including
intra-day
sessions
.
Der
Termin
ist
so
festzusetzen
,
dass
die
ÜNB
in
der
Lage
sind
,
ungenutzte
Kapazitäten
für
eine
Neuvergabe
im
nächsten
relevanten
Zeitraster
,
einschließlich
"intra-day"
,
neu
einzustellen
. [EU]
The
deadline
shall
be
set
such
that
TSOs
are
able
to
reassign
unused
capacity
for
reallocation
in
the
next
relevant
timeframe
-
including
intra-day
sessions
.
Deshalb
liegen
die
den
Erzeugern
für
Direktverkäufe
zugeteilten
einzelbetrieblichen
Referenzmengen
insgesamt
erheblich
unter
den
einzelstaatlichen
Referenzmengen
und
enthalten
die
einzelstaatlichen
Reserven
noch
bedeutende
für
Direktverkäufe
bestimmte
ungenutzte
Mengen
. [EU]
Consequently
,
the
total
individual
reference
quantities
allocated
to
the
producers
for
direct
sales
are
substantially
below
the
national
reference
quantities
and
important
unused
quantities
therefore
remain
in
the
national
reserves
for
direct
sales
.
Die
Beseitigung
aller
Hemmnisse
für
grenzüberschreitende
Tätigkeiten
,
wozu
auch
die
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
gehört
,
wird
dazu
beitragen
,
das
ungenutzte
Potenzial
des
Dienstleistungssektors
in
Europa
freizusetzen
. [EU]
The
elimination
of
all
obstacles
including
through
administrative
burden
reduction
to
cross-border
activities
will
help
unleash
the
untapped
potential
of
the
services
sector
in
Europe
.
Die
Engpassmanagementverfahren
sollten
für
vertragliche
Engpässe
gelten
und
zielen
darauf
ab
,
diese
dadurch
zu
beheben
,
dass
ungenutzte
Kapazität
dem
Markt
wieder
zur
Verfügung
gestellt
und
durch
reguläre
Zuweisungsverfahren
neu
zugewiesen
wird
. [EU]
The
congestion-management
procedures
should
apply
in
the
event
of
contractual
congestion
and
are
aimed
at
resolving
those
events
by
bringing
unused
capacity
back
to
the
market
to
be
reallocated
in
the
course
of
the
regular
allocation
processes
.
Die
Grundsätze
des
Engpassmanagements
und
der
Kapazitätszuweisung
bei
neuen
oder
neu
verhandelten
Verträgen
beruhen
daher
auf
der
Freigabe
ungenutzte
r
Kapazitäten
,
wobei
es
den
Netznutzern
ermöglicht
wird
,
kontrahierte
Kapazität
zu
verpachten
oder
weiter
zu
verkaufen
,
und
auf
der
Verpflichtung
der
Fernleitungsnetzbetreiber
,
dem
Markt
ungenutzte
Kapazität
zumindest
für
den
folgenden
Gastag
(
auf
"Day-ahead"-Basis
)
und
als
unterbrechbare
Kapazität
anzubieten
. [EU]
The
congestion-management
and
capacity-allocation
principles
for
new
or
newly
negotiated
contracts
are
therefore
based
on
the
freeing-up
of
unused
capacity
by
enabling
network
users
to
sublet
or
resell
their
contracted
capacities
and
the
obligation
of
transmission
system
operators
to
offer
unused
capacity
to
the
market
,
at
least
on
a
day-ahead
and
interruptible
basis
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ungenutzte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners