DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

123 results for ungenutzte
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Da die indischen Hersteller nicht mitarbeiteten und auch keine anderen zuverlässigeren Informationen verfügbar waren, wurde auf der Grundlage dieser Zahlen der Schluss gezogen, dass eine große ungenutzte Produktionskapazität vorhanden ist, so dass im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen wahrscheinlich erneut Ausfuhren in die Gemeinschaft gelangen. [EU] In the absence of cooperation from the Indian producers and more reliable information, this would indicate that a large excess capacity is available indicating a likelihood of a resumption of exports to the Community should measures lapse.

Da die VR China über eine sehr große ungenutzte Produktionskapazität verfügt und die Maßnahmen bereits umgangen hat, ist es sehr wahrscheinlich, dass die chinesischen ausführenden Hersteller ihre gedumpten Ausfuhren der betroffenen Ware in die Gemeinschaft erheblich steigern würden, falls die geltenden Maßnahmen außer Kraft träten. [EU] Given the fact that the PRC has a very large spare production capacity available and that it has already circumvented the measures, there is a strong likelihood that Chinese exporting producers would substantially increase their dumped exports of the product concerned to the Community in case existing measures were to be repealed.

Da die VR China über ungenutzte Produktionskapazitäten verfügt und die durchschnittlichen Preise der Ausfuhren in nicht zur EU gehörende Länder im UZ erheblich niedriger waren als die Preise auf den Gemeinschaftsmarkt, liegt die Vermutung nahe, dass im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen die zusätzliche Produktion oder die derzeit in nicht zur EU gehörenden Ländern abgesetzten Mengen in erheblichem Umfang auf den Gemeinschaftsmarkt gelenkt würden. [EU] Since the PRC has unused production capacity and average export prices to non-EC countries were, during the investigation period, substantially lower than those prevailing on the Community market, it could be expected that, should the measures be repealed, additional production, or sales currently exported to non-EC countries, would be redirected towards the Community market in significant quantities.

Daher wird die Auffassung vertreten, dass es keine Anhaltspunkte dafür gibt, dass bei Aufhebung der Maßnahmen ungenutzte Kapazitäten zur Wiederaufnahme umfangreicher Ausfuhren in die Gemeinschaft genutzt werden könnten. [EU] It is, thus, considered that there are no indications that spare capacities could be used to resume significant exports to the Community should measures be repealed.

Da kein ausführender Hersteller in China mitarbeitete, waren keine Informationen über etwaige ungenutzte Kapazitäten in der VR China verfügbar. [EU] In the absence of cooperation from any Chinese exporting producer, no information was available as to whether spare capacities exist in the PRC.

Damit bliebe eine ungenutzte Kapazität von ungefähr 70000 Tonnen, die rund 2,9 % des gesamten Gemeinschaftsverbrauchs entspräche, wenn die entsprechende Produktion auf dem Gemeinschaftsmarkt verkauft würde. [EU] Based on these figures the spare capacity would amount to approximately 70000 tonnes. This spare capacity would amount to around 2,9 % of the total Community consumption, should it be directed towards sales on the Community market.

Darüber hinaus haben auch die drei kooperierenden Hersteller noch ungenutzte Produktionskapazitäten. [EU] In addition, the three cooperating producers also dispose of some unused capacities.

Darüber hinaus verfügen die Hersteller aus der VR China aufgrund der gegenüber den Einfuhren bestimmter Verbindungselemente aus Eisen und Stahl eingeführten Antidumpingmaßnahmen und des anschließenden Rückgangs der aus der VR China getätigten Einfuhren dieses Typs von Verbindungselementen in die Union ab dem Jahr 2009 über erhebliche ungenutzte Produktionskapazitäten, die zur Herstellung der betroffenen Ware genutzt werden könnten, da die Produktion problemlos von dem einen Typ von Verbindungselementen auf den anderen umgestellt werden kann. [EU] Moreover, as a consequence of the anti-dumping measures imposed on imports of certain iron and steel fasteners [6] and of the subsequent drop of the PRC imports of that type of fasteners into the Union as from 2009, the PRC producers have significant unused production capacity which could be used to manufacture the product concerned as the production can be easily switched between the two types of fasteners.

Da wie unter Randnummer (38) erwähnt keine Informationen darüber vorlagen, dass die Produktionskapazität der nicht kooperierenden ausführenden Hersteller in China möglicherweise reduziert wurde, verfügen sie wahrscheinlich immer noch über erhebliche ungenutzte Kapazitäten. [EU] As mentioned in recital (38), in the absence of information on a hypothetical decrease in production capacity of the non cooperating Chinese exporting producers, it is likely that they still have significant unused capacities.

Den Untersuchungsergebnissen zufolge verfügen der kooperierende ausführende Hersteller und höchstwahrscheinlich auch die beiden anderen ausführenden Hersteller in China in Anbetracht des Rückgangs ihrer Ausfuhren von 1999 bis zum UZ über ungenutzte Produktionskapazitäten in beträchtlichem Umfang. [EU] The investigation has shown that both the cooperating exporting producer and most likely also the other two Chinese exporting producers have considerable spare capacity in view of the significant decrease in their exports from 1999 to the IP.

Der Anlagenbetreiber bietet ungenutzte LNG-Anlagenkapazität und ungenutzte Speicherkapazität unverzüglich auf dem Primärmarkt an; im Falle von Speicheranlagen erfolgt dies zumindest auf "Day-ahead"-Basis (für den folgenden Gastag) und als unterbrechbare Kapazität [EU] The system operator must offer unused LNG facility and storage capacity on the primary market without delay; for storage facilities this must be at least on a day-ahead and interruptible basis

Der CIRFS und einige Gemeinschaftshersteller führten an, dass die bei den Ausfuhren thailändischer kooperierender Hersteller in Drittländer festgestellten Dumpingspannen von 10 % bis 15 %, die beträchtliche ungenutzte Kapazität und die Tatsache, dass thailändische PSF-Hersteller bereits Polyester-Textilfilamente in die Gemeinschaft ausführten, eindeutig darauf hindeuteten, dass es bei einer Aufhebung der Maßnahmen bei den Einfuhren mit Ursprung in Thailand wahrscheinlich schnell wieder zu Dumping komme. [EU] CIRFS and certain Community producers noted that dumping margins of 10 % to 15 % on exports of Thai cooperating producers to third countries, significant spare capacity and the fact that Thai PSF producers are already exporting polyester textile filament to the Community clearly indicate a likelihood of a rapid recurrence of dumping on imports originating in Thailand should measures be repealed.

Der kooperierende chinesische Hersteller verfügt trotz leicht steigender Kapazitätsauslastung in den letzten Jahren weiterhin über bedeutende ungenutzte Produktionskapazitäten, die fast dem Vierfachen der Ausfuhrmenge in die Gemeinschaft im UZ entsprechen. [EU] The cooperating Chinese producer, despite slightly increasing capacity utilisation over the last years, has still significant spare capacities representing almost four times the export quantity to the Community during the IP.

Der kooperierende indische Hersteller verfügt trotz steigender Kapazitätsauslastung in den letzten Jahren weiterhin über bedeutende ungenutzte Produktionskapazitäten, die fast das Fünffache der Ausfuhrmenge in die Gemeinschaft im UZ erreichen. [EU] The cooperating Indian producer, despite increasing capacity utilisation over the last years, still has significant spare capacities representing almost five times the export quantity to the Community during the IP.

Der Termin ist so festzusetzen, dass die ÜNB in der Lage sind, ungenutzte Kapazitäten für eine Neuvergabe im nächsten relevanten Zeitraster, einschließlich "intra-day", neu einzustellen. [EU] That deadline shall be such that TSOs are able to reassign unused capacity for reallocation in the next relevant timeframe - including intra-day sessions.

Der Termin ist so festzusetzen, dass die ÜNB in der Lage sind, ungenutzte Kapazitäten für eine Neuvergabe im nächsten relevanten Zeitraster, einschließlich "intra-day", neu einzustellen. [EU] The deadline shall be set such that TSOs are able to reassign unused capacity for reallocation in the next relevant timeframe - including intra-day sessions.

Deshalb liegen die den Erzeugern für Direktverkäufe zugeteilten einzelbetrieblichen Referenzmengen insgesamt erheblich unter den einzelstaatlichen Referenzmengen und enthalten die einzelstaatlichen Reserven noch bedeutende für Direktverkäufe bestimmte ungenutzte Mengen. [EU] Consequently, the total individual reference quantities allocated to the producers for direct sales are substantially below the national reference quantities and important unused quantities therefore remain in the national reserves for direct sales.

Die Beseitigung aller Hemmnisse für grenzüberschreitende Tätigkeiten, wozu auch die Verringerung des Verwaltungsaufwands gehört, wird dazu beitragen, das ungenutzte Potenzial des Dienstleistungssektors in Europa freizusetzen. [EU] The elimination of all obstacles including through administrative burden reduction to cross-border activities will help unleash the untapped potential of the services sector in Europe.

Die Engpassmanagementverfahren sollten für vertragliche Engpässe gelten und zielen darauf ab, diese dadurch zu beheben, dass ungenutzte Kapazität dem Markt wieder zur Verfügung gestellt und durch reguläre Zuweisungsverfahren neu zugewiesen wird. [EU] The congestion-management procedures should apply in the event of contractual congestion and are aimed at resolving those events by bringing unused capacity back to the market to be reallocated in the course of the regular allocation processes.

Die Grundsätze des Engpassmanagements und der Kapazitätszuweisung bei neuen oder neu verhandelten Verträgen beruhen daher auf der Freigabe ungenutzter Kapazitäten, wobei es den Netznutzern ermöglicht wird, kontrahierte Kapazität zu verpachten oder weiter zu verkaufen, und auf der Verpflichtung der Fernleitungsnetzbetreiber, dem Markt ungenutzte Kapazität zumindest für den folgenden Gastag (auf "Day-ahead"-Basis) und als unterbrechbare Kapazität anzubieten. [EU] The congestion-management and capacity-allocation principles for new or newly negotiated contracts are therefore based on the freeing-up of unused capacity by enabling network users to sublet or resell their contracted capacities and the obligation of transmission system operators to offer unused capacity to the market, at least on a day-ahead and interruptible basis.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners