DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
turnovers
Search for:
Mini search box
 

20 results for turnovers
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Ausgehend von den jeweiligen Umsatzanteilen entfielen bei dem kooperierenden Einzelhändler im UZ rund fünf Arbeitsplätze auf den Bereich der betroffenen Ware. [EU] Based on relative turnovers, the number of jobs of the cooperating retailer that can be allocated to the product concerned was estimated to around five during the IP.

Ausgehend von den jeweiligen Umsätzen wurde die Zahl der Beschäftigten im Bereich der betroffenen Ware auf rund 50 im UZ geschätzt. [EU] Based on relative turnovers, the number of jobs allocated to the product concerned were estimated to around 50 during the IP.

Bei der gegenwärtigen durch Marktsättigung, geringere Durchschnittsumsätze per Kunden und sinkenden Margen geprägten Marktsituation sei die von MobilCom verfolgte Repositionierung das Ziel aller Unternehmen, die Service Providing betreiben. [EU] Under current market conditions, viz. saturation, lower average turnovers per customer and falling margins, the repositioning that MobilCom was trying to achieve was what all service providers were striving for.

Da die Neukunden in der Vergangenheit häufig nur mit überproportional hohen Akquisitionskosten sowie primär in preisgünstigen Tarifen gewonnen werden konnten und gleichzeitig nur geringe Umsätze generiert wurden, waren die Rohertragsmargen gering. [EU] Since, in the past, new customers could frequently be gained only at disproportionately high acquisition costs and primarily in cheap price‐;ranges and since, at the same time, only small turnovers were generated, gross yield margins were small.

Der einzige Beweis, den die Kommission vorgelegt habe, sei ein Vergleich der steuerpflichtigen Werte und der Umsätze. [EU] The only evidence the Commission has provided to support this allegation is a comparison of rateable values with respect to turnovers.

Der hohe Personalwechsel verhindert, dass das Unternehmen ausreichend Nutzen aus dieser Art von Ausbildungsmaßnahmen ziehen kann, um die entstandenen Kosten zu decken. [EU] Thus it is apparent that, for those types of training, high workforce turnovers actually prevent the company from appropriating sufficient benefits to recoup the training costs incurred.

Die Geschäftstätigkeiten im Zusammenhang mit Sämischleder machen nur einen begrenzten Teil ihres jeweiligen Umsatzes aus. [EU] The chamois leather related business constitutes only a limited part of their respective turnovers.

Die Überwachungsbehörde verfügt daher nicht über Belege (beispielsweise durch Prognosen über mögliche sinkende Umsätze oder Marktanteile), die das Fazit rechtfertigen, dass die Befreiung erforderlich ist, weil die Steuererhöhung nicht ohne erhebliche Absatzeinbußen an die Abnehmer weitergegeben werden kann. [EU] The Authority has no evidence, therefore, (for example through projections of a likely decrease in turnovers or market shares) to enable it to conclude that the exemption is necessary as the tax increase could not be passed on to consumers without leading to significant sales reductions.

Drittens ist die Höhe der Beihilfe im Verhältnis zu dem von FagorBrandt in Europa erzielten Umsatz (die Beihilfe macht weniger als 4 % des Umsatzes 2007 aus) und mehr noch im Verhältnis zum Umsatz der vier wichtigsten Marktteilnehmer, deren Umsatz den von FagorBrandt übersteigt, beschränkt. [EU] Thirdly, the aid amount is small in relation to FagorBrandt's European turnover (being equal to less than 4 % of 2007 turnover) - even more so when compared with that of the four main market operators, whose turnovers are larger than that of FagorBrandt [24].

eine Erklärung über den Gesamtumsatz und gegebenenfalls den Umsatz für den Tätigkeitsbereich, der Gegenstand der Ausschreibung ist, höchstens in den letzten drei Geschäftsjahren, entsprechend dem Gründungsdatum oder dem Datum der Tätigkeitsaufnahme des Wirtschaftsteilnehmers, sofern entsprechende Angaben verfügbar sind. [EU] a statement of the undertaking's overall turnover and, where appropriate, of turnover in the area covered by the contract for a maximum of the last three financial years available, depending on the date on which the undertaking was set up or the economic operator started trading, insofar as information on such turnovers is available.

Folglich werde MobilCom trotz Kundenrückgang seine Marktpräsenz erhalten können, da aufgrund der Konzentration auf ertragreiche Kunden Kosten gesenkt und Umsätze gesteigert werden können. [EU] Consequently, despite a decline in customers, it would be able to maintain its market presence since, by concentrating on high‐;yield customers, costs could be reduced and turnovers increased.

Hierzu wird angemerkt, dass auf die entsprechenden Waren in beiden Fällen weniger als 10% des Umsatzes entfielen. [EU] To this respect it is noted that in both cases the relevant products represent less than 10 % of their turnovers.

Im Jahr 2005, dem letzten dieser Entscheidung vorausgehenden Geschäftsjahr, beliefen sich die Gesamtumsätze der Unternehmen auf 11,75 Mio. EUR für Degussa AG, 143,168 Mio. EUR für Total SA und auf 8,49 Mio. EUR für ICI PLC. [EU] The Commission notes that in 2005, the most recent financial year preceding this Decision, the total turnovers of the undertakings were as follows: Degussa AG: EUR 11,75 million; Total SA: EUR 143,168 million and ICI PLC: EUR 8,49 million.

Im Jahr 2005, dem letzten vollen Geschäftsjahr vor Erlass dieser Entscheidung, beliefen sich die weltweiten Umsätze von Shell, BP, Total und Kuwait Petroleum auf 246 Mrd. EUR, 203 Mrd. EUR, 143 Mrd. EUR bzw. 37 Mrd. EUR. Die weltweiten Umsätze der anderen Unternehmen lagen unter 10 Mrd. EUR. [EU] The Commission notes that in this proceeding Shell, BP, Total and Kuwait Petroleum had worldwide turnovers in financial year 2005, the most recent financial year preceding this Decision, of respectively EUR 246, 203, 143 and 37 billion. All other undertakings had worldwide turnovers of less than EUR 10 billion.

Im Jahre 2004 haben die Unternehmen insgesamt jeweils folgende Umsätze erzielt: Bayer 29,7 Mrd. EUR; Crompton erzielte etwa 2 Mrd. EUR, Flexsys ca. 425 Mio. EUR und Repsol YPF 41,7 Mrd. EUR. Dementsprechend wird die Geldbuße für Bayer mit dem Faktor 2 und diejenige für Repsol mit dem Faktor 2,5 multipliziert. [EU] In 2004, the total turnovers of the undertakings were as follows: Bayer EUR 29,7 billion; Crompton approximately EUR 2 billion; Flexsys EUR approximately 425 million and Repsol YPF 41,7 billion. Accordingly, the Commission considers it appropriate to multiply the fine for Bayer by 2 and for Repsol by 2,5.

Informationen über Umsatzverluste und/oder Verluste von Marktanteilen der betroffenen Unternehmen wären wertvolle Hinweise für die Erforderlichkeit der Maßnahme gewesen. [EU] Information on decreasing turnovers and/or market shares of the concerned beneficiaries would have been valuable indications that the measure is necessary.

Nach Angaben Frankreichs stützt sich der Unternehmensplan auf den Umsatz, den die Reparaturwerften in Marseille erzielt haben, bevor sich die Cammell Laird-Gruppe im Jahr 2000 mit Schwierigkeiten konfrontiert sah, sowie auf die Fähigkeit der CMR, binnen zwei Jahren vergleichbare Ergebnisse zu erreichen. [EU] According to France, the business plan is based on the turnovers generated by the ship repair companies in Marseille before the Cammell Laird group experienced difficulties in 2000 and on the capacity of CMR to achieve similar levels within two years.

Nach Auffassung der Kommission entfalten die Geldbußen für die Unternehmen, deren weltweiter Umsatz unter 10 Mrd. EUR lag, aufgrund der Sachlage auch ohne Multiplikator eine hinreichend abschreckende Wirkung. [EU] The Commission considers that, given the circumstances of the case, no multiplier is necessary to ensure a sufficient deterrent effect of the fines for these undertakings with worldwide turnovers of less than EUR 10 billion.

Selbst Mieter der gleichen Geschäftssparte können je nach ihrer Effizienz äußerst unterschiedliche Umsätze erzielen. [EU] Even tenants in the same area of business may have dramatically different turnovers depending on their efficiency.

Wenn sich diese Feststellung auf eine gründlichere Studie über das Verhältnis zwischen dem Umsatz der beiden betroffenen Berufe bei gleichwertigen Schiffen stützen könnte, wäre es tatsächlich unter Umständen logisch, dass für Bereederer niedrigere Steuersätze Anwendung finden als auf Reeder. [EU] The Commission is of the opinion that if this claim can be substantiated in a more detailed study on the relation between the respective turnovers of these two professions in respect of equalivalentships, it could in fact be logical to apply lower tax rates to managers than to shipowners.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners