A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
744 results for to reflect
Search single words:
to
·
reflect
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
31
Unter
diesen
Umständen
sind
die
Buchwerte
der
beherrschenden
und
nicht
beherrschenden
Anteile
anzupassen
,
so
dass
sie
die
Änderungen
der
an
dem
To
chterunternehmen
bestehenden
Anteilsquoten
widerspiegeln
. [EU]
31
In
such
circumstances
the
carrying
amounts
of
the
controlling
and
non-controlling
interests
shall
be
adjusted
to
reflect
the
changes
in
their
relative
interests
in
the
subsidiary
.
7
Lässt
sich
der
beizulegende
Zeitwert
der
ausgegebenen
Eigenkapitalinstrumente
nicht
verlässlich
ermitteln
,
ist
der
Bewertung
der
beizulegende
Zeitwert
der
getilgten
finanziellen
Verbindlichkeit
zugrunde
zu
legen
. [EU]
7
If
the
fair
value
of
the
equity
instruments
issued
cannot
be
reliably
measured
then
the
equity
instruments
shall
be
measured
to
reflect
the
fair
value
of
the
financial
liability
extinguished
.
Allerdings
dürfen
die
Gewichtungen
auf
einer
detaillierteren
Ebene
der
COICOP/HVPI
gegebenenfalls
eine
saisonal
schwankende
Verbrauchsstruktur
widerspiegeln
. [EU]
Nevertheless
weightings
at
a
more
detailed
level
of
COICOP/HICP
might
be
allowed
to
reflect
a
seasonally
varying
consumption
pattern
.
Allerdings
müssen
einige
dieser
Vorschriften
angepasst
werden
,
um
die
Besonderheiten
des
Handels
,
der
Gegenstand
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
192/2002
ist
,
zu
berücksichtigen
. [EU]
However
,
certain
rules
should
be
adapted
to
reflect
the
specific
characteristics
of
the
trade
covered
by
Regulation
(EC)
No
192/2002
.
Als
Benchmark
schlägt
Deloitte
einen
auf
dem
Mittel
der
jährlichen
ROS-Mittel
beruhenden
Wert
von
7,9 %
vor
;
um
die
beobachtete
Abweichung
der
ROS
widerzuspiegeln
,
leitet
Deloitte
auch
eine
auf
den
jährlichen
Interquartilsabständen
beruhende
Bandbreite
für
die
angemessene
ROS
her
[91]. [EU]
As
a
reference
benchmark
Deloitte
proposes
a
value
based
on
the
average
annual
mean
ROS
of
7,9 % [90];
to
reflect
the
observed
variation
of
the
ROS
,
Deloitte
further
derives
a
range
of
reasonable
ROS
based
on
the
interquartile
annual
ranges
[91].
Als
Teil
der
in
Absatz
3
erläuterten
Prüfschritte
durchgeführte
Einzelprüfungen
können
abhängig
von
der
von
einem
Register
verwandten
Software
und
Hardware
variieren
. [EU]
Individual
tests
carried
out
as
part
of
the
testing
stages
set
out
in
paragraph
3
may
vary
to
reflect
the
software
and
hardware
used
by
a
registry
.
Am
15
.
September
2010
verabschiedete
der
EZB-Rat
die
Leitlinie
EZB/2010/12
zur
Änderung
der
Leitlinie
EZB/2007/2
über
ein
Transeuropäisches
Au
to
matisiertes
Echtzeit-Brut
to
-Express-Zahlungsverkehrssystem
(
TARGET2
)
unter
anderem
,
um
a)
die
Updates
für
die
TARGET2
Version
4.0
zu
berücksichtigen
,
insbesondere
,
um
den
Teilnehmern
den
Zugriff
auf
eines
oder
mehrere
PM-Konten
über
das
Internet
zu
erlauben
und
b)
einige
technische
Änderungen
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
zu
berücksichtigen
und
einige
Punkte
klarzustellen
. [EU]
On
15
September
2010
,
the
Governing
Council
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
adopted
Guideline
ECB
/2010/12
amending
Guideline
ECB/2007/2
on
a
Trans-European
Au
to
mated
Real-time
Gross
settlement
Express
Transfer
system
(TARGET2) [3],
inter
alia:
(a)
to
take
in
to
account
the
updates
for
TARGET2
release
4.0,
in
particular
to
allow
participants
to
access
one
or
more
PM
accounts
using
Internet-based
access
;
and
(b)
to
reflect
a
number
of
technical
changes
following
the
entry
in
to
force
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
and
clarify
a
few
issues
.
Am
Ende
jedes
Jahres
der
Vertragslaufzeit
wird
das
Base
Case
Szenario
überprüft
,
um
der
tatsächlichen
Entwicklung
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
On
the
other
hand
,
at
the
end
of
each
year
of
contract
,
the
Base
Case
scenario
will
be
reviewed
to
reflect
the
actual
experience
of
the
previous
year
.
Andere
Bestimmungen
sollten
aktualisiert
werden
,
um
Änderungen
der
Rechtsvorschriften
Rechnung
zu
tragen
,
insbesondere
derjenigen
,
die
sich
aus
der
Annahme
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
des
Rates
vom
20
.
November
2009
zur
Einführung
einer
gemeinschaftlichen
Kontrollregelung
zur
Sicherstellung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
ergeben
. [EU]
Other
provisions
should
be
updated
in
order
to
reflect
changes
in
legislation
,
in
particular
those
resulting
from
the
adoption
of
Council
Regulation
(EC)
No
1224/2009
of
20
November
2009
establishing
a
Community
control
system
for
ensuring
compliance
with
the
rules
of
the
common
fisheries
policy
[4].
Anders
ausgedrückt
,
hat
die
Überwachungsbehörde
zu
beurteilen
,
ob
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
der
Verkaufspreis
von
715
Mio
.
NOK
den
Marktwert
der
Immobilien
widerspiegelte
. [EU]
In
other
words
,
the
Authority
has
to
assess
whether
the
sales
price
of
NOK
715
Million
can
be
considered
to
reflect
the
market
value
of
the
properties
or
not
.
Ändert
ein
Unternehmen
die
Struktur
seiner
internen
Organisation
auf
eine
Art
und
Weise
,
die
die
Zusammensetzung
seiner
berichtspflichtigen
Segmente
verändert
,
und
werden
die
entsprechenden
Informationen
für
frühere
Perioden
,
einschließlich
Zwischenperioden
,
nicht
angepasst
,
um
der
Änderung
Rechnung
zu
tragen
,
macht
ein
Unternehmen
in
dem
Jahr
,
in
dem
die
Änderung
eintritt
,
Angaben
zu
den
Segmentinformationen
für
die
derzeitige
Berichtsperiode
sowohl
auf
der
Grundlage
der
alten
als
auch
der
neuen
Segmentstruktur
,
es
sei
denn
,
die
erforderlichen
Informationen
sind
nicht
verfügbar
und
die
Kosten
für
ihre
Erstellung
wären
übermäßig
hoch
. [EU]
If
an
entity
has
changed
the
structure
of
its
internal
organisation
in
a
manner
that
causes
the
composition
of
its
reportable
segments
to
change
and
if
segment
information
for
earlier
periods
,
including
interim
periods
,
is
not
restated
to
reflect
the
change
,
the
entity
shall
disclose
in
the
year
in
which
the
change
occurs
segment
information
for
the
current
period
on
both
the
old
basis
and
the
new
basis
of
segmentation
,
unless
the
necessary
information
is
not
available
and
the
cost
to
develop
it
would
be
excessive
.
Ändert
ein
Unternehmen
seine
Schätzungen
bezüglich
der
Mittelabflüsse
oder
-zuflüsse
,
ist
der
Buchwert
des
finanziellen
Vermögenswertes
oder
der
finanziellen
Verbindlichkeit
(
oder
der
Gruppe
von
Finanzinstrumenten
)
so
anzupassen
,
dass
er
die
tatsächlichen
und
geänderten
geschätzten
Cashflows
widergibt
. [EU]
If
an
entity
revises
its
estimates
of
payments
or
receipts
,
the
entity
shall
adjust
the
carrying
amount
of
the
financial
asset
or
financial
liability
(or
group
of
financial
instruments
)
to
reflect
actual
and
revised
estimated
cash
flows
.
Ändert
ein
Unternehmen
seine
Schätzungen
bezüglich
der
Mittelabflüsse
oder
zuflüsse
,
ist
der
Buchwert
des
finanziellen
Vermögenswerts
oder
der
finanziellen
Verbindlichkeit
(
oder
der
Gruppe
von
Finanzinstrumenten
)
so
anzupassen
,
dass
er
die
tatsächlichen
und
geänderten
geschätzten
Cashflows
wiedergibt
. [EU]
If
an
entity
revises
its
estimates
of
payments
or
receipts
,
the
entity
shall
adjust
the
carrying
amount
of
the
financial
asset
or
financial
liability
(or
group
of
financial
instruments
)
to
reflect
actual
and
revised
estimated
cash
flows
.
Änderung
der
Rechtsvorschriften
über
Verleumdung
,
um
den
europäischen
Standards
und
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Review
the
legislation
on
defamation
to
reflect
European
standards
and
the
jurisprudence
of
the
European
Court
of
Human
Rights
.
Änderung
dieser
Hauptkriterien
zur
Berücksichtigung
von
Änderungen
dieser
Verordnung
oder
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
[EU]
Modification
of
these
core
terms
to
reflect
changes
to
this
Regulation
or
changes
to
domestic
legislation
Änderungen
der
Anhänge
II
bis
V
dieser
Verordnung
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
werden
erforderlichenfalls
nach
Stellungnahme
der
Behörde
nach
dem
in
Artikel
21
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
,
um
dem
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Amendments
to
Annexes
II
to
V
to
this
Regulation
to
reflect
scientific
and
technical
progress
which
are
designed
to
amend
non-essential
elements
of
this
Regulation
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
regula
to
ry
procedure
with
scrutiny
referred
to
in
Article
21
(3),
following
the
opinion
of
the
Authority
,
where
necessary
.
Anfälligkeiten
betreffen
das
Produktionsniveau
in
den
verschiedenen
Fällen
,
um
der
schwachen
Leistung
der
Kraftwerke
in
der
Vergangenheit
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Sensitivities
relate
to
output
levels
in
the
various
cases
to
reflect
the
his
to
rically
poor
performance
of
the
plants
.
Angaben
zu
den
his
to
rischen
Kosten
müssen
daher
in
laufende
Kosten
umgerechnet
werden
,
um
die
Kosten
eines
effizienten
Betreibers
widerzuspiegeln
,
der
moderne
Technik
einsetzt
. [EU]
His
to
ric
cost
figures
therefore
need
to
be
adjusted
in
to
current
cost
figures
to
reflect
the
costs
of
an
efficient
opera
to
r
employing
modern
technology
.
Angesichts
der
Gewinnspannen
,
die
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
den
Jahren
vor
dem
UZ
und
vor
der
zunehmenden
Marktpräsenz
der
gedumpten
Einfuhren
erzielte
,
ist
dieser
Prozentsatz
angemessen
und
spiegelt
eine
normale
Gewinnspanne
wider
,
die
ohne
die
gedumpten
Einfuhren
hätte
erzielt
werden
können
. [EU]
However
,
given
the
level
of
profits
observed
for
the
Community
industry
in
the
years
before
the
IP
and
prior
to
the
market
penetration
of
the
dumped
imports
,
this
percentage
represents
an
adequate
margin
to
reflect
a
normal
profit
level
that
could
be
achieved
in
the
absence
of
such
imports
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
den
Dumpingtatbestand
und
die
dauerhafte
Veränderung
der
Umstände
sollte
der
individuelle
Antidumpingzoll
auf
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
für
Eurochem
geändert
werden
,
um
der
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
festgestellten
neuen
Dumpingspanne
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
In
view
of
the
conclusions
reached
with
regard
to
dumping
and
the
lasting
nature
of
the
changed
circumstances
,
the
individual
anti-dumping
duty
on
imports
of
the
product
concerned
in
respect
of
EuroChem
should
be
amended
in
order
to
reflect
the
new
dumping
margin
found
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "to reflect":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners