DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
start with
Search for:
Mini search box
 

60 results for start with
Search single words: start · with
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Der beste Einstieg ist vermutlich ein Szenario mit dem Verbraucher, für den das Produkt bestimmt ist, und in dem dieser das Produkt gemäß der Anleitung oder, wenn diese fehlt, ganz normal handhabt und verwendet. [EU] It is probably easiest to start with a scenario with the consumer for whom the product is intended where the consumer uses the product as per the instructions or, if there are none, according to normal handling and use.

Der funktionelle Teil der Prüfung beginnt, wenn das Prüffahrzeug eine Geschwindigkeit von 80 ± 2 km/h erreicht hat und das bewegliche Ziel eine Geschwindigkeit hat, die festgelegt ist in: [EU] The functional part of the test shall start with the subject vehicle travelling at a speed of 80 ± 2 km/h, and the moving target at a speed of the value specified in:

Der Nachweis muss mit einem Füllstand des Reagensbehälters beginnen, auf den sich der Hersteller und die Genehmigungsbehörde geeinigt haben, der aber nicht weniger als 10 % des nominalen Fassungsvermögens des Behälters beträgt. [EU] The demonstration shall start with a level of reagent in the tank to be agreed between the manufacturer and the approval authority but representing not less than 10 per cent of the nominal capacity of the tank.

Die Bilanzsumme von BankCo wird anfangs mit [21-24] Mrd. GBP zwar weit unter der von NR (104,3 Mrd. GBP Ende 2008) liegen, 2013 aber auf [31-34] Mrd. GBP steigen. [EU] It will start with a considerably smaller balance sheet of GBP [21-24] billion, compared to NR GBP (GBP 104,3 billion at the end of 2008), which will grow to GBP [31-34] billion in 2013.

Die erstmalige Meldung gemäß dieser Verordnung beginnt mit den Daten, die sich auf den Referenzzeitraum Dezember 2013 beziehen. [EU] The first reporting pursuant to this Regulation shall start with data relating to the reference period December 2013.

Die finnischen Behörden erläutern, dass einer der Hauptgründe für die Aufteilung der Straßenbehörde in Straßenverwaltung und Tieliikelaitos war, dass die unter die Rechtsvorschriften für Straßen fallenden Vermögenswerte, d. h. vor allem die Straßen selbst, unter der Kontrolle der Straßenverwaltung bleiben mussten, während die Vermögenswerte, die die für Straßenbau zuständige Abteilung der früheren Straßenbehörde (der Vorgänger von Tieliikelaitos) für die Instandhaltung der Straßen eingesetzt hatte, für Instandhaltungszwecke bei Tieliikelaitos verbleiben mussten. [EU] To start with, the Finnish authorities explain that one of the main principles underlying the split-up of the Road Services into the Road Administration and Tieliikelaitos was that assets covered by road legislation, i.e. mainly the roads themselves, had to be kept by the Road Administration, whereas assets formerly used by the 'production part' of the Road Service (Tieliikelaitos' predecessor) in the course of road maintenance had to be kept for road maintenance purposes by Tieliikelaitos.

Die Kommission erkennt diese aufsichtsrechtliche Notwendigkeit für den Ansatz sämtlicher theoretisch anfallender Risiken in Höhe von 21,6 Mrd. EUR an. [EU] The Commission recognises the need, from a supervisory standpoint, to start with all the theoretically occurring risks and an amount of EUR 21,6 billion.

Die Migration des nationalen Systems vom SIS 1+ zum SIS II beginnt mit dem Laden der Daten des N.SIS II, wenn dieses N.SIS II einen Datenbestand, die 'nationale Kopie', umfassen soll, der eine vollständige oder Teilkopie der SIS-II-Datenbank enthält. [EU] The migration of the national system from SIS 1+ to SIS II shall start with the data loading of N.SIS II, when that N.SIS II is to contain a data file, the national copy, containing a complete or partial copy of the SIS II database.

Die Nummern dieser Bäume beginnen mit einem Buchstaben (F = Belaubung/Benadelung, R = Ringanalyse anhand von Zuwachsbohrkernen, D = Stammscheibenanalyse) gefolgt von einer laufenden Nummer (z. B. F001). [EU] The numbers of these trees will start with a letter (F = foliage, R = ring analysis by increment borings, D = discs analysis) followed with a sequence number (e.g. F001).

Diese Bewertung sollte bei einigen Organophosphaten, Carbamaten, Triazolen und Pyrethroiden gemäß Anhang I beginnen. [EU] This assessment should start with some organophosphates, carbamates, triazoles and pyrethroides, as set out in Annex I.

Diese Bewertung sollte mit einigen Organophosphaten, Carbamaten, Triazolen und Pyrethroiden gemäß Anhang I beginnen. [EU] This assessment should start with some organophosphates, carbamates, triazoles and pyrethroides, as set out in Annex I.

Die Zusammenarbeit im Rahmen dieser gemeinsamen Absichtserklärung beginnt mit der Unterzeichnung durch beide Seiten und dauert drei Kalenderjahre; dieser Zeitraum wird verlängert, sofern nicht eine der Seiten eine gegenteilige Mitteilung übermittelt. [EU] Cooperation under this Memorandum of Understanding will start with the signature by the Sides for a duration of 3 calendar years, which will be renewed unless notice to the contrary is given by either Side.

Extern aufladbare Fahrzeuge mit Betriebsartschalter: Zu Beginn des Verfahrens wird der elektrische Energiespeicher des Fahrzeugs entladen, während das Fahrzeug (auf der Prüfstrecke, auf einem Rollenprüfstand usw.) mit einer konstanten Geschwindigkeit von 70 % ± 5 % der innerhalb von 30 Minuten erreichten Höchstgeschwindigkeit gefahren wird; dabei befindet sich der Schalter in der Stellung für den reinen Elektrobetrieb. [EU] OVC vehicles with an operating mode switch: the procedure shall start with the discharge of the electrical energy/power storage device of the vehicle while driving with the switch in pure electric position (on the test track, on a chassis dynamometer, etc.) at a steady speed of 70 per cent ± 5 per cent from the maximum thirty minutes speed of the vehicle.

Extern aufladbare Fahrzeuge ohne Betriebsartschalter: Zu Beginn des Verfahrens wird der elektrische Energiespeicher des Fahrzeugs während der Fahrt (auf der Prüfstrecke, auf einem Rollenprüfstand usw.) wie folgt entladen: [EU] OVC vehicles without an operating mode switch: the procedure shall start with the discharge of the electrical energy/power storage device of the vehicle while driving (on the test track, on a chassis dynamometer, etc.):

Ferner sollte laut den Schlussfolgerungen der schrittweise Ausstieg aus den verschiedenen Formen der Unterstützung für Banken im Prinzip bei den staatlichen Garantieregelungen beginnen, indem gesunde Banken zu einem Ausstieg ermutigt und die anderen Banken dazu angehalten werden, ihre Schwächen in den Griff zu bekommen. [EU] The conclusions further set out that, in principle, the phasing-out process concerning the various forms of assistance to banks should start with the unwinding of government guarantee schemes, encouraging the exit of sound banks and inducing other banks to address their weaknesses.

Hierbei ist zunächst die Größe der Wohnung von entscheidender Bedeutung, sowohl hinsichtlich der Wohnfläche als auch der Zahl der Räume. [EU] To start with, the size of a dwelling will be important, both in terms to the area and the number of rooms.

Insbesondere erklärt die Gesellschaft EKORDA in ihrem Bericht nicht, auf welche Art und Weise sie die drei Verwertungskoeffzienten bestimmt hat. [EU] To start with, in its report EKORDA does not explain how it determined the three liquidation factors.

Ist reiner Elektrobetrieb des Fahrzeugs möglich, wird zu Beginn des Verfahrens der elektrische Energiespeicher des Fahrzeugs entladen, während das Fahrzeug mit einer konstanten Geschwindigkeit von 70 % +/–; 5 % der innerhalb von 30 Minuten erreichten Höchstgeschwindigkeit gefahren wird; dabei befindet sich der Schalter in der Stellung für reinen Elektrobetrieb. [EU] If the vehicle is equipped with a pure electric operating state, the procedure shall start with the discharge of the electrical energy storage device of the vehicle while driving with the switch in pure electric position at a steady speed of 70 % +/–; 5 % of the maximum thirty minutes speed of the vehicle.

Jede einzelne BVT-Schlussfolgerung ist zur leichteren Bezugnahme zu nummerieren. Dann sind zunächst die angestrebten Umweltziele bzw. der angestrebte Umweltnutzen (z. B. Vermeidung/Verminderung von Staubemissionen, Vermeidung/Senkung des Wasserverbrauchs, Vermeidung/Verminderung der Abfallerzeugung) zu nennen, gefolgt von der Technik oder Kombination von Techniken, die im Rahmen der BVT zum Erreichen dieser Ziele angewandt werden können. [EU] Each individual BAT conclusion will be numbered so as to facilitate referencing and will start with the indication of the environmental objective(s)/benefit(s) pursued (e.g. prevent/reduce dust emissions, prevent/reduce water consumption, prevent/reduce the generation of waste) followed by 'BAT is to use' and the technique or combination of techniques that can be used to achieve this (these) objective(s).

Nicht extern aufladbare Fahrzeuge mit Betriebsartschalter: Zu Beginn des Verfahrens ist eine Vorkonditionierung mit mindestens zwei aufeinander folgenden vollständigen Fahrzyklen (einmal Teil 1 und einmal Teil 2) im Hybridbetrieb ohne Abkühlung durchzuführen. [EU] NOVC vehicles with an operating mode switch: the procedure shall start with a preconditioning of at least two consecutive complete driving cycles (one Part One and one Part Two) without soak, performed with the vehicle running in hybrid mode.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners