DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
invalidate
Search for:
Mini search box
 

70 results for invalidate
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die EFSA gelangte am 8. Juli 2004 zu dem Schluss, dass die von Österreich vorgelegten Informationen keine neuen wissenschaftlichen Erkenntnisse darstellten, die ausreichten, um die Umweltverträglichkeitsprüfung der Maislinie MON810 zu entkräften und damit ein Verbot der Verwendung und des Verkaufs dieses Produkts in Österreich zu rechtfertigen. [EU] The EFSA concluded on 8 July 2004 [7] that the information submitted by Austria did not constitute new scientific evidence sufficient to invalidate the environmental risk assessment of maize line MON810, justifying a prohibition of the use and sale of that product in Austria.

Die EFSA gelangte am 8. Juli 2004 zu dem Schluss, dass die von Österreich vorgelegten Informationen keine neuen wissenschaftlichen Erkenntnisse darstellten, die ausreichten, um die Umweltverträglichkeitsprüfung der Maislinie T25 zu entkräften und damit ein Verbot der Verwendung und des Verkaufs dieses Produkts in Österreich zu rechtfertigen. [EU] The EFSA concluded on 8 July 2004 [7] that the information submitted by Austria did not constitute new scientific evidence sufficient to invalidate the environmental risk assessment of maize line T25, justifying a prohibition of the use and sale of that product in Austria.

Die Einrichtung zum Schärfen und Entschärfen des FAS muss so konstruiert sein, dass die Vorschriften der Regelung Nr. 18 nicht verletzt werden. [EU] The means of setting and unsetting of the VAS shall be designed in such a way that it does not invalidate the requirements of Regulation No 18.

Die Einrichtung zum Schärfen und Entschärfen des FAS muss so konstruiert sein, dass die Vorschriften des Teils I nicht verletzt werden. [EU] The means of setting and unsetting of the VAS shall be designed in such a way that it does not invalidate the requirements of Part I above.

Die französischen Behörden vertreten die Auffassung, dass die in Erwägungsgrund 84 beschriebene Regel, dass die Tochtergesellschaft keine Sicherheiten von der Muttergesellschaft verlangt, ausreicht, um die von UOP Limited aufgestellte Behauptung zu widerlegen. [EU] The French authorities consider that the rule described in recital 84, according to which the subsidiary is not to apply for any guarantee from the parent, is sufficient to invalidate the hypothesis put forward by UOP.

Die Gründung der beiden oben genannten SPV durch private Marktteilnehmer wäre ohne die Bundeshaftung nicht erfolgt und steht daher nicht im Widerspruch zu dieser Auffassung. [EU] The setting up by private operators of the two above mentioned SPVs does not invalidate this view as the SPVs would not have been created in the absence of the guarantee.

Die im Schreiben der Kommission zur Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens vom 11. Mai 2004 dargelegte Einschätzung, dass im vorliegenden Fall keine der in Artikel 87 Absätze 2 und 3 EG-Vertrag genannten Ausnahme- bzw. Freistellungsbestimmungen zutrifft, aufgrund derer bestimmte staatliche Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind bzw. als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden können, wurde von den italienischen Behörden nicht ausdrücklich bestritten. Der Kommission liegen keine neuen Hinweise vor, die diesen Befund in Frage stellen würden. [EU] The Italian authorities have not explicitly challenged the Commission's assessment set out in its letter of 11 May 2004 instituting the formal investigation, namely that none of the derogations provided for in Article 87(2) and (3) of the Treaty and pursuant to which state aid may be considered compatible with the common market is applicable in the present case, and the Commission has not become aware of any other elements that invalidate this conclusion.

Die Nichterfüllung von Absatz 8 kann zur Außerkraftsetzung des Dokuments, zur Aufhebung der Berechtigung zur Ausstellung von Freigabebescheinigungen gemäß 145.A.35 von Anhang II (Teil-145) sowie zu rechtlichen Sanktionen nach nationalem Recht führen. [EU] Failure to comply with paragraph 8 may invalidate the document and could lead to the holder not being permitted to hold any certification authorisation pursuant to point 145.A.35 of Annex II (Part-145) and may result in prosecution under national law.

Die Nichterfüllung von Absatz 8 kann zur Außerkraftsetzung des Dokuments, zur Aufhebung der Berechtigung zur Ausstellung von Freigabebescheinigungen sowie zur rechtlichen Verfolgung unter nationalem Recht führen. [EU] Failure to comply with paragraph 8 may invalidate the document and could lead to the holder not being permitted to hold any certification privilege and may result in prosecution under national law.

Diese Schlussfolgerung wird durch die Stellungnahmen der Beteiligten, die im Wesentlichen darauf abheben, dass es den Wettbewerbern des LNE unmöglich wäre, die eventuellen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen von der wirtschaftlichen Tätigkeit des LNE zu trennen, nicht entkräftet. [EU] The comments from interested parties, which essentially indicate that it would be impossible for the LNE's competitors to draw the line between its public service obligations and its commercial activities, do not invalidate this conclusion.

Diese Schlussfolgerung wird durch Gegenargumente von Beteiligten nicht entkräftet: Die Argumentation der FFTCE, wonach die Zahlungen zum Ausgleich der ausbleibenden Werbeeinnahmen, die angeblich nicht unter den öffentlich-rechtlichen Auftrag fallen, nicht der Finanzierung dieses Auftrags unterliegen, ist ebenso wie die Aussage von M6 betreffend die Schwankungen und somit die Ungenauigkeit der geschätzten Werbeausfälle nicht haltbar. [EU] In this respect, the comments to the contrary by certain interested third parties are not of a nature to invalidate this conclusion:

Diese Vorschrift beeinträchtigt weder die Gültigkeit von zu einem früheren Zeitpunkt auf der Grundlage der Regelung Nr. 83 erteilten Genehmigungen noch verhindert sie Erweiterungen derartiger Genehmigungen nach den Bestimmungen der Regelung, unter der sie ursprünglich erteilt wurden. [EU] This requirement shall not invalidate any approval previously granted pursuant to Regulation No 83 nor prevent extensions to such approvals under the terms of the Regulation under which they were originally granted.

Die Tatsache, dass das Projekt (als Nebeneffekt) auch zu einer Verbesserung der Arbeitsbedingungen der Arbeitnehmer beigetragen und manuelle Arbeiten und Lärmbelästigung am Arbeitsplatz verringert hat, widerlegt diese Schlussfolgerung nicht. [EU] The fact that the project (as a side effect) also contributed to an improvement of the working conditions of the employees as it reduced manual work and noise at the work place does not invalidate this conclusion.

Die Versuchsumgebung darf weder die Versuchsergebnisse verfälschen noch die erforderliche Messgenauigkeit beeinträchtigen. [EU] The environment in which the tests are undertaken shall not invalidate its results or adversely effect the required accuracy of measurement,

Die Zollbehörden erklären eine bereits angenommene Zollanmeldung auf Antrag des Anmelders für ungültig, [EU] The customs authorities shall, at the request of the declarant, invalidate a declaration already accepted in the following cases:

Durch Änderungen an der Bauart von Systemen, Bauteilen oder selbstständigen technischen Einheiten, die nach der Typgenehmigung vorgenommen werden, verliert eine Typgenehmigung nur dann automatisch ihre Gültigkeit, wenn die ursprünglichen Eigenschaften oder technischen Merkmale so verändert werden, dass sie die Funktionsfähigkeit des Motors oder des Emissionsminderungssystems beeinträchtigen. [EU] Changes to the make of a system, component or separate technical unit that occur after a type-approval shall not automatically invalidate a type-approval, unless its original characteristics or technical parameters are changed in such a way that the functionality of the engine or pollution control system is affected.

Durch das Nichtvorhandensein eines unzweideutigen und nachweisbaren Ursachenzusammenhang zwischen dem Verstoß Schwedens gegen die Wettbewerbsrichtlinie und dem erwarteten Ertrag aus der bedingten Gesellschaftseinlage kann die Kommission daher den Anspruch Schwedens, dass die Kriterien für die Befolgung der marktwirtschaftlichen Investitionsprinzipien erfüllt sind, nicht für ungültig erklären. [EU] Therefore, in the absence of a clearly established causal link between Sweden's breach of the Competition Directive and the expected profitability of the shareholder contribution, the Commission is not in a position to invalidate Sweden's claim that the MEIP test has been met in the present case.

Durch den gelegentlichen Verlust einer Platte wird der Versuch nicht zwangsläufig entwertet. [EU] The occasional loss of a plate does not necessarily invalidate the assay.

Durch diese Richtlinie werden weder Typgenehmigungen, die zuvor gemäß der Richtlinie 72/306/EWG erteilt wurden, außer Kraft gesetzt, noch Erweiterungen solcher Typgenehmigungen nach den Bestimmungen der Richtlinie, nach der sie ursprünglich erteilt wurden, verhindert. [EU] This Directive shall not invalidate any approval previously granted pursuant to Directive 72/306/EEC nor prevent extensions to such approvals under the terms of the Directive under which they were originally granted.

Durch diese Richtlinie wird keine EG-Typgenehmigung ungültig, die vor dem 29. April 2009 für ein Fahrzeug der Klasse M1 erteilt wurde, noch wird durch diese Richtlinie die Erweiterung einer solchen Typgenehmigung ausgeschlossen. [EU] This Directive shall not invalidate any EC type-approval granted to vehicles of category M1 before 29 April 2009 nor prevent the extension of such approvals.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners