DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for im Preis
Search single words: im · Preis
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Im Preis ist alles eingeschlossen. The price is all-inclusive.

Flug und Unterkunft sind im Preis inbegriffen. The price includes flights and accommodation.

Im Preis ist Porto und Verpackung inbegriffen. The price includes postage and packing.

Die Bedienung ist im Preis inbegriffen. Service is included in the price.

Als Pionier in der Ökotextilbranche gilt auch Heinz Hess, der bereits in den 70er Jahren gesunde Kinder- und Babykleidung aus Naturfasern vertrieb, alsbald auf Formaldehyd, Mottenschutz und Kunstharze verzichtete und seit Beginn der 90er Jahre eine Kollektion präsentiert, die der konventionellen Mode in Farbe und Design in nichts nachsteht - außer im Preis. [G] Another pioneer in the ecotextiles sector was Heinz Hess, who was selling healthy natural clothing for children and babies as early as the 1970s. He promptly dispensed with formaldehyde, moth-proofing and synthetic resin and, since the 1990s, has presented collections which match conventional fashions on colour and design - although not on price.

Daraus ist zu schließen, dass rechtlich nichts dagegen spricht, dass eine Beihilfe, die im Preis von Leistungen enthalten ist, der in einem öffentlichen Dienstleistungsvertrag vorgesehen ist, von der Kommission als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt werden kann. [EU] It can therefore be concluded that there is no legal obstacle to aid included in the cost of services provided for by a public service contract being deemed by the Commission to be compatible with the common market.

Die KfW ist zuversichtlich, dass die gesamten zu erwartenden Verluste aus dem Portfolio bereits im Preis reflektiert sind, so dass nach Auffassung der KfW keine weiteren Vorkehrungen erforderlich sind. [EU] KfW is confident that the ultimate losses of the portfolio are reflected in the sale price and considers that no provisions have to be made.

Die Kommission muss außerdem in Betracht ziehen, dass einige PPA mit Privatisierungsmaßnahmen im Zusammenhang standen und der Abschluss der PPA im Preis des zu privatisierenden Unternehmens seinen Niederschlag gefunden hat. [EU] The Commission is also requested to note that some PPAs were linked to privatisation and that the price of the privatised enterprise reflected the fact that a PPA had been concluded.

Die Kommission stellt fest, dass eine solche zusätzliche Marge nicht von den privaten Banken vorgesehen ist, die lediglich die im Preis der Bloomberg-Datenbank enthaltene Marge vorsehen. [EU] The Commission observes that such an additional margin is not included by private banks, which merely receive the margin included in the Bloomberg database price.

Diese Verlagerung in der Nachfrage hat dazu geführt, dass Raffinerien überschüssige Mengen von Produkten produzieren, nach denen die Nachfrage zurückgeht und deren Wert sinkt, während andererseits Produkte, die stärker nachgefragt werden und im Preis gestiegen sind, in zu geringen Mengen produziert werden. [EU] This shift in demand patterns has left refineries producing excess volumes of products which are declining in demand, and value, and insufficient volumes of product with growing demand and value [66].

Diese Verzerrung spiegelt sich im Preis wider, den die untersuchten Unternehmen im UZ für warmgewalzte Stahl-Coils zahlten. [EU] This distortion is reflected in the price paid by the investigated companies for hot-rolled steel coils in the IP.

Diese Zusatzarbeiten waren im Preis der Übergangsaufträge enthalten und führten daher zu einer Anhebung der Preise der Übergangsaufträge. [EU] Such additional works were included in the price of the transitional contracts and therefore pushed up the price of the transitional contracts.

die Steuerbemessungsgrundlage für die einzelnen Steuersätze beziehungsweise die Befreiung, den Preis je Einheit ohne Mehrwertsteuer sowie jede Preisminderung oder Rückerstattung, sofern sie nicht im Preis je Einheit enthalten sind [EU] the taxable amount per rate or exemption, the unit price exclusive of VAT and any discounts or rebates if they are not included in the unit price

Die Tatsache, dass im Preis nur die Energieerzeugungskosten nebst einer Gewinnmarge enthalten sind, bedeutet keineswegs, dass er keine übermäßig hohe Ausgleichszahlung enthält, da viele Stromerzeugungskosten gewöhnliche Kosten sein können, die im Gegensatz zu den außerordentlichen Kosten der Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse von jedem normalen Stromerzeuger getragen werden müssten. [EU] Furthermore, the fact that the price covers only the costs of generating electricity, plus a margin for profit, does not mean that it does not include any excess compensation, since many of the costs of generating electricity may be the normal costs covered by any electricity generator, as opposed to the surplus costs associated with SGEIs.

Die Untersuchung ergab, dass eine breite Palette unterschiedlicher FeSi-Typen, die sich deutlich im Preis unterscheiden, eingeführt wird. [EU] It was found that FeSi is imported in a wide range of different types with significantly different price levels.

Die Verpflichtung betraf nur eins der Gebäude, und im Preis war bereits berücksichtigt worden, dass es wegen des Überangebots an verfügbaren Mietobjekten in der Region schwierig sein würde, alle Liegenschaften sofort zu vermieten. [EU] The obligation concerned just one of the buildings and it was already taken into account in the price that it would be difficult to lease out all the properties immediately as there was already a surplus of available lease objects in the area.

Ein Unternehmen hat sicherzustellen, dass sich die Auswirkungen einer Beschränkung, die den Verkauf des Vermögenswerts verhindert, nicht im Preis des Vermögenswerts niederschlagen. [EU] An entity shall ensure that the price of the asset does not reflect the effect of a restriction preventing the sale of that asset.

Erstens ist der im Rahmen der PPA effektiv gezahlte Preis - wie das die vorliegende Entscheidung im Vorstehenden ausführlich darlegte - nur eine Folge der PPA, der eigentliche Vorteil der PPA besteht nicht im Preis. [EU] First, as discussed in detail above, the price actually paid under the PPAs is one consequence of the PPAs but it does not constitute the core of the advantage entailed in them.

Ferner hat der inländische Lieferant von Investitionsgütern in solchen Fällen Anspruch auf steuerliche Vergünstigungen, die sich im Preis der gelieferten Investitionsgüter niederschlagen. [EU] Moreover, the domestic supplier of capital goods is eligible in such cases for fiscal benefits which will be reflected in the price of the capital goods supplied.

Hat ein Vertrag "mit dem Begriff des öffentlichen Dienstes zusammenhängende Leistungen" im Sinne des Artikels 73 zum Gegenstand, sollte die Form des Instruments - Vertrag oder einseitig auferlegte Verpflichtung - als solche nicht dem entgegenstehen, eine möglicherweise im Preis enthaltene staatliche Beihilfe für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. [EU] If the content of the contracts can be covered by the notion of Article 73 'obligations inherent in the notion of public services', the form of the instrument, that is contract or unilaterally imposed obligation, should not be, in itself, an obstacle for declaring potential State aid inherent in the contract price compatible with the common market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners