A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hypothesize that ...
hypothesized
hypothesizing
hypothetic
hypothetical
hypothetical syllogism
hypothetically
hypothyroid
hypothyroidism
Search for:
ä
ö
ü
ß
249 results for
hypothetical
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Abgesehen
von
der
Umgehung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
und
der
Tatsache
,
dass
die
Verpflichtungen
nicht
die
gewünschte
Wirkung
erzielten
,
wurde
ferner
geprüft
,
ob
andere
Faktoren
,
wie
z. B.
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
oder
eine
angenommene
Ineffizienz
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
Ursache
für
dessen
anhaltend
schlechte
finanzielle
Lage
sein
könnten
. [EU]
In
addition
to
the
circumvention
of
the
original
measures
and
the
fact
that
the
undertaking
did
not
achieve
the
desired
effect
,
it
was
also
analysed
whether
other
factors
,
like
e.g.
imports
from
other
countries
,
or
a
hypothetical
inefficiency
of
the
Community
industry
,
could
explain
the
persistent
poor
financial
situation
of
the
latter
.
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
die
Auswirkungen
einer
hypothetischen
Insolvenz
der
BGB
-
mit
oder
ohne
Fortführung
der
LBB
-
schwer
kalkulierbar
und
die
Schätzungen
mit
großen
Unsicherheiten
behaftet
sind
. [EU]
Lastly
,
it
should
be
pointed
out
that
the
repercussions
of
a
hypothetical
insolvency
of
BGB
-
with
or
without
the
survival
of
LBB
-
are
difficult
to
calculate
and
that
the
estimations
are
subject
to
considerable
uncertainty
.
Als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Ausgleichszahlung
sind
die
tatsächlichen
Kosten
und
Einnahmen
von
Hurtigruten
heranzuziehen
.
Die
Behörde
stellt
fest
,
dass
die
Kosten
der
öffentlichen
Dienstleistung
im
PWC-Bericht
und
im
zweiten
BDO-Bericht
auf
Basis
der
Kosten
und
Einnahmen
aus
dem
Betrieb
einer
hypothetischen
Mindestflotte
berechnet
werden
. [EU]
The
Authority
notes
,
firstly
,
that
the
PWC
Report
and
the
second
BDO
Report
calculate
the
cost
of
the
public
service
on
the
basis
of
the
costs
and
revenues
related
to
the
operation
of
a
hypothetical
minimum
fleet
[83].
Angesichts
der
hypothetischen
Art
der
zweiten
Frage
,
wie
der
Gerichtshof
eine
allen
Wirtschaftszweigen
offenstehende
Abgabevergütung
bewerten
würde
,
antwortete
der
Gerichtshof
in
recht
allgemeiner
Weise
. [EU]
In
view
of
the
hypothetical
nature
of
the
second
question
,
that
is
to
say
how
it
would
assess
a
tax
rebate
open
to
all
sectors
of
the
economy
,
the
Court
answered
in
rather
general
terms
.
Auch
für
die
geltend
gemachten
drohenden
indirekten
Verluste
infolge
einer
allgemeinen
Bankenkrise
,
die
,
wie
in
der
Einleitungsentscheidung
erläutert
,
rein
hypothetischer
Natur
zu
sein
scheinen
,
fehlt
nach
Auffassung
der
Kommission
eine
ausreichende
Begründung
. [EU]
The
same
lack
of
reasoning
applies
to
the
claimed
threat
of
indirect
losses
as
a
consequence
of
a
general
banking
crisis
,
which
as
indicated
in
the
opening
decision
is
purely
hypothetical
.
Auch
grundsätzlich
entbehre
die
konstruierte
Hebelwirkung
von
1:50
jeglicher
Grundlage
. [EU]
The
hypothetical
leverage
of
1:50
was
also
groundless
.
Auch
stehe
nicht
fest
,
dass
bei
höheren
Eintrittspreisen
die
mutmaßlichen
Begünstigten
höhere
Einnahmen
für
den
Staat
erwirtschaften
würden
,
so
dass
die
mutmaßliche
Einbuße
an
Einnahmen
rein
hypothetisch
sei
. [EU]
Furthermore
,
it
is
not
certain
that
with
a
higher
ticket
price
these
alleged
beneficiaries
would
generate
more
revenue
for
the
State
,
and
the
alleged
loss
of
revenues
is
therefore
hypothetical
.
Auch
würde
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
eine
solche
hypothetische
"Vergütung"
nicht
akzeptieren
,
da
er
bei
einem
auf
Dauer
angelegten
Unternehmen
wie
der
WestLB
niemals
in
der
Lage
wäre
,
sie
zu
lukrieren
;
sie
wäre
daher
für
ihn
ohne
Wert
. [EU]
Nor
would
a
market-economy
investor
accept
such
a
hypothetical
remuneration
since
,
in
the
case
of
a
perpetual
company
like
WestLB
,
he
would
never
be
able
to
encash
it
;
it
would
thus
have
no
value
.
Auf
das
Schreiben
der
Kommission
vom
7.
Oktober
2009
hin
übermittelten
die
Niederlande
Angaben
über
einen
hypothetischen
durchschnittlichen
Ziegelsteinhersteller
in
den
Niederlanden
. [EU]
In
response
to
the
Commission's
letter
of
7
October
2009
,
the
Netherlands
provided
information
with
regard
to
a
hypothetical
average
brick
producer
in
the
Netherlands
[27].
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
BayernLB
erwarten
würde
. [EU]
Taking
these
basic
principles
,
the
Commission
here
does
the
calculation
in
two
steps:
first
,
it
determines
the
minimum
remuneration
that
an
investor
would
expect
for
a (hypothetical)
investment
in
the
capital
of
BayernLB
.
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
LSH
erwarten
würde
. [EU]
Taking
these
basic
principles
,
the
Commission
here
does
the
calculation
in
two
steps:
first
,
it
determines
the
minimum
remuneration
that
an
investor
would
expect
for
a (hypothetical)
investment
in
the
share
capital
of
LSH
.
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
NordLB
erwarten
würde
. [EU]
Taking
these
basic
principles
,
the
Commission
here
does
the
calculation
in
two
steps:
first
,
it
determines
the
minimum
remuneration
that
an
investor
would
expect
for
a (hypothetical)
investment
in
the
share
capital
of
NordLB
.
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
WestLB
erwarten
würde
. [EU]
Taking
these
basic
principles
,
the
Commission
here
carries
out
the
calculation
in
two
stages:
first
,
it
determines
the
minimum
remuneration
that
an
investor
would
expect
for
a (hypothetical)
investment
in
WestLB's
capital
.
Auf
der
Grundlage
einer
hypothetischen
Definition
eines
vorgelagerten
Marktes
für
rohes
Saatöl
im
EWR
wären
zwar
infolge
des
Zusammenschluss
streng
genommen
vertikale
Wirkungen
auf
dem
Markt
festzustellen
,
doch
wirft
dies
keine
Bedenken
auf
,
vor
allem
weil
DFI
und
Cargill
Nicht-GV-Flüssiglecithin
bei
Dritten
fertig
einkaufen
und
für
die
Produktion
von
Nicht-GV-Lecithin
keine
Nicht-GV-Rohstoffe
aus
eigener
Herstellung
verwenden
. [EU]
Although
,
on
the
basis
of
a
hypothetical
definition
of
an
upstream
market
for
crude
soy
oil
in
the
EEA
,
the
proposed
transaction
technically
gives
rise
to
a
vertically
affected
market
,
it
does
not
raise
any
vertical
concerns
,
mainly
because
DFI
and
Cargill
buy
ready-made
fluid
non-GM
lecithin
from
third
parties
and
do
not
use
non-GM
raw
material
from
their
own
production
to
produce
non-GM
lecithin
.
Auf
dieser
Grundlage
weist
die
Behörde
das
Argument
zurück
,
dass
die
Berechnungen
für
die
hypothetische
Mindestflotte
belegen
,
dass
die
Ausgleichszahlung
an
Hurtigruten
nicht
überhöht
ist
. [EU]
On
this
basis
,
the
Authority
rejects
the
argument
that
calculations
related
to
the
hypothetical
minimum
fleet
demonstrate
that
Hurtigruten
has
not
been
over-compensated
.
Auf
einem
hypothetischen
EU-Markt
hätten
Wettbewerber
oder
Kunden
einer
Abstimmung
des
Angebots
durch
die
beiden
wichtigsten
Anreicherungsunternehmen
in
der
EU
möglicherweise
nichts
entgegenzusetzen
. [EU]
On
a
hypothetical
EU
market
,
third
parties
,
such
as
competitors
or
customers
,
may
not
be
able
to
counter
coordination
on
supply
by
the
two
main
enrichment
companies
in
the
EU
.
Aufgrund
der
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
kann
also
nicht
festgestellt
werden
,
ob
der
wertbezogene
Marktanteil
der
IBIDEN
im
EWR
auf
einem
solchen
hypothetischen
Markt
über
oder
unter
25
%
liegen
würde
. [EU]
Therefore
,
on
the
basis
of
the
available
information
it
cannot
be
concluded
whether
in
such
a
hypothetical
market
IBIDEN's
market
share
would
be
above
or
below
25
%
in
value
terms
in
the
EEA
.
Aufgrund
dieser
Erwägungen
hält
Italien
die
Forderung
der
Kommission
,
einen
Vergleich
zwischen
identischen
Projekten
anzustellen
,
für
falsch
und
abwegig
,
da
sie
verlange
,
"hypothetische"
Lösungen
zu
vergleichen
,
die
nicht
den
tatsächlichen
Absichten
des
investierenden
Unternehmens
entsprächen
. [EU]
Based
on
these
considerations
,
Italy
affirmed
that
the
Commission's
demand
that
a
comparison
be
made
between
totally
identical
projects
was
wrong
and
misleading
,
as
it
would
force
a
comparison
between
'
hypothetical
'
solutions
that
were
not
based
on
the
real
intention
of
the
company
carrying
out
the
investments
.
Auf
jeden
Fall
kann
die
Kommission
solche
hypothetischen
Erwägungen
nicht
zulassen
,
mit
denen
eine
weitestgehende
Wiederherstellung
der
Wettbewerbssituation
verhindert
werden
soll
,
die
vor
der
Einführung
einer
rechtswidrigen
Beihilfemaßnahme
bestanden
hatte
. [EU]
In
any
event
,
the
Commission
cannot
allow
such
hypothetical
considerations
to
impede
the
restoration
,
as
far
as
possible
,
of
the
competitive
situation
that
existed
before
the
implementation
of
an
illegal
aid
measure
.
Außerdem
führt
eine
solche
Argumentation
dazu
,
dass
Einzelfälle
miteinander
verglichen
werden
,
die
sich
sachlich
und
rechtlich
unterscheiden
und
überdies
hypothetischer
Natur
sind
. [EU]
Secondly
,
such
an
argument
means
having
to
take
into
account
individual
situations
which
are
factually
and
legally
distinct
and
,
what
is
more
,
hypothetical
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hypothetical":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners