A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
71 results for hinterlegten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
alle
geeigneten
Maßnahmen
treffen
,
um
im
Rahmen
ihrer
Rechtsvorschriften
die
Reproduktion
der
hinterlegten
Kinofilme
zum
Zweck
der
Restaurierung
zu
ermöglichen
und
dabei
zuzulassen
,
dass
die
Rechtsinhaber
auf
der
Grundlage
einer
Vereinbarung
zwischen
allen
Beteiligten
von
dem
verbesserten
industriellen
Potenzial
ihrer
Filme
,
das
Folge
dieser
Restaurierung
ist
,
profitieren
[EU]
introducing
all
appropriate
measures
in
order
to
permit
,
within
their
legislation
,
the
reproduction
of
deposited
cinematographic
works
for
the
purpose
of
restoration
while
allowing
rights-holders
to
benefit
from
the
improved
industrial
potential
of
their
works
resulting
from
that
restoration
on
the
basis
of
an
agreement
between
all
interested
parties
Aufstockung
von
Krediten
an
Kreditinstitute
,
die
sich
aus
Wertsteigerungen
der
zur
Besicherung
von
Refinanzierungsgeschäften
hinterlegten
Vermögenswerte
ergibt
[EU]
Additional
credit
to
credit
institutions
,
arising
from
value
increases
of
underlying
assets
regarding
other
credit
to
these
credit
institutions
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
und
der
Transparenz
sollte
diese
Verordnung
auch
andere
Aspekte
der
Versteigerung
näher
regeln
,
wie
die
Veröffentlichung
,
Bekanntgabe
und
Mitteilung
der
Auktionsergebnisse
,
den
Schutz
vertraulicher
Informationen
,
die
Berichtigung
von
Fehlern
bei
einer
Zahlung
oder
Übertragung
von
Zertifikaten
und
den
im
Rahmen
dieser
Verordnung
hinterlegten
oder
freigegebenen
Sicherheiten
,
das
Recht
auf
Rechtsmittel
gegen
Entscheidungen
der
Auktionsplattform
sowie
das
Inkrafttreten
. [EU]
In
view
of
legal
certainty
and
transparency
,
this
Regulation
should
contain
detailed
provisions
on
other
aspects
of
auctioning
such
as
publication
,
announcement
and
notification
of
the
auction
results
,
protection
of
confidential
information
,
correction
of
errors
in
any
payment
or
allowance
transfers
made
and
collateral
given
or
released
under
this
Regulation
,
right
to
appeal
the
decisions
of
the
auction
platform
,
and
entry
into
force
.
Bei
einem
Ausfall
der
CCP
,
die
eine
Sicherheit
im
Rahmen
einer
Interoperabilitätsvereinbarung
erhalten
hat
,
werden
die
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
hinterlegten
Sicherheiten
der
CCP
,
die
sie
gestellt
hat
,
ohne
weiteres
erstattet
. [EU]
In
case
of
default
of
the
CCP
which
has
received
the
collateral
in
the
context
of
an
interoperability
arrangement
,
the
collateral
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
shall
be
readily
returned
to
the
providing
CCP
.
Bei
einem
solchen
Modell
werden
entweder
die
Änderungen
des
Marktwerts
der
hinterlegten
Sicherheit
prognostiziert
oder
die
Regeln
des
Anhangs
VIII
angewandt
,
und
[EU]
Such
a
model
shall
either
model
the
mark-to-market
change
in
the
value
of
collateral
posted
or
apply
the
rules
set
out
in
Annex
VIII
;
and
Beschließt
der
Rat
im
Verfahren
gemäß
Artikel
126
Absatz
12
AEUV
,
einige
oder
sämtliche
seiner
Beschlüsse
aufzuheben
,
so
werden
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
die
bei
der
Kommission
hinterlegten
unverzinslichen
Einlagen
rückerstattet
. [EU]
If
the
Council
,
acting
under
Article
126
(12)
TFEU
,
decides
to
abrogate
some
or
all
of
its
decisions
,
any
non-interest-bearing
deposit
lodged
with
the
Commission
shall
be
returned
to
the
Member
State
concerned
.
Da
diese
Verpflichtungen
nunmehr
gegenstandslos
geworden
sind
,
sollte
ihre
Aufhebung
und
die
Freigabe
der
hinterlegten
Sicherheiten
gestattet
werden
. [EU]
As
these
commitments
are
now
devoid
of
purpose
,
they
should
be
lifted
and
the
securities
should
be
released
.
Das
Inhaltsverzeichnis
der
bei
der
Genehmigungsbehörde
hinterlegten
Informationsdokumente
,
die
auf
Anforderung
erhältlich
sind
,
ist
beigefügt
. [EU]
The
index
to
the
information
package
lodged
with
the
approval
authority
,
which
may
be
obtained
on
request
,
is
attached
.
Das
Inhaltsverzeichnis
der
bei
der
Genehmigungsbehörde
hinterlegten
Informationsdokumente
,
die
auf
Anforderung
erhältlich
sind
,
ist
beigefügt
. [EU]
The
index
to
the
information
package
lodged
with
the
approval
authority
,
which
may
be
obtained
on
request
,
is
attached
.
Addendum
to
type-approval
certificate
No
Das
Inhaltsverzeichnis
der
bei
der
Typgenehmigungsbehörde
hinterlegten
Beschreibungsunterlagen
,
die
auf
Antrag
erhältlich
sind
,
liegt
bei
. [EU]
The
index
to
the
information
package
lodged
with
the
approval
authority
,
which
may
be
obtained
on
request
,
is
attached
.
Das
Inhaltsverzeichnis
der
bei
der
zuständigen
Behörde
hinterlegten
Typgenehmigungsunterlagen
,
die
auf
Antrag
erhältlich
sind
,
liegt
bei
. [EU]
A
list
of
documents
making
up
the
type-approval
file
lodged
with
the
administrative
department
that
has
granted
type
approval
,
which
may
be
obtained
on
request
,
is
attached
.
Das
Verzeichnis
der
bei
der
Behörde
,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat
,
hinterlegten
Unterlagen
ist
dieser
Mitteilung
beigefügt
und
auf
Anfrage
erhältlich
. [EU]
The
list
of
documents
deposited
with
the
administrative
service
,
which
has
granted
approval
is
Annexed
to
this
communication
and
may
be
obtained
on
request
.
Das
Verzeichnis
der
bei
der
Genehmigungsbehörde
hinterlegten
Unterlagen
,
die
auf
Antrag
erhältlich
sind
,
ist
beigefügt
. [EU]
The
list
of
documents
deposited
with
the
Administrative
Service
which
has
granted
approval
is
annexed
to
this
communication
and
may
be
obtained
on
request
.
Der
Rechnungshof
sorgt
dafür
,
dass
alle
hinterlegten
und
liquiden
Titel
sowie
Bankguthaben
und
Kassenbestände
anhand
von
Bescheinigungen
,
die
von
den
verwahrenden
Instanzen
ausgestellt
werden
,
oder
anhand
von
amtlichen
Feststellungsvermerken
über
den
Kassen-
oder
Wertpapierbestand
geprüft
werden
. [EU]
The
Court
of
Auditors
shall
ensure
that
all
securities
and
cash
on
deposit
or
in
hand
are
checked
against
vouchers
signed
by
the
depositories
or
against
official
memoranda
of
cash
and
securities
held
.
Die
als
Sicherheit
hinterlegten
Wertpapiere
bleiben
auf
der
Aktivseite
der
Bilanz
eingestellt
.
Im
Rahmen
derartiger
Pensionsgeschäfte
von
der
berichtenden
Institution
verkaufte
Wertpapiere
werden
so
behandelt
,
als
ob
sie
noch
Teil
des
Portfolios
wären
,
dem
sie
entnommen
wurden
. [EU]
Securities
sold
which
are
to
be
repurchased
under
repurchase
agreements
shall
be
treated
by
the
reporting
entity
,
which
is
required
to
repurchase
them
,
as
if
the
assets
in
question
were
still
part
of
the
portfolio
from
which
they
were
sold
.
Die
anderen
in
den
Stellungnahmen
vorgebrachten
Nachprüfungselemente
gibt
es
nicht
mehr
(
das
DEECB
wurde
mit
dem
EXIM-Dokument
2002-2007
abgeschafft
)
oder
beruhen
anscheinend
in
Ermangelung
einer
effektiven
Kontrolle
des
Verzeichnisses
über
den
tatsächlichen
Verbrauch
auf
den
allzu
großzügigen
SION
,
was
als
Kontrolle
nicht
ausreicht
(d. h.
Informationen
aus
Ein-
und
Ausfuhrpapieren
,
Übersicht
über
die
bei
den
Ein-
und
Ausfuhren
hinterlegten
Zollkautionen
,
Überprüfung
der
Erstattungen
im
Rahmen
der
AL-Regelung
). [EU]
The
other
verification
elements
claimed
upon
disclosure
either
no
longer
exist
(i.e.
the
DEEC-book
was
abolished
by
the
EXIM
policy
02-07
)
or
are
apparently
,
in
the
absence
of
an
effective
control
of
actual
consumption
registers
,
based
on
the
overly
generous
SIONs
,
which
is
not
sufficient
(i.e.
information
on
import
export
documents
,
customs
bond
register
,
redemption
control
of
ALS
).
die
Aushandlung
eines
Standardvertrags
auf
europäischer
Ebene
zwischen
den
benannten
Stellen
und
den
Rechtsinhabern
zu
erleichtern
,
mit
dem
die
Bedingungen
aufgestellt
werden
,
unter
denen
die
benannten
Stellen
die
hinterlegten
Kinofilme
der
Öffentlichkeit
zugänglich
machen
können
[EU]
to
facilitate
the
negotiation
of
a
standard
contract
at
European
level
between
designated
bodies
and
rights-holders
stipulating
the
conditions
under
which
designated
bodies
may
make
deposited
cinematographic
works
accessible
to
the
public
die
benannten
Stellen
dazu
anregen
,
in
Absprache
oder
im
Rahmen
von
Verträgen
mit
den
Rechtsinhabern
Bedingungen
festzulegen
,
unter
denen
die
hinterlegten
Kinofilme
der
Öffentlichkeit
zur
Verfügung
gestellt
werden
können
[EU]
encouraging
the
designated
bodies
to
specify
,
in
agreement
or
by
contract
with
rights-holders
,
the
conditions
under
which
deposited
cinematographic
works
may
be
made
available
to
the
public
die
erforderlichen
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
erlassen
,
die
es
den
benannten
Stellen
ermöglichen
,
die
hinterlegten
Kinofilme
-
in
allen
Fällen
unter
Wahrung
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
-
für
den
Bildungs-
,
Kultur-
und
Forschungsbereich
oder
sonstige
ähnliche
nicht
kommerzielle
Zwecke
zugänglich
zu
machen
[EU]
adopting
the
necessary
legislative
or
administrative
measures
to
allow
designated
bodies
to
make
deposited
cinematographic
works
accessible
for
educational
,
cultural
,
research
or
other
non-commercial
uses
of
a
similar
nature
,
in
all
cases
in
compliance
with
copyright
and
related
rights
Die
gemäß
Artikel
30
Absatz
4
Ziffer
iii
)
des
Übereinkommens
über
nukleare
Sicherheit
abgegebene
Erklärung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
in
der
am
31
.
Januar
2000
beim
Generaldirektor
der
Internationalen
Atomenergieorganisation
hinterlegten
Fassung
wird
durch
folgende
Erklärung
ersetzt:
[EU]
The
declaration
made
by
the
European
Atomic
Energy
Community
according
to
the
provisions
of
Article
30
(4)(iii)
of
the
Convention
on
Nuclear
Safety
,
as
deposited
with
the
Director-General
of
the
International
Atomic
Energy
Agency
on
31
January
2000
,
shall
be
replaced
by
the
following
declaration:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hinterlegten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners