DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

71 results for hinterlegten
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

alle geeigneten Maßnahmen treffen, um im Rahmen ihrer Rechtsvorschriften die Reproduktion der hinterlegten Kinofilme zum Zweck der Restaurierung zu ermöglichen und dabei zuzulassen, dass die Rechtsinhaber auf der Grundlage einer Vereinbarung zwischen allen Beteiligten von dem verbesserten industriellen Potenzial ihrer Filme, das Folge dieser Restaurierung ist, profitieren [EU] introducing all appropriate measures in order to permit, within their legislation, the reproduction of deposited cinematographic works for the purpose of restoration while allowing rights-holders to benefit from the improved industrial potential of their works resulting from that restoration on the basis of an agreement between all interested parties

Aufstockung von Krediten an Kreditinstitute, die sich aus Wertsteigerungen der zur Besicherung von Refinanzierungsgeschäften hinterlegten Vermögenswerte ergibt [EU] Additional credit to credit institutions, arising from value increases of underlying assets regarding other credit to these credit institutions

Aus Gründen der Rechtssicherheit und der Transparenz sollte diese Verordnung auch andere Aspekte der Versteigerung näher regeln, wie die Veröffentlichung, Bekanntgabe und Mitteilung der Auktionsergebnisse, den Schutz vertraulicher Informationen, die Berichtigung von Fehlern bei einer Zahlung oder Übertragung von Zertifikaten und den im Rahmen dieser Verordnung hinterlegten oder freigegebenen Sicherheiten, das Recht auf Rechtsmittel gegen Entscheidungen der Auktionsplattform sowie das Inkrafttreten. [EU] In view of legal certainty and transparency, this Regulation should contain detailed provisions on other aspects of auctioning such as publication, announcement and notification of the auction results, protection of confidential information, correction of errors in any payment or allowance transfers made and collateral given or released under this Regulation, right to appeal the decisions of the auction platform, and entry into force.

Bei einem Ausfall der CCP, die eine Sicherheit im Rahmen einer Interoperabilitätsvereinbarung erhalten hat, werden die gemäß den Absätzen 1 und 2 hinterlegten Sicherheiten der CCP, die sie gestellt hat, ohne weiteres erstattet. [EU] In case of default of the CCP which has received the collateral in the context of an interoperability arrangement, the collateral referred to in paragraphs 1 and 2 shall be readily returned to the providing CCP.

Bei einem solchen Modell werden entweder die Änderungen des Marktwerts der hinterlegten Sicherheit prognostiziert oder die Regeln des Anhangs VIII angewandt, und [EU] Such a model shall either model the mark-to-market change in the value of collateral posted or apply the rules set out in Annex VIII; and [listen]

Beschließt der Rat im Verfahren gemäß Artikel 126 Absatz 12 AEUV, einige oder sämtliche seiner Beschlüsse aufzuheben, so werden dem betreffenden Mitgliedstaat die bei der Kommission hinterlegten unverzinslichen Einlagen rückerstattet. [EU] If the Council, acting under Article 126(12) TFEU, decides to abrogate some or all of its decisions, any non-interest-bearing deposit lodged with the Commission shall be returned to the Member State concerned.

Da diese Verpflichtungen nunmehr gegenstandslos geworden sind, sollte ihre Aufhebung und die Freigabe der hinterlegten Sicherheiten gestattet werden. [EU] As these commitments are now devoid of purpose, they should be lifted and the securities should be released.

Das Inhaltsverzeichnis der bei der Genehmigungsbehörde hinterlegten Informationsdokumente, die auf Anforderung erhältlich sind, ist beigefügt. [EU] The index to the information package lodged with the approval authority, which may be obtained on request, is attached.

Das Inhaltsverzeichnis der bei der Genehmigungsbehörde hinterlegten Informationsdokumente, die auf Anforderung erhältlich sind, ist beigefügt. [EU] The index to the information package lodged with the approval authority, which may be obtained on request, is attached. Addendum to type-approval certificate No

Das Inhaltsverzeichnis der bei der Typgenehmigungsbehörde hinterlegten Beschreibungsunterlagen, die auf Antrag erhältlich sind, liegt bei. [EU] The index to the information package lodged with the approval authority, which may be obtained on request, is attached.

Das Inhaltsverzeichnis der bei der zuständigen Behörde hinterlegten Typgenehmigungsunterlagen, die auf Antrag erhältlich sind, liegt bei. [EU] A list of documents making up the type-approval file lodged with the administrative department that has granted type approval, which may be obtained on request, is attached.

Das Verzeichnis der bei der Behörde, die die Genehmigung erteilt hat, hinterlegten Unterlagen ist dieser Mitteilung beigefügt und auf Anfrage erhältlich. [EU] The list of documents deposited with the administrative service, which has granted approval is Annexed to this communication and may be obtained on request.

Das Verzeichnis der bei der Genehmigungsbehörde hinterlegten Unterlagen, die auf Antrag erhältlich sind, ist beigefügt. [EU] The list of documents deposited with the Administrative Service which has granted approval is annexed to this communication and may be obtained on request.

Der Rechnungshof sorgt dafür, dass alle hinterlegten und liquiden Titel sowie Bankguthaben und Kassenbestände anhand von Bescheinigungen, die von den verwahrenden Instanzen ausgestellt werden, oder anhand von amtlichen Feststellungsvermerken über den Kassen- oder Wertpapierbestand geprüft werden. [EU] The Court of Auditors shall ensure that all securities and cash on deposit or in hand are checked against vouchers signed by the depositories or against official memoranda of cash and securities held.

Die als Sicherheit hinterlegten Wertpapiere bleiben auf der Aktivseite der Bilanz eingestellt. Im Rahmen derartiger Pensionsgeschäfte von der berichtenden Institution verkaufte Wertpapiere werden so behandelt, als ob sie noch Teil des Portfolios wären, dem sie entnommen wurden. [EU] Securities sold which are to be repurchased under repurchase agreements shall be treated by the reporting entity, which is required to repurchase them, as if the assets in question were still part of the portfolio from which they were sold.

Die anderen in den Stellungnahmen vorgebrachten Nachprüfungselemente gibt es nicht mehr (das DEECB wurde mit dem EXIM-Dokument 2002-2007 abgeschafft) oder beruhen anscheinend in Ermangelung einer effektiven Kontrolle des Verzeichnisses über den tatsächlichen Verbrauch auf den allzu großzügigen SION, was als Kontrolle nicht ausreicht (d. h. Informationen aus Ein- und Ausfuhrpapieren, Übersicht über die bei den Ein- und Ausfuhren hinterlegten Zollkautionen, Überprüfung der Erstattungen im Rahmen der AL-Regelung). [EU] The other verification elements claimed upon disclosure either no longer exist (i.e. the DEEC-book was abolished by the EXIM policy 02-07) or are apparently, in the absence of an effective control of actual consumption registers, based on the overly generous SIONs, which is not sufficient (i.e. information on import export documents, customs bond register, redemption control of ALS).

die Aushandlung eines Standardvertrags auf europäischer Ebene zwischen den benannten Stellen und den Rechtsinhabern zu erleichtern, mit dem die Bedingungen aufgestellt werden, unter denen die benannten Stellen die hinterlegten Kinofilme der Öffentlichkeit zugänglich machen können [EU] to facilitate the negotiation of a standard contract at European level between designated bodies and rights-holders stipulating the conditions under which designated bodies may make deposited cinematographic works accessible to the public

die benannten Stellen dazu anregen, in Absprache oder im Rahmen von Verträgen mit den Rechtsinhabern Bedingungen festzulegen, unter denen die hinterlegten Kinofilme der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt werden können [EU] encouraging the designated bodies to specify, in agreement or by contract with rights-holders, the conditions under which deposited cinematographic works may be made available to the public

die erforderlichen Rechts- oder Verwaltungsvorschriften erlassen, die es den benannten Stellen ermöglichen, die hinterlegten Kinofilme - in allen Fällen unter Wahrung des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte - für den Bildungs-, Kultur- und Forschungsbereich oder sonstige ähnliche nicht kommerzielle Zwecke zugänglich zu machen [EU] adopting the necessary legislative or administrative measures to allow designated bodies to make deposited cinematographic works accessible for educational, cultural, research or other non-commercial uses of a similar nature, in all cases in compliance with copyright and related rights

Die gemäß Artikel 30 Absatz 4 Ziffer iii) des Übereinkommens über nukleare Sicherheit abgegebene Erklärung der Europäischen Atomgemeinschaft in der am 31. Januar 2000 beim Generaldirektor der Internationalen Atomenergieorganisation hinterlegten Fassung wird durch folgende Erklärung ersetzt: [EU] The declaration made by the European Atomic Energy Community according to the provisions of Article 30(4)(iii) of the Convention on Nuclear Safety, as deposited with the Director-General of the International Atomic Energy Agency on 31 January 2000, shall be replaced by the following declaration:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners