A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for einzusehen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Es
wird
den
Antragstellern
ausdrücklich
das
Recht
zuerkannt
,
die
Architektenpläne
einzusehen
.
The
applicants
are
explicitly
acknowledged
to
have
the
right
of
inspecting
the
architect's
plans
.
Die
Arbeit
ging
später
in
den
Besitz
des
Bezirksamt
Berlin-Mitte
über
,
heute
sind
die
Archivalien
im
Heimatmuseum
des
Bezirks
einzusehen
. [G]
Ownership
of
the
work
later
passed
into
the
hands
of
the
district
office
of
Berlin-Mitte
,
and
today
the
archive
findings
are
on
display
at
the
district's
local
museum
.
Es
ist
leicht
einzusehen
,
warum
Kamenz
in
den
Lessing-Biographien
kaum
auftaucht
. [G]
It
is
easy
to
understand
why
Kamenz
scarcely
figures
in
biographies
of
Lessing
.
Sukzessive
wurde
das
Denkmal
im
Laufe
der
folgenden
Jahre
abgesenkt
,
seit
1993
ist
es
vollständig
von
der
Oberfläche
verschwunden
und
lediglich
durch
ein
Fenster
einzusehen
. [G]
The
monument
was
successively
lowered
in
the
course
of
the
following
years
,
and
in
1993
it
disappeared
from
the
surface
entirely
and
can
now
only
be
seen
through
a
window
.
alle
Aufzeichnungen
und
Konten
der
betreffenden
Einheit
unabhängig
davon
,
in
welcher
Form
sie
vorliegen
,
einzusehen
[EU]
accede
all
records
and
accounts
of
the
entity
concerned
,
irrespective
of
the
medium
on
which
they
are
stored
alle
Unterlagen
einzusehen
,
die
sich
auf
den
Gegenstand
der
Inspektion
beziehen
,
jedoch
vorbehaltlich
der
am
21
.
Mai
1975
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Bestimmungen
,
die
dieses
Recht
in
Bezug
auf
die
Angaben
über
die
Herstellungsweise
einschränken
[EU]
examine
any
documents
relating
to
the
object
of
the
inspection
,
subject
to
the
provisions
in
force
in
the
Member
States
on
21
May
1975
placing
restrictions
on
these
powers
with
regard
to
the
description
of
the
manufacturing
method
Bei
den
Speichersystemen
hinterlegte
vorgeschriebene
Informationen
sollten
in
einem
Format
gespeichert
werden
,
das
es
den
Nutzern
ermöglicht
,
den
gesamten
Inhalt
der
vorgeschriebenen
Informationen
an
jedem
Standort
ohne
weiteres
einzusehen
,
herunterzuladen
und
auszudrucken
. [EU]
Regulated
information
held
by
the
storage
mechanism
should
be
held
in
a
format
that
enables
users
to
view
,
download
and
print
,
in
a
straightforward
manner
,
the
full
content
of
regulated
information
from
wherever
the
user
is
located
.
Bei
umfangreichen
oder
schwer
handzuhabenden
Dokumenten
kann
der
Antragsteller
gebeten
werden
,
die
Dokumente
vor
Ort
einzusehen
. [EU]
If
documents
are
voluminous
or
unwieldy
,
the
applicant
may
be
asked
to
consult
the
documents
on
the
spot
.
Bei
umfangreichen
oder
schwer
zu
handhabenden
Dokumenten
kann
der
Antragsteller
gebeten
werden
,
die
Dokumente
vor
Ort
einzusehen
. [EU]
If
documents
are
voluminous
or
difficult
to
handle
,
the
applicant
may
be
invited
to
consult
the
documents
on
the
spot
.
Da
in
dieser
Einleitungsbekanntmachung
nur
Gusserzeugnisse
aus
nicht
verformbarem
Gusseisen
erwähnt
worden
seien
,
hätten
sich
Einführer
von
Gusserzeugnissen
aus
verformbarem
Gusseisen
darauf
verlassen
können
,
dass
ihre
Waren
von
der
Untersuchung
nicht
betroffen
seien
,
und
hätten
keine
Veranlassung
gehabt
,
die
nicht
vertrauliche
Fassung
des
Antrags
einzusehen
. [EU]
Given
that
this
Notice
of
initiation
only
mentioned
castings
made
of
non-malleable
cast
iron
,
an
importer
of
castings
made
of
malleable
cast
iron
could
be
reassured
that
its
products
were
not
covered
by
the
investigation
and
had
no
need
to
consult
the
non-confidential
version
of
the
complaint
.
Damit
sie
diese
Rechte
effektiv
ausüben
können
,
haben
die
Adressaten
von
Mitteilungen
der
Beschwerdepunkte
das
Recht
,
die
Untersuchungsakte
der
Kommission
einzusehen
. [EU]
In
order
to
exercise
these
rights
effectively
,
parties
to
whom
a
statement
of
objections
has
been
addressed
have
the
right
of
access
to
the
Commission's
investigation
file
.
Den
Inspektoren
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
wurde
es
nicht
gestattet
,
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
zu
führen
oder
Dokumente
unter
der
Kontrolle
dieser
Organisation
einzusehen
,
um
die
noch
offene
Frage
der
möglichen
militärischen
Dimension
des
Nuklearprogramms
Irans
zu
lösen
. [EU]
IAEA
inspectors
have
not
been
allowed
to
interview
staff
or
see
documents
under
the
control
of
this
organization
to
resolve
the
outstanding
issue
of
the
possible
military
dimension
to
Iran's
nuclear
program
.
Den
Inspektoren
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
wurde
nicht
gestattet
,
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
zu
führen
oder
Dokumente
unter
der
Kontrolle
dieser
Organisation
einzusehen
,
um
die
noch
offene
Frage
der
möglichen
militärischen
Dimension
des
Nuklearprogramms
Irans
zu
klären
. [EU]
IAEA
inspectors
have
not
been
allowed
to
interview
staff
or
see
documents
under
the
control
of
this
organization
to
resolve
the
outstanding
issue
of
the
possible
military
dimension
to
Iran's
nuclear
program
.
Der
Bedienstete
hat
das
Recht
,
alle
Schriftstücke
in
seiner
Akte
einzusehen
. [EU]
A
staff
member
shall
have
the
right
to
acquaint
himself
with
all
the
documents
in
his
file
.
Der
Bedientete
auf
Zeit
hat
auch
nach
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
das
Recht
,
seine
vollständige
Personalakte
einzusehen
und
Kopien
davon
anzufertigen
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
shall
have
the
right
,
even
after
leaving
the
service
,
to
acquaint
himself
with
all
the
documents
in
his
file
and
to
take
copies
of
them
.
Der
Beschwerdeführer
ist
befugt
,
vorbehaltlich
Artikel
13
Absatz
3
die
Akte
des
Bürgerbeauftragten
zu
seiner
Beschwerde
einzusehen
. [EU]
The
complainant
shall
be
entitled
to
see
the
Ombudsman's
file
on
his
or
her
complaint
,
subject
to
Article
13
.3
below
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
hat
das
Recht
,
auf
Anfrage
alle
Dokumente
und
anderes
von
der
Kommission
zusammengestellte
Tatsachenmaterial
einzusehen
,
die
bei
einer
Empfehlung
an
den
Rat
bezüglich
der
Verhängung
einer
Geldbuße
für
den
Mitgliedstaat
als
Beweis
dienen
könnten
. [EU]
The
Member
State
concerned
shall
have
the
right
,
on
request
,
to
access
all
documents
and
other
factual
materials
compiled
by
the
Commission
which
could
serve
as
supporting
evidence
for
the
recommendation
to
the
Council
to
impose
the
said
Member
State
a
fine
.
Die
Arbeitnehmer
und/oder
ihre
Vertreter
im
Unternehmen
oder
Betrieb
müssen
die
Möglichkeit
haben
,
die
in
diesem
Verzeichnis
enthaltenen
nichtpersonenbezogenen
allgemeinen
Informationen
einzusehen
. [EU]
The
workers
and/or
their
representatives
shall
have
access
to
anonymous
,
collective
information
in
the
register
.
Die
Arbeitnehmer
und/oder
ihre
Vertreter
im
Unternehmen
oder
Betrieb
müssen
die
Möglichkeit
haben
,
gemäß
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
die
in
Absatz
2
genannte
Mitteilung
über
ihr
Unternehmen
bzw
.
ihren
Betrieb
einzusehen
. [EU]
Workers
and/or
their
representatives
in
undertakings
or
establishments
shall
have
access
to
the
documents
which
are
the
subject
of
the
notification
referred
to
in
paragraph
2
concerning
their
own
undertaking
or
establishment
in
accordance
with
national
laws
.
Die
Auswirkungen
eines
Zolls
auf
die
Kosten
der
Klebstoffproduktion
in
diesen
Unternehmen
sind
zwar
nicht
unerheblich
,
aber
angesichts
der
vorgeschlagenen
Höhe
des
Zolls
ist
auch
nicht
einzusehen
,
warum
ihre
Abnehmer
nicht
bereit
sein
sollten
,
zumindest
einen
Großteil
dieses
Kostenanstiegs
zu
tragen
. [EU]
Therefore
,
the
impact
of
the
duty
on
these
companies'
production
cost
of
adhesives
is
not
insignificant
but
,
also
in
view
of
the
proposed
duty
level
,
there
appear
to
be
no
reasons
as
to
why
their
customers
would
not
be
willing
to
bear
at
least
a
good
part
of
this
cost
increase
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzusehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners