A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
disallowing
disallowings
disambiguate
disambiguation
disappear
disappear below
disappear in time
disappearance
disappeared
Search for:
ä
ö
ü
ß
95 results for
disappear
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Als
sie
ihm
nachblickte
bis
er
verschwand
,
fuhr
ihr
ein
seltsames
Gefühl
in
die
Brust
.
As
she
watched
his
back
disappear
, a
strange
emotion
thrilled
up
into
her
chest
.
Beim
Solo
Im
Bade
wannen
von
1980
-
seitdem
immer
wieder
aufgeführt
-
streicht
sie
mit
einem
Tuch
wie
absichtslos
über
die
Wannenkante
,
später
verschwinden
Arme
und
Oberkörper
in
dem
Gefäß
,
tauchen
wieder
auf
. [G]
In
Im
Bade
wannen
(Bath
Tubbing
)
premiered
in
1980
-
and
performed
again
and
again
ever
since
-
she
runs
a
towel
over
the
edge
of
a
bathtub
as
if
inadvertently
,
later
her
arms
and
upper
body
disappear
into
the
tub
,
then
reemerge
.
"Überflüssig
gewordene
Dinge"
-
wie
das
Auto
-
verschwinden
so
symbolisch:
ein
Plädoyer
dafür
,
sie
irgendwann
ganz
abzuschaffen
. [G]
"Superfluous
objects"
,
such
as
the
car
,
thus
disappear
as
symbols:
a
plea
to
get
rid
of
them
completely
someday
.
Brecht
integriert
seine
Geliebten
in
seine
Schreibfabrik
;
erfüllen
sie
dort
keine
Funktion
mehr
,
drängt
er
sie
,
zu
verstummen
. [G]
Brecht
integrated
his
lovers
into
his
writing
factory
;
when
they
no
longer
fulfilled
a
function
there
,
he
pressured
them
to
disappear
.
Dass
die
böse
Vergangenheit
nicht
einfach
mit
der
Zeit
von
selbst
vergeht
,
sondern
in
der
Nachwelt
durchgeackert
werden
muss
,
das
ist
ein
Grundmotiv
der
Stiftung
. [G]
The
fact
that
the
sinister
features
of
the
past
do
not
simply
disappear
with
time
but
have
to
be
worked
through
again
by
future
generations
is
a
basic
reason
for
the
foundation
.
Der
erhielt
eine
Toreinfahrt
und
findet
als
Betriebshof
,
in
dem
LKW
und
Müllcontainer
verschwinden
,
eine
zweite
Verwendung
. [G]
It
was
given
an
entrance
gate
and
has
a
new
lease
of
life
as
a
depot
into
which
lorries
and
rubbish
containers
disappear
.
Die
Zwischenstadt
wird
allerdings
dabei
nicht
verschwinden
. [G]
But
the
Zwischenstadt
is
unlikely
to
disappear
.
Eine
Klarheit
entsteht
,
in
der
jede
kleine
Bewegung
weniger
eine
bestimmte
Bedeutung
oder
einen
gefühlsmäßigen
Ausdruck
hat
,
sondern
einfach
nur
da
ist
,
wie
kurz
vor
dem
Verschwinden
. [G]
A
clarity
emerges
in
which
every
little
movement
hasn't
so
much
a
specific
meaning
or
emotional
expression
,
but
is
simply
there
,
as
if
just
about
to
disappear
.
Ein
Großteil
der
frühen
Videokunst
ist
dadurch
dem
Verschwinden
preisgegeben
,
wenn
sie
nicht
rechtzeitig
auf
digitale
Träger
überspielt
und
restauriert
wird
. [G]
Much
early
video
art
is
thus
liable
to
disappear
if
it
is
not
transferred
to
digital
media
and
restored
in
time
.
Ich
habe
schon
viele
Porträts
zum
Verschwinden
bringen
müssen
,
die
wunderbar
waren
,
aber
nicht
zum
Bild
passten
. [G]
I
have
had
to
cause
to
disappear
quite
a
few
portraits
that
were
marvellous
but
that
didn't
fit
the
picture
.
Jedoch
verschwinden
die
Benutzer
der
Bibliothek
nicht
-
wie
etwa
in
der
Bibliothèque
Nationale
in
Paris
-
unter
Tage
,
in
einem
abgeschlossenen
Raum
mit
künstlichem
Licht
. [G]
However
,
the
library
users
do
not
disappear
underground
-
as
they
do
in
the
Bibliothèque
Nationale
in
Paris
,
for
example
-
into
an
enclosed
space
with
artificial
light
.
Manche
ihrer
Entwürfe
wirken
wie
flüchtige
Gebilde
,
die
kurz
davor
sind
,
sich
in
Luft
aufzulösen
oder
die
sich
langsam
verändern
,
nie
aber
aus
der
Form
laufen
. [G]
Some
of
her
designs
look
like
fleeting
images
that
are
just
about
to
disappear
into
thin
air
or
which
slowly
transform
,
but
which
never
flow
out
of
shape
.
Und
überall
dort
,
wo
über
den
Austausch
von
Wissen
,
Ideen
und
Erfahrungen
generationenübergreifende
Beziehungen
und
sogar
Freundschaften
wachsen
,
sind
die
Klischeevorstellungen
von
Alt
und
Jung
so
schnell
vergessen
,
wie
sie
in
den
Köpfen
entstanden
sind
. [G]
And
everywhere
,
where
this
exchange
of
ideas
,
knowledge
and
experience
has
spawned
cross-generation
relationships
,
sometimes
even
friendships
-
this
is
when
the
stereotyped
clichés
in
the
minds
of
both
old
and
young
disappear
as
quickly
as
they
were
formed
.
"Werden
die
Filme
auf
DVD
irgendwann
ebenso
verschwinden
wie
die
CDs
,
wenn
alle
einen
I-Pod
oder
einen
leistungsfähigen
Computer
zum
Herunterladen
haben
?",
fragt
der
Gründungsdirektor
. [G]
"Will
films
on
DVD
disappear
sooner
or
later
,
just
like
CDs
,
once
everyone
has
an
iPod
or
a
powerful
computer
capable
of
downloading
them
?",
asks
the
founding
director
.
Wie
im
Falle
der
INTERNATIONALEN
STADT
verschwinden
jedes
Jahr
Kunstprojekte
vom
Netz
und
werden
nicht
weiter
archiviert
. [G]
As
in
the
case
of
the
INTERNATIONALE
STADT
project
,
art
projects
disappear
from
the
web
each
year
and
are
no
longer
archived
.
3–
;8
Wochen
Bei
Nachlassen
der
Intoleranzerscheinungen
unbegrenzt
weiterverwendbar
[EU]
3
to
8
weeks:
if
signs
of
intolerance
disappear
this
feed
can
be
used
indefinitely
Ähnliche
Probleme
treten
außerdem
im
litauischen
Bausektor
auf
,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
MwSt
.,
die
von
Unterauftragnehmern
in
Rechnung
gestellt
wird
,
die
anschließend
verschwinden
. [EU]
Comparable
problems
also
occur
in
the
Lithuanian
construction
sector
,
in
particular
in
relation
to
VAT
invoiced
by
subcontractors
who
subsequently
disappear
.
Allerdings
ist
nicht
auszuschließen
,
dass
Risikokapitalbeihilfen
dazu
führen
könnten
,
dass
ineffiziente
Unternehmen
oder
Wirtschaftszweige
,
die
andernfalls
nicht
überleben
könnten
,
über
Wasser
gehalten
werden
. [EU]
However
,
it
can
not
be
excluded
that
risk
capital
measures
might
have
the
effect
of
keeping
inefficient
firms
or
sectors
afloat
,
which
would
otherwise
disappear
.
Am
29
.
Juli
2008
habe
Sandretto
aufgrund
der
Entscheidung
des
Turiner
Gerichts
seine
Tätigkeit
vollständig
eingestellt
und
höre
auf
,
als
juristische
Person
zu
bestehen
,
sobald
die
Aktiva
unter
den
Gläubigern
aufgeteilt
seien
. [EU]
Since
29
July
2008
Sandretto
had
ceased
trading
entirely
,
following
an
order
made
by
the
District
Court
of
Turin
,
and
would
disappear
as
a
legal
person
as
soon
as
its
assets
were
divided
among
its
creditors
.
Am
29
.
Juli
2008
wurde
dieses
Rechtsgeschäft
vom
zuständigen
Turiner
Gericht
bestätigt
;
Sandretto
hat
daher
an
diesem
Tag
seine
Tätigkeit
vollständig
eingestellt
und
hört
auf
,
als
juristische
Person
zu
bestehen
,
sobald
die
Aktiva
unter
den
Gläubigern
aufgeteilt
sind
. [EU]
On
29
July
2008
the
District
Court
(Tribunale)
of
Turin
certified
that
sale
,
with
the
effect
that
from
that
date
Sandretto
ceased
trading
entirely
,
and
will
disappear
as
a
legal
person
as
soon
as
its
assets
have
been
divided
among
its
creditors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disappear":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners