A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
4714 results for die Beteiligten
Search single words:
die
·
Beteiligten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Entwurf
wurde
in
Absprache
mit
allen
beteiligten
Abteilungen
erstellt
.
The
draft
was
drawn
up
in
consultation
with
all
the
departments
involved
.
Das
ist
auch
im
Sinne
der
anderen
Beteiligten
.
This
is
also
in
the
interest
of
the
other
stakeholders
.
Alle
Beteiligten
sind
aufgerufen
,
bei
den
von
ihnen
angebotenen
Diensten
den
Schutz
Minderjähriger
zu
gewährleisten
.
All
parties
concerned
are
urged
to
ensure
the
protection
of
minors
in
the
services
they
offer
.
Es
hat
sich
bei
allen
Beteiligten
die
Erkenntnis
durchgesetzt
,
dass
es
billiger
kommt
,
eine
Fremdfirma
damit
zu
beauftragen
.
All
those
involved
have
realized
/
now
come
to
the
conclusion
that
it
is
cheaper
to
employ
an
outside
company
.
Dann
ist
es
entschieden
/ [bei
mehreren
Beteiligten:]
Dann
ist
es
abgemacht:
Ich
beginne
nächste
Woche
.
It's
settled
then
.
I'll
start
next
week
.
Der
Polizist
notierte
sich
die
Namen
aller
Beteiligten
.
The
policeman
took
down
/
noted
down
the
names
of
all
the
people
involved
.
Der
Preis
ist
nicht
mit
allen
Beteiligten
akkordiert
.
The
price
has
not
been
agreed
upon
by
all
stakeholders
.
Er
sagte
zu
,
die
Namen
der
Beteiligten
nicht
öffentlich
zu
machen
.
He
undertook
not
to
publish
the
names
of
the
people
involved
.
Bedenkt
man
,
dass
die
meisten
der
muslimischen
Studenten
aus
undemokratischen
Ländern
stammen
,
versteht
man
vielleicht
,
warum
viele
Diskussionsforen
für
die
Beteiligten
auf
christlicher
Seite
oftmals
recht
unerfreulich
verliefen
. [G]
Given
the
fact
that
most
Muslim
students
came
from
undemocratic
countries
,
it
is
perhaps
understandable
that
many
discussion
forums
often
turned
out
to
be
quite
unpleasant
experiences
for
Christian
participants
.
Bis
zum
Ende
der
Kampagne
im
Januar
2006
haben
die
beteiligten
25
Medienunternehmen
mehr
als
32
Millionen
Euro
investiert
-
in
Form
von
Arbeit
,
honorarfreien
Veröffentlichungen
,
Plakatwänden
oder
Anzeigenseiten
. [G]
By
the
end
of
the
campaign
in
January
2006
the
participating
media
companies
had
invested
more
than
EUR
32
million
in
labour
,
pro
bono
publications
,
billboards
and
print
ads
.
Damit
das
Ganze
Erfolg
hat
,
sind
drei
Dinge
wichtig:
1.
Die
Arbeit
muss
zeitnah
sichtbare
Resultate
aufweisen
können
,
damit
die
Beteiligten
sehen
,
dass
sich
etwas
tut
(
Aufbruchstimmung
). [G]
If
the
scheme
is
to
function
,
three
things
are
important:
1.
The
work
must
be
able
to
produce
visible
results
quickly
,
so
that
those
involved
can
see
that
something
is
happening
(gaining
the
sense
of
a
fresh
start
).
Das
deutsche
Kunstjahr
2006
wird
zu
großen
Teilen
in
der
Rheinmetropole
Düsseldorf
Akzente
setzen:
Mit
der
Quadriennale06
zeigt
die
Stadt
bis
Februar
2007
unter
dem
Thema
Körper
zehn
Ausstellungen
in
sieben
beteiligten
Museen
.
Bedeutende
Werke
von
Caravaggio
über
Francis
Bacon
bis
hin
zu
Bruce
Nauman
werden
zu
sehen
sein
. [G]
Germany's
art
world
will
be
receiving
some
important
impulses
from
Düsseldorf
this
year
.
Until
February
2007
the
city's
Quadriennale06
will
be
showing
ten
exhibitions
in
seven
participating
museums
under
the
motto
Körper
(Bodies),
including
major
works
by
Caravaggio
,
Francis
Bacon
and
Bruce
Nauman
.
Dass
dabei
zusammen
mit
Entwicklungsleitern
,
Designchefs
und
Firmeninhabern
die
Grenzen
des
bisher
Machbaren
in
mitunter
schmerzhaften
Prozessen
überschritten
werden
,
ist
nur
natürlich
.
Keine
leichte
Aufgabe
für
alle
Beteiligten
. [G]
The
fact
that
this
involves
development
managers
,
design
heads
and
company
owners
going
beyond
the
normal
realm
of
what
is
possible
-
something
that
at
times
can
in
fact
be
quite
a
painful
process-
is
simply
the
natural
way
of
things
;
however
,
not
a
particularly
easy
job
for
the
people
involved
.
"Die
Demokratie
ist
eine
hochanspruchsvolle
Utopie"
,
sagt
Harald
Siebler
und
die
lasse
sich
nur
verwirklichen
,
wenn
alle
daran
Beteiligten
die
Grundlagen
kennen
,
auf
denen
sie
basiert
. [G]
"Democracy
is
a
highly
sophisticated
utopia
,"
says
Harald
Siebler
and
it
can
only
work
,
if
everybody
involved
knows
the
principles
on
which
it
is
based
.
Die
kompakten
Kurzinformationen
zu
den
Bauten
sowie
zu
der
Geschichte
der
diplomatischen
Kontakte
zwischen
den
jeweiligen
Ländern
und
Deutschland
liefern
einen
breiten
und
anregenden
Informationspool
,
der
in
großen
Teilen
auf
die
gründlichen
Recherchen
der
16
beteiligten
studentischen
Autoren
zurückgeht
. [G]
The
compact
notes
on
the
buildings
and
the
history
of
diplomatic
contacts
between
Germany
and
the
countries
concerned
provide
a
broad
,
stimulating
pool
of
information
,
much
of
it
based
on
painstaking
research
carried
out
by
the
16
student
authors
involved
.
Die
Programme
des
HAU
zu
studieren
ist
Arbeit
,
denn
oft
sind
sie
kleinteilig
zersplittert
,
mit
vielen
beteiligten
Künstler
und
Wissenschaftlern
,
die
als
Kuratoren
wiederum
andere
einladen
. [G]
Studying
the
HAU's
programmes
can
be
quite
an
undertaking
because
they
are
often
split
up
into
lots
of
little
subsections
with
various
artists
and
lecturers
taking
part
as
curators
who
,
in
turn
,
invite
other
experts
to
speak
.
Diesbezüglich
werden
die
43
in
Deutschland
beteiligten
Kinobetreiber
von
Seiten
des
Trägers
künftig
bei
der
Werbung
mit
Ideen
unterstützt
. [G]
In
this
respect
the
43
cinema
operators
who
are
participating
in
Germany
will
be
supported
in
future
in
their
advertising
campaigns
with
ideas
from
the
distributor
.
Diesem
Ruf
konnten
sich
die
Ehrengäste
nicht
verschließen
,
sie
beteiligten
sich
an
der
nächsten
"La
Ola"-Welle
,
und
das
Lied
gehört
seitdem
zum
Standardprogamm
der
Schalker
Fans
. [G]
The
VIPs
couldn't
ignore
this
appeal
and
joined
in
with
the
next
Mexican
wave
.
Since
then
the
song
has
been
part
of
the
standard
repertoire
for
Schalke
fans
.
Dieses
internationale
Abkommen
aus
dem
Jahre
1997
verpflichtet
die
beteiligten
39
Industriestaaten
,
den
Ausstoß
klimaschädlicher
Gase
bis
2012
insgesamt
um
fünf
Prozent
gegenüber
1990
zu
senken
. [G]
This
1997
international
agreement
obliges
the
39
industrialised
nations
that
signed
it
to
reduce
the
quantity
of
harmful
gaseous
emissions
by
5%
against
1990
levels
by
2012
.
Einiges
war
zuvor
aufgrund
der
Vielzahl
der
beteiligten
Verbände
und
der
föderalen
Institutionen
sehr
zersplittert
. [G]
Before
that
,
everything
was
a
bit
of
a
random
hotchpotch
due
to
the
large
number
of
associations
and
federal
institutions
involved
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "die Beteiligten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners