DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
consisted
Search for:
Mini search box
 

298 results for consisted
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Das Publikum bestand zum allergrößten Teil aus Journalisten. The audience consisted almost entirely of journalists.

Dahinter waren deutsche Handwerker und Facharbeiter gefragt. An dritter Stelle lag das Hotel- und Gastgewerbe vor dem medizinisch-pflegerischen Bereich. [G] Then the next group most in demand consisted of German labourers and craftsmen, followed in third place by the hotel and catering business. Fourth place was taken by the field of medicine and nursing care.

Den Kern der Hanse bildeten Kaufleute aus über 70 Städten. [G] The core of the Hanseatic League consisted of merchants from more than 70 cities.

Die Glasserie bestand anfangs nur aus olivfarbenen, zylindrischen Rauchglasteilen, die später durch eckige ergänzt wurden. [G] Initially, the range consisted only of olive-tinted, cylindrical pieces of glassware, which were later joined by angular items.

Es steht mir nicht zu, in dieser Situation auf all das hinzuweisen, was während fünf Jahrzehnten mein Lebenswerk als Schriftsteller und gesellschaftlich engagierter Bürger der Bundesrepublik Deutschland ausmacht, doch möchte ich für mich beanspruchen, die harten Lektionen, die mir in meinen jungen Jahren erteilt worden sind, begriffen zu haben: meine Bücher zeugen davon und mein politisches Handeln. [G] It is not for me to point out in what my life-work has consisted for five decades as a writer and socially engaged citizen of the Federal Republic of Germany, yet I should like to say for myself that I have grasped the hard lessons of my youth: my books and my political actions testify to this.

Rams' ideal house bestand aus insgesamt fünf Räumen, die über die drei Ebenen verteilt waren. [G] Rams' ideal house consisted of five rooms that were spread over three storeys.

Statt des bis dahin üblichen Glas-Negativs bestand das Negativ nun aus einem Filmstreifen. [G] Instead of the glass negatives standard until then, the negative now consisted of a strip of film.

Ueckers Neuartigkeit bestand nicht zuletzt in der Absage an die genialische Geste des Einzelkönners. [G] Uecker's newness consisted not least in his refusal of the posture of the individual genius.

Abgesehen vom Verkauf verschiedener Vermögenswerte von relativ geringem Umfang bestand dieser Teil des Beitrags hauptsächlich aus der Desinvestition der am Terminal OCHZ eingesetzten Anlagen im Jahr 2004. [EU] Besides the sale of various assets of relatively limited importance, this part of the contribution principally consisted of divestiture in 2004 of assets utilised at the OCHZ terminal.

ABN AMRO N - für sich genommen die drittgrößte Bank in den Niederlanden hinter Rabobank und ING - umfasste die Geschäftsbereiche BU Netherlands und BU Private Banking. [EU] ABN AMRO N ; on a stand-alone basis the third largest bank in the Netherlands behind Rabobank and ING ; consisted of BU Netherlands and BU Private Banking.

Als 1995 der erste Antidumpingantrag gestellt wurde, bestand der Wirtschaftszweig der Union aus zwei Herstellern, dem österreichischen Unternehmen Koloman Handler GmbH und der deutschen Firma Robert Krause GmbH & Co. Beide Firmen waren seit langem auf dem EU-Markt vertreten, hatten jedoch, unter anderem wegen unfair gehandelter Einfuhren, mit bedeutenden finanziellen Schwierigkeiten zu kämpfen. [EU] The Union industry consisted of two producers when the first anti-dumping complaint was lodged in 1995: Koloman Handler GmbH, an Austrian company, and Robert Krause GmbH & Co, a German company. Those two companies were present on the EU market for a long time but they were subject to significant financial difficulties, amongst other things because of unfair traded imports.

Als 1995 der erste Antidumpingantrag gestellt wurde, bestand der Wirtschaftszweig der Union aus zwei Herstellern: Koloman Handler GmbH, einem österreichischen Unternehmen, und Robert Krause GmbH & Co, einem deutschen Unternehmen. [EU] The Union industry actually consisted of two producers when the first anti-dumping complaint was lodged in 1995: Koloman Handler GmbH, an Austrian company, and Robert Krause GmbH & Co, a German company.

Als der angebliche Beitrag des privaten Investors tatsächlich eingebracht wurde, bestand dieser außerdem aus einem Barbetrag von 0,055 Mio. DEM aus den Eigenmitteln des Investors und zwei Darlehen in Höhe von 2 Mio. DEM, die von staatlichen Banken auf der Grundlage genehmigter Beihilferegelungen (Maßnahmen 16 und 17) gewährt wurden. [EU] In addition, when the alleged private investor contribution was effectively brought in, it consisted of DEM 0,055 million in cash from the investor's own resources and two loans totalling DEM 2 million granted by public banks under approved aid schemes (measures 16 and 17).

Als Ergebnis ergebe sich somit folgende für die Bemessung der Kompensationsmaßnahmen als Ausgangspunkt maßgebliche Marktverzerrung: [EU] Accordingly, the market distortion to be taken as a starting point for assessing the compensatory measures consisted of:

Am 14. Oktober 1997 gewährte der Staat eine Bürgschaft über 45 % des Darlehensbetrags und der Zinsen für zwei Darlehen über insgesamt PLN 262,5 Mio. Diese Darlehen umfassten eine Fremdwährungs-Kreditfazilität und eine Kreditfazilität in PLN, die beide 1997 von einem Banksyndikat gewährt wurden. [EU] On 14 October 1997 the Treasury granted a guarantee covering 45 % of principal and interest on two loans amounting to PLN 262,5 million in total. These loans consisted of a foreign-currency credit facility and a PLN credit facility, both granted by a banking syndicate in 1997.

Am 31. Dezember 2010 umfasste das weltweite Portfolio des Unternehmens 453 Positionen: die Hotels mit vollem Hotelservice werden unter den Marken Hyatt®, Park Hyatt®, Andaz™;, Grand Hyatt® und Hyatt Regency® betrieben; Serviceleistungen nach Wahl bieten die beiden Marken Hyatt Place® und Hyatt Summerfield Suites™;; Ferienwohnungsanlagen werden unter der Marke Hyatt Vacation Club® entwickelt. [EU] As of 31 December 2010, the company's worldwide portfolio consisted of 453 properties: full service hotels operate under the Hyatt®, Park Hyatt®, Andaz™;, Grand Hyatt®, Hyatt Regency® brands; two select service brands are Hyatt Place® and Hyatt Summerfield Suites™;; vacation ownership properties are developed under the Hyatt Vacation Club® brand.

Angesichts der Art der Zuwiderhandlung (in erster Linie Bildung eines geheimen Kartells zum Zweck der Festsetzung von Preisen im EWR und anderswo und Förderung durch den Austausch vertraulicher Informationen) und des räumlichen Umfangs ist die Zuwiderhandlung als besonders schwerwiegend einzustufen. [EU] Considering the nature of the infringement and its geographic scope (the infringement in this case consisted primarily of secret collusion between cartel members to fix prices in the EEA and elsewhere, supported by the exchange of confidential information), the infringement must be qualified as very serious.

Angesichts der begrenzten Validierungsdaten, die im Wesentlichen auf Pestizidformulierungen beruhen, ist die Wahrscheinlichkeit positiver Ergebnisse für diese Art von Prüfsubstanzen beim LLNA größer als beim Meerschweinchen-Test (22). [EU] Further, based on the limited validation database, which consisted primarily of pesticide formulations, the LLNA is more likely than the guinea pig test to yield a positive result for these types of test substances (22).

Auch wenn der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sich zum Teil, wie vorstehend unter Randnummer 117 erwähnt, auf Produkte des oberen Marktsegments verlegte, wurde festgestellt, dass seine Verkäufe zu 80 % auf Standardware entfielen und damit der direkten Konkurrenz gedumpter Billigeinfuhren aus den betroffenen Ländern ausgesetzt waren. [EU] Even if, as stated in recital 117, the Community industry partly shifted to higher-end products, in particular during the IP, it was found that 80 % of its sales volume consisted of standard products which were thus suffering from the direct competition with low-priced dumped imports from the countries concerned.

Auf Ebene des CRME (Forschungszentrum Elektromotoren) bestanden die Leistungen der Auftragsforschung beispielsweise darin, im Auftrag von Automobilherstellern (*) anhand [...] (*), eines [...] (*) und einer Methode [232] des IFP, in einer Studie [...] (*) [233], die aus Forschungen des IFP hervorgegangen ist [...] (*), oder in Erprobungen des [...] (*) an [...] (*), das vom IFP entwickelt wurde [234]. [EU] Contract research services provided to car manufacturers by the operating centre for engines and energy consisted, for example, in [...] (*) on the basis of [...] (*), of a [...] (*) and an IFP methodology [232], a study [...] (*) based on research by IFP [...] (*) [233], or tests of [...] (*) on [...] (*) developed by IFP [234].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners