DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
biennial
Search for:
Mini search box
 

51 results for biennial
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

10 Jahre ist es auch her, dass Mitglieder der Kunst-Werke die erste berlin biennale initiierten. [G] It is now ten years ago that members of the Kunst-Werke initiated the first berlin biennial.

Das Muss für den Comicinteressierten aber ist der alle zwei Jahre stattfindende Erlanger Comicsalon, der die fränkische Kleinstadt für vier Tage in das deutsche Comic-Mekka verwandelt. [G] However, the real must for comic fans is the biennial Erlangen Comic Salon, which transforms the small Franconian town into Germany's comic Mecca for four days.

Die 4. berlin biennale für zeitgenössische Kunst lässt unter dem Motto Von Menschen und Mäusen das Leben als Spannungsbogen erscheinen. [G] With the motto Of Mice and Men, the 4th berlin biennial for contemporary art makes life appear to be an arc of suspense.

Die Biennale als Katalysator [G] The biennial as a catalyst

Dr. Simone Philippi hat die Internationalisierung des deutschen Kunstbuchs sogar in einer kunsthistorischen Dissertation untersucht und erkennt in der internationalen Entwicklung eine "Weltgegenwartskunst", mit der auch eine Öffnung des Faches Kunstgeschichte, die internationale Ausrichtung der Biennalen und die Etablierung thematischer Ausstellungen einhergeht. [G] Dr. Simone Philippi has even examined the internationalisation of the German art book in an art historical doctoral thesis and identifies a "contemporary world art" in its international development, which goes hand in hand with an approach of openness in the subject of art history, an international orientation at biennial art exhibitions and the establishment of thematic exhibitions.

Es erscheint allerdings symptomatisch für Berlin, dass nur sehr wenige von ihnen bei der diesjährigen biennale vertreten sind. [G] It seems symptomatic of Berlin, however, that very few of them are represented at this year's biennial.

John Steinbecks gleichnamiger Roman "Von Menschen und Mäusen" und das Gedicht von Robert Burns mit demselben Titel - Schriften über Isolation, Mord und Kaltherzigkeit - geben der biennale nicht nur eine Überschrift, sondern verleihen der Atmosphäre Ausdruck, die die ausgewählten Arbeiten verbindet. [G] John Steinbeck's novel "Of Mice and Men" and the poem by Robert Burns from which it takes its title - writings about isolation, murder and cold-heartedness - not only provide the biennial with its own title, but also give expression to the atmosphere that connects the selected works.

Mit viel Humor dockt sich noch die Galerie Klosterfelde in der Linienstraße an die biennale an: Hier eröffnete Jens Hoffmann vom Institute of Contemporary Arts London (ICA) die Wrong Gallery. [G] With a good deal of humour, the Galerie Klosterfelde in the Linienstraße has also docked into the biennial: here Jens Hoffmann of the Institute of Contemporary Arts London (ICA) has opened the Wrong Gallery.

Neben tagebuchähnlichen Beiträgen in der großen überregionalen Frankfurter Allgemeinen Zeitung und Kurzinterviews mit den Künstlerinnen und Künstler im Berliner Stadtmagazin Zitty kündigte vor allem dieser dreiste Namensklau seit Monaten den Biennaleevent international an. [G] Along with diary-like contributions to the supra-regional Frankfurter Allgemeine Zeitung (i.e. newspaper in Frankfurt) and short interviews with artists in the Berlin city magazine Zitty, this brazen knock-off has for months now been making the biennial event known internationally.

Ob documenta oder Biennale von Venedig - keines der internationalen Großevents kommt mehr ohne den Einsatz von Computern und simulierten Bildwelten aus. [G] From the Documenta to the Venice Biennial, none of the major international events can get by now without computers and simulated images.

Rückzug ins Private - Die vierte berlin.biennale für zeitgenössische Kunst [G] Retreat into Privacy - The 4th berlin biennial for contemporary art

Um nur zwei weitere Stationen zu nennen: Ute Meta Bauer gehörte dem Kuratorenteam der Documenta 11 an und war 2004 für die dritte "Berlin Biennale für zeitgenössische Kunst" verantwortlich. [G] To name just two other positions: Ute Meta Bauer was a member of the Documenta 11 curator team, and was responsible for the third "Berlin Biennial for Contemporary Art" in 2004.

Viele interne Witze aus der Kunstszene lassen dabei die Besucherinnen und Besucher leicht erkennen, wie sehr sie in die Biennalefamilie integriert sind. [G] In the many inside jokes from the art scene, the visitor can readily recognise how much he have been integrated into the biennial family.

Welche Bilanz haben Sie aus der 2004 von Ihnen selbst kuratierten "Berlin Biennale für zeitgenössische Kunst" auch im Hinblick auf die mittlerweile ja inflationär auftretenden Biennalen gezogen? [G] What conclusion did you draw from the "Berlin Biennial for Contemporary Art" in 2004, for which you were in the role of curator yourself - among other things with regard to the biennials, which are now occurring more and more frequently?

alle zwei Jahre die Übermittlung statistischer Erhebungen an die Kommission gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 [EU] to forward the biennial statistical returns to the Commission under Article 16(2) of Regulation (EEC) No 3820/85

Am 6. Dezember 2006 hat die Generalversammlung der Vereinten Nationen die Resolution 61/66 betreffend den illegalen Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angenommen, in der die Staaten dazu aufgerufen werden, das Internationale Rückverfolgungsinstrument umzusetzen; die Umsetzung des Instruments soll auf der Zweijährlichen Tagung der Staaten im Jahr 2008 geprüft werden. [EU] On 6 December 2006, the United Nations General Assembly adopted Resolution 61/66 on 'The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects' which called upon States to implement the International Tracing Instrument, the implementation of which will be considered during the Biennial Meeting of States in 2008.

Auf der Grundlage dieser Analyse und unter Berücksichtigung des Beitrags der Europäischen Zentralbank erstellt die Kommission alle zwei Jahre einen Bericht und leitet ihn - gegebenenfalls zusammen mit angemessenen Vorschlägen - an das Europäische Parlament und den Rat weiter. [EU] Based on that analysis and taking into account the contribution of the European Central Bank, the Commission shall draw up a biennial report and submit it to the European Parliament and to the Council, together with any appropriate proposals.

Auf tiefgründigeren, frischen Böden kann es auch "fenalares" geben, mit vorwiegend mehrjährigen und zweijährigen Pflanzen dicht bewachsene Weiden, deren Aussehen durch die Grasart Brachypodium phoenicoides bestimmt wird. [EU] Deep, cooler soils can produce 'fenelares', dense pasture with a predominance of perennial and biennial plants, the appearance of which is dominated by the grass Bracnypodium phoenicoides.

Bei zu Vorhaben von europäischem Interesse erklärten Vorhaben, für die ein europäischer Koordinator ernannt wurde, ersetzt der Jahresbericht des Koordinators diese Zweijahresberichte. [EU] For projects declared to be of European interest for which a European coordinator has been appointed, the annual reports presented by the European coordinator shall replace those biennial reports.

Bei zweijährigen Kulturen, bei denen die Ernte und folglich die Lieferung der Rohstoffe erst im zweiten Anbaujahr erfolgt, wird die Zahlung in den zwei Jahren nach Abschluss des Vertrags gemäß Artikel 147 geleistet, sofern die zuständigen Behörden feststellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind: [EU] In the case of biennial crops, where the raw materials are harvested, and hence delivered, in the course of the second year of cultivation only, payment shall be made in each of the two years following the conclusion of the contract as provided for in Article 147, on condition that the competent authorities establish that:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners