A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
awarding of costs
awarding of prizes
awarding office
awarding offices
awards
awards ceremony
awards to inventors
aware
aware of art
Search for:
ä
ö
ü
ß
209 results for
awards
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Bei
der
Preisverleihung
ist/wird
auch
für
Essen
und
Trinken
gesorgt
.
The
awards
ceremony
will
be
a
catered
event/affair
.
Zunächst
gab
es
die
Ansprachen
der
Ehrengäste
,
dann
folgte
die
Preisverleihung
.
First
came
the
speeches
of
the
guests
of
honour
,
and
the
presentation
of
awards
followed
.
Absolventen
der
Filmschulen
bringen
für
den
Start
ins
Berufsleben
dennoch
eine
"gute
Mitgift"
mit
,
meint
Andrea
Hohnen
,
Organisatorin
des
Nachwuchspreises
First
Steps
. [G]
Film
school
graduates
,
however
,
do
bring
a
"good
dowry"
for
getting
started
in
the
professional
world
,
remarks
Andrea
Hohnen
,
organizer
of
the
First
Steps
Awards
for
the
best
newcomers
.
Alljährlich
vergibt
die
Stadt
Baden-Baden
das
Baldreit-Stipendium
an
einen
Schriftsteller
,
Bildenden
Künstler
oder
Komponisten
. [G]
Every
year
the
city
of
Baden-Baden
awards
the
Baldreit
Scholarship
to
an
author
,
fine
arts
scholar
or
composer
.
Andere
Titel
,
die
nicht
so
aufwändig
gestartet
werden
,
können
an
der
Kinokasse
-
trotz
Preisen
und
Festivalauszeichnungen
-
chancenlos
sein
,
weil
sie
ihr
Publikum
aufgrund
mangelnder
Werbung
erst
gar
nicht
erreichen
. [G]
Other
titles
,
which
are
not
launched
as
lavishly
,
may
not
have
a
chance
at
the
box
office
-
despite
prizes
and
festival
awards
-
simply
due
to
a
lack
of
advertising
,
they
never
reach
their
audience
.
Auch
die
1958
in
Algerien
geborene
Lise
Sarfati
war
trotz
diverser
Auszeichnungen
bisher
nicht
in
den
Nachschlagewerken
aufgeführt
. [G]
Lise
Sarfati
,
too
,
who
was
born
in
Algeria
in
1958
,
has
not
had
an
entry
in
reference
works
before
,
in
spite
of
the
fact
that
she
has
won
a
number
of
awards
.
Bleibt
letzteres
als
Partykleid
erfolgreich
,
kommt
-
abgesehen
vom
Ballkleid
-
die
große
Abendrobe
heute
als
so
genanntes
"red-carpet-dress"
fast
ausschließlich
bei
Festspieleröffnungen
und
Preisverleihungen
zum
Einsatz
. [G]
While
the
latter
remains
popular
as
partywear
,
the
big
evening
dress
-
with
the
exception
of
the
ball
gown
-
is
worn
today
almost
exclusively
at
first
nights
and
awards
ceremonies
as
what
is
known
as
a
"red-carpet
dress"
.
Dann
fiebern
hier
die
Absolventen
der
Filmstudiengänge
aus
der
ganzen
Bundesrepublik
dem
First
Steps
Award
entgegen
.
Die
Auszeichnung
für
Abschlussfilme
ist
mit
insgesamt
72
.000
Euro
dotiert
und
wird
von
drei
prominent
besetzten
Jurys
in
fünf
Kategorien
,
darunter
abendfüllender
Spielfilm
,
Dokumentar-
,
Kurz-
,
und
Werbefilm
vergeben
. [G]
Then
graduates
in
film
studies
from
all
over
the
country
vie
for
the
First
Steps
Awards
.
Worth
a
grand
total
of
EUR72
,000,
the
honours
for
the
best
final
projects
are
conferred
by
three
celebrity-studded
juries
in
five
categories
,
including
full-length
feature
,
documentary
,
short
and
promotional
films
.
Das
Goethe-Institut
vergibt
im
Rahmen
des
Festivals
einen
eigenen
Preis
in
Höhe
von
10
.000
Euro
,
der
als
Zuschuss
für
ein
oder
mehrere
Gastspiele
des
Preisträgers
auf
Einladung
wichtiger
Partnerfestivals
des
Goethe-Instituts
im
Ausland
eingesetzt
werden
kann
. [G]
The
Goethe
Institute
awards
one
of
the
Festival
productions
with
a
prize
of
10
,000
Euro
as
a
grant
for
subsidising
one
or
more
performances
of
the
prize-winner's
work
at
partner
festivals
of
the
Goethe
Institute
abroad
.
Das
ist
eben
der
Unterschied
zwischen
Profis
und
Amateuren"
,
sagte
Fanny
Rinne
,
die
Spielmacherin
des
Teams
,
am
Abend
der
Preisverleihung
. [G]
That's
the
difference
between
professionals
and
us
amateurs
,"
said
key
player
Fanny
Rinne
at
the
awards
ceremony
.
Das
Künstlerdorf
Schöppingen
in
der
Nähe
zur
holländischen
Grenze
unterstützt
schwerpunktmäßig
mit
je
15
Ausschreibungen
jährlich
internationale
Autoren
und
Bildende
Künstler
mit
Aufenthaltsstipendien
. [G]
The
Künstlerdorf
(Artists'
Village
)
Schöppingen
near
the
Dutch
border
supports
international
authors
and
fine
arts
scholars
with
residential
scholarships
,
of
which
15
awards
are
made
each
year
for
each
discipline
.
Das
rossiPress-Projekt
ist
mehrfach
ausgezeichnet
worden
,
so
im
November
2004
von
der
Bundeszentrale
für
politische
Bildung
(
bpb
)
als
"best-practice"
Beispiel
im
Rahmen
des
Kongresses
"Abenteuer
und
Bildung"
. [G]
The
rossiPress
project
has
received
several
awards
.
Hence
at
a
congress
entitled
'Adventure
and
Education'
in
November
2004
it
was
named
"best-practice"
example
by
the
'Federal
Centre
for
Political
Education'
(Bundeszentrale
für
politische
Bildung
,
otherwise
known
as
bpb
).
Der
BFF
vergibt
den
Reinhold
Wolf
Preis
und
den
BFF-Förderpreis
,
der
international
ausgeschrieben
wird
und
an
dem
alle
Absolventen
einer
Hochschule
,
Fachhochschule
oder
einer
staatlichen
Akademie
mit
ihren
Abschlussarbeiten
teilnehmen
können
. [G]
The
BFF
awards
the
Reinhold
Wolf
Prize
and
the
BFF
Sponsorship
Prize
which
is
open
to
participants
from
abroad
and
for
which
graduates
of
universities
,
colleges
of
applied
science
or
any
other
state-run
academies
can
enter
the
work
they
submitted
for
their
final
exams
.
Der
"Kreis
der
Freunde
und
Förderer
der
Villa
Aurora"
in
Berlin
vergibt
jedes
Jahr
bis
zu
12
dreimonatige
Aufenthaltsstipendien
an
junge
Deutsche
(
bis
zu
40
Jahren
)
aus
den
Bereichen
bildende
Kunst
,
Komposition
,
Film
und
Literatur
. [G]
The
Circle
of
Friends
of
Villa
Aurora
in
Berlin
awards
up
to
12
three-month
residency
grants
per
year
to
young
Germans
(40
and
under
)
in
the
visual
arts
,
music
composition
,
film
and
literature
.
Der
Preis
wird
jährlich
von
der
deutschen
Adalbert-Stiftung
an
eine
Person
vergeben
,
die
sich
für
die
demokratischen
Rechte
in
Osteuropa
einsetzt
. [G]
The
Saint
Adalbert
Foundation
awards
this
prize
each
year
to
a
person
who
has
shown
extraordinary
commitment
to
democratic
rights
in
Eastern
Europe
.
Die
,
die
aus
Deutschland
vertrieben
wurde
und
im
"Land
der
Freiheit"
eine
neue
Heimat
fand
,
wurde
gerade
in
Deutschland
mit
Preisen
und
Ehrungen
überhäuft
. [G]
It
was
in
Germany
in
particular
that
the
woman
who
was
expelled
from
Germany
and
found
a
new
home
in
the
"land
of
liberty"
was
inundated
with
awards
and
honours
.
Die
engagierte
Arbeit
von
AKTIONCOURAGE
wurde
mehrfach
gewürdigt:
darunter
mit
dem
Jugendkulturpreis
NRW
(
1996
),
dem
Förderpreis
"Demokratie
leben"
des
Deutschen
Bundestages
(
1997
),
dem
Bremer
Solidaritätspreis
(
1998
)
und
mit
einer
Menschenrechts-Sonderbriefmarke
(
1998
). [G]
The
dedicated
work
of
AKTIONCOURAGE
has
been
acknowledged
by
a
number
of
awards
:
among
them
the
NRW
Youth
Culture
Prize
(1996),
the
"Living
Democracy"
prize
awarded
by
the
German
Bundestag
(1997),
the
Bremen
Solidarity
Award
(1998)
and
the
issue
of
a
special
human
rights
postage
stamp
(1998).
Die
FFA
vergibt
Projektförderungen
für
neue
Filme
oder
Referenzfilmförderungen
aufgrund
erfolgreicher
Vorgängerfilme
,
wobei
die
geförderten
Produzenten
immer
auch
Eigenmittel
einbringen
müssen
. [G]
The
FFA
awards
project
funding
for
new
films
or
reference
film
funding
based
on
previous
successful
films
,
and
producers
receiving
funds
must
always
contribute
capital
of
their
own
as
well
.
Diese
Auszeichnungen
verdankt
sie
vor
allem
ihrer
brillanten
Sprache
und
ihrer
leidenschaftlichen
Auseinandersetzung
mit
der
deutschen
Vergangenheit
und
dem
Holocaust
. [G]
These
awards
were
largely
made
in
recognition
of
her
brilliant
use
of
language
and
her
passionate
treatment
of
German
history
and
the
Holocaust
.
Diese
waren
meist
aus
Preisausschreiben
des
Münchner
Instituts
für
Deutsch
als
Fremdsprache
hervorgegangen
.
Es
war
auch
maßgeblich
an
der
Einrichtung
des
1985
erstmals
vergebenen
Adelbert-von-Chamisso-Preises
beteiligt
,
der
mittlerweile
zu
den
renommiertesten
deutschen
Literaturpreisen
gehört
. [G]
Most
of
these
were
the
result
of
competitions
held
by
the
Munich-based
Institute
for
German
as
a
Foreign
Language
,
which
was
also
crucially
involved
in
setting
up
the
Adelbert
von
Chamisso
prize
,
awarded
for
the
first
time
in
1985
and
today
one
of
the
most
respected
German
literary
awards
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "awards":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners