A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for ausreichte
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Abgesehen
von
der
Tatsache
,
dass
die
vorgeschlagene
Preiserhöhung
nicht
ausreichte
,
um
die
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
zu
beseitigen
,
entspricht
es
nicht
der
Vorgehensweise
der
Kommission
,
Verpflichtungsangebote
von
Unternehmen
anzunehmen
,
denen
weder
MWB
noch
IB
gewährt
wurden
,
da
in
einem
solchen
Fall
keine
individuelle
Dumpingspanne
ermittelt
werden
kann
. [EU]
Beside
the
fact
that
the
increase
in
price
offered
did
not
eliminate
the
injurious
dumping
established
,
it
is
the
Commission's
practice
not
to
accept
undertakings
from
companies
which
were
neither
granted
MES
nor
IT
since
no
individual
determination
of
dumping
can
be
established
in
such
a
case
.
Alternativ
dazu
boten
diese
Ausführer
Mindestpreise
für
alle
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
an
,
deren
Höhe
jedoch
nicht
ausreichte
,
um
die
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
zu
beseitigen
. [EU]
Alternatively
,
these
exporters
also
offered
a
minimum
price
applicable
to
all
imports
into
the
Community
but
at
a
level
which
did
not
eliminate
the
injurious
effect
of
dumping
.
Am
20
.
Dezember
2006
hat
die
Kommission
beschlossen
,
das
förmliche
Prüfverfahren
einzuleiten
,
da
das
von
den
niederländischen
Behörden
übermittelte
Beweismaterial
nicht
ausreichte
,
um
beurteilen
zu
können
,
ob
die
Investition
der
Stadt
Amsterdam
in
GNA
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
im
Einklang
stand
. [EU]
On
20
December
2006
,
the
Commission
decided
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
as
the
Dutch
authorities
did
not
provide
sufficient
evidence
for
the
Commission
to
conclude
on
the
conformity
of
the
investment
by
the
city
of
Amsterdam
in
GNA
with
the
MEIP
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
der
Wert
der
Aktiva
der
SNCM
mit
Stand
vom
30
.
September
2005
in
Höhe
von
Mio
.
EUR
)
nicht
ausreichte
,
um
die
bevorrechtigten
Gläubiger
([...]
Mio
.
EUR
)
und
die
nicht
bevorrechtigten
Gläubiger
([...]
Mio
.
EUR
)
zu
befriedigen
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
the
Commission
considers
that
on
30
September
2005
the
value
of
SNCM's
assets
(namely,
EUR
[...]
million
)
was
insufficient
to
pay
off
preferential
creditors
(EUR [...]
million
)
and
non-preferential
creditors
(EUR [...]
million
).
Aus
diesen
Gründen
und
ungeachtet
sonstiger
praktischer
unternehmensspezifischer
Gesichtspunkte
im
Hinblick
auf
ihre
Annahme
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Verpflichtungsangebote
abgelehnt
werden
mussten
,
da
das
Verfahren
zur
Festlegung
der
MEP
ungeeignet
war
und
die
Höhe
der
angebotenen
MEP
nicht
ausreichte
,
um
das
schädigende
Dumping
zu
beseitigen
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
and
without
referring
to
any
further
company
specific
practical
issues
regarding
their
acceptance
,
it
was
considered
that
the
undertakings
,
had
to
be
rejected
as
the
method
to
determine
the
MIPs
was
inappropriate
and
that
the
offered
MIPs
were
not
at
levels
that
would
eliminate
the
injurious
dumping
.
Aus
diesen
Gründen
und
ungeachtet
sonstiger
praktischer
unternehmensspezifischer
Gesichtspunkte
im
Hinblick
auf
ihre
Annahme
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Verpflichtungsangebote
abgelehnt
werden
mussten
,
da
das
Verfahren
zur
Festlegung
der
MEP
ungeeignet
war
und
die
Höhe
der
angebotenen
MEP
nicht
ausreichte
,
um
die
schädigende
Subventionierung
zu
beseitigen
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
and
without
referring
to
any
further
company
specific
practical
issues
regarding
their
acceptance
,
it
was
considered
that
the
undertakings
had
to
be
rejected
as
the
method
to
determine
the
MIPs
was
inappropriate
and
that
the
offered
MIPs
were
not
at
levels
that
would
eliminate
the
injurious
subsidisation
.
Da
das
CRI
zur
Deckung
der
Kapitallücke
von
ABN
AMRO
Z
nicht
ausreichte
,
musste
der
niederländische
Staat
dem
Unternehmen
über
MCS
zusätzliches
Kapital
zuführen
. [EU]
Since
the
CRI
did
not
suffice
to
cover
ABN
AMRO
Z's
capital
shortfall
,
the
Dutch
State
had
to
inject
extra
capital
via
a
MCS
.
Da
dies
jedoch
offensichtlich
nicht
ausreichte
,
entschied
sich
die
FHH
bereits
1986
für
die
Einbringung
von
24
%
der
WK-Anteile
(
212
,160
Mio
.
DEM
)
in
die
HLB
. [EU]
However
,
since
this
was
clearly
insufficient
,
FHH
decided
as
early
as
1986
to
contribute
24
%
of
its
WK
shares
(DEM
212
,16
million
)
to
HLB
.
Daher
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Auswirkungen
der
Rohstoffpreise
nicht
ausreichte
,
um
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
USA
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zu
entkräften
. [EU]
On
these
grounds
,
it
is
provisionally
concluded
that
the
impact
of
raw
material
prices
was
not
such
as
to
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
from
the
USA
and
the
material
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Daher
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
Wertgewinn
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
sich
zwar
günstig
auf
die
Bariumcarbonateinfuhren
in
die
Gemeinschaft
auswirkte
,
aber
nicht
ausreichte
,
um
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zu
entkräften
. [EU]
Therefore
,
it
was
provisionally
concluded
that
,
although
the
appreciation
of
the
Euro
in
respect
of
the
USD
might
have
favoured
imports
of
barium
carbonate
into
the
European
Community
,
it
is
not
sufficient
to
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Darüber
hinaus
kam
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
in
dem
Antrag
enthaltenen
Beweise
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Höhe
der
Maßnahmen
zum
Ausgleich
der
schädigenden
Dumpingpraktiken
nicht
ausreichte
,
so
dass
die
Einleitung
einer
vollständigen
,
alle
Aspekte
des
Verfahrens
umfassenden
Interimsüberprüfung
von
Amts
wegen
geboten
war
. [EU]
Moreover
,
on
the
basis
of
the
evidence
contained
in
the
request
,
the
Commission
considered
that
the
level
of
the
measure
was
not
sufficient
to
counteract
the
injurious
dumping
practices
,
which
justified
the
ex
officio
initiation
of
a
full
interim
review
of
the
measures
encompassing
all
aspects
of
the
proceeding
.
Das
Rettungsdarlehen
wurde
erst
genutzt
,
als
das
Liquiditätsdarlehen
nicht
mehr
für
den
erhöhten
Liquiditätsbedarf
für
die
Lieferungen
zum
Schulanfang
im
Herbst
2002
ausreichte
. [EU]
The
rescue
aid
loan
was
only
used
when
the
liquidity
loan
could
no
longer
cover
the
increased
liquidity
needs
due
to
routine
supplies
for
the
start
of
the
school
term
in
the
autumn
of
2002
.
Der
Antragsteller
brachte
vor
,
dass
die
geltenden
Maßnahmen
ein
Anhalten
des
Dumpings
bei
den
Einfuhren
nicht
verhindern
konnten
und
die
Höhe
der
Maßnahmen
nicht
mehr
ausreichte
,
um
die
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
Türkei
zu
beseitigen
. [EU]
The
complainant
claimed
that
the
measures
in
force
did
not
prevent
the
continuation
of
dumped
imports
and
that
the
level
of
measures
was
no
longer
sufficient
to
counteract
the
injurious
dumping
by
imports
of
the
product
concerned
from
Turkey
.
Deshalb
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
Zeit
für
ein
förmlicheres
Angebot
nicht
ausreichte
. [EU]
It
can
be
assumed
that
there
was
therefore
no
time
for
formalising
the
bid
in
any
other
way
.
Die
eingegangenen
Stellungnahmen
und
vorgelegten
Nachweise
zu
anderen
Faktoren
machten
keine
Änderung
der
unter
den
Randnummern
108
bis
110
der
vorläufigen
Verordnung
gezogenen
Schlussfolgerung
erforderlich
,
laut
der
keiner
dieser
Faktoren
ausreichte
,
um
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zu
widerlegen
. [EU]
The
comments
received
and
the
evidence
provided
regarding
other
factors
were
not
such
as
to
change
the
conclusion
made
in
recitals
108
to
110
of
the
provisional
Regulation
that
none
of
these
factors
could
break
the
link
between
the
dumped
imports
and
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Die
Kommission
kam
nach
Anhörung
des
Beratenden
Ausschusses
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beweislage
ausreichte
,
um
eine
Auslaufüberprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
einzuleiten
und
veröffentlichte
eine
Einleitungsbekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
. [EU]
Having
determined
,
after
consultation
of
the
Advisory
Committee
,
that
sufficient
evidence
existed
for
the
initiation
of
an
expiry
review
pursuant
to
Article
11
(2)
of
the
basic
Regulation
,
the
Commission
published
a
notice
of
initiation
of
this
review
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[4].
Die
Kommission
kam
nach
Anhörung
des
Beratenden
Ausschusses
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beweislage
ausreichte
,
um
eine
Auslaufüberprüfung
und
eine
Interimsüberprüfung
nach
Artikel
11
Absatz
2
bzw
.
Absatz
3
der
Grundverordnung
einzuleiten
,
und
veröffentlichte
eine
Einleitungsbekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
(
"Einleitungsbekanntmachung"
). [EU]
Having
determined
,
after
consultation
of
the
Advisory
Committee
,
that
sufficient
evidence
existed
for
the
initiation
of
an
expiry
review
and
an
interim
review
pursuant
to
Article
11
(2)
and
11
(3)
respectively
of
the
basic
Regulation
,
the
Commission
published
a
notice
of
initiation
of
these
reviews
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[6] (notice
of
initiation
).
Die
Kommission
kam
nach
Anhörung
des
Beratenden
Ausschusses
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beweislage
ausreichte
,
um
zwei
Überprüfungen
einzuleiten:
eine
Überprüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
(
"Auslaufüberprüfung"
)
und
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
;
folglich
leitete
sie
diese
beiden
Überprüfungen
mit
der
Veröffentlichung
der
entsprechenden
Bekanntmachungen
am
22
.
August
2006
bzw
.
am
25
.
August
2006
[9]
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
ein
. [EU]
Having
determined
,
after
consulting
the
Advisory
Committee
,
that
sufficient
evidence
existed
to
justify
the
initiation
of
an
expiry
review
pursuant
to
Article
11
(2)
of
the
basic
Regulation
and
a
partial
interim
review
pursuant
to
Article
11
(3)
of
the
basic
Regulation
,
the
Commission
announced
on
22
August
2006
[8]
and
25
August
2006
[9]
respectively
,
by
notices
of
initiation
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
,
the
initiation
of
such
reviews
.
Die
Lagerbestände
gingen
im
Bezugszeitraum
um
50
%
zurück
;
dies
war
auf
die
starke
Nachfrage
in
diesem
Zeitraum
,
insbesondere
im
UZÜ
,
zurückzuführen
sowie
auf
die
Tatsache
,
dass
die
Produktionskapazität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
ausreichte
,
um
den
Bedarf
des
Unionsmarkts
zu
decken
. [EU]
Stocks
decreased
by
50
%
during
the
period
considered
which
was
due
to
the
high
demand
during
this
period
,
in
particular
during
the
RIP
,
and
the
Union
industry's
insufficient
capacity
to
supply
the
Union
market
.
Dies
zeigt
,
dass
der
von
niedrigpreisigen
Einfuhren
aus
der
VR
China
ausgeübte
Druck
auch
ohne
die
Krise
ausreichte
,
um
den
Wirtschaftszweig
der
Union
bedeutend
zu
schädigen
. [EU]
This
shows
that
even
in
the
absence
of
the
crisis
,
the
pressure
of
low-priced
imports
from
China
was
on
its
own
sufficient
to
be
able
to
cause
material
injury
to
the
Union
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausreichte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners