DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
as a substitute
Search for:
Mini search box
 

34 results for as a substitute
Search single words: as · a · substitute
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Er wurde in der 83. Minute eingewechselt. He came on as a substitute in the 83rd minute.

Er fotografiert die Technik-Objekte als Kunstersatz, recycelt die Gebrauchsfotografie zur Kunstfotografie. [G] He photographs the technical objects as a substitute for art, recycling utilitarian photography and making it into photographic art.

Mit mehr Einsicht und etwas Bescheidenheit hätte Grass sich diesmal auch seine üblichen Seitenhiebe auf Adenauer versagt sowie den nostalgischen Blick auf die DDR, wo Christa Wolf und Erich Loest zum Ersatz für die Hitler-Verehrung "sofort mit einer neuen und glaubhaften Ideologie versorgt waren", und er hätte sein rührseliges Selbstmitleid gedämpft. (...) [G] With more insight and some modesty, Grass would have foregone his usual sideswipe at Adenauer and his nostalgic glance at the German Democratic Republic, where Christa Wolf and Erich Loest were "at once supplied with a new and credible ideology" as a substitute for Hitler worship, and he would have muted his sentimental self-pity. (...)

Nicht als Ersatz, wohl aber zur Vorbereitung einer Weltrepublik empfehlen sich zwei schon von Kant vertretene friedensfördernde Strategien: Die Demokratisierung aller Staaten und der freie, ein die weltweite (wirtschaftliche, wissenschaftliche und kulturelle) Prosperität befördernder Austausch und Handel. [G] Two strategies already advocated by Kant for the promotion of peace are recommended, not as a substitute, but rather in preparation for a world republic: The democratisation of all states and the free exchange and trade that promotes global (economic, scientific and cultural) prosperity.

Als Reaktion auf diese Feststellung übermittelte Deutschland das KPMG-Gutachten, dem zufolge die Ablieferungen aus mehreren Gründen nicht als Ersatz für Steuern oder Dividenden betrachten werden könnten. [EU] In response to that contention, Germany submitted the KPMG study that comes to the conclusion that the Ablieferungen could neither be considered as a substitute for taxes nor for dividends for a number of reasons.

Da die Emulsionen als Ersatz für fossile Brennstoffe dienen können, kann die betreffende Ermäßigung den Wettbewerb auf dem EU-Binnenmarkt verfälschen. [EU] Since emulsions serve as a substitute for fossil fuels, this advantage may distort competition in the EU internal market.

Da keine Daten zum voraussichtlichen Marktanteil von Dell an den betreffenden relevanten Märkten für das Jahr 2013 vorliegen, wurde statt des entsprechenden Wertes für das Jahr 2013 der Marktanteil im Jahr 2012 verwendet. [EU] As no data were available on Dell's forecast market share for the relevant markets concerned in 2013, the market share in 2012 was used as a substitute.

Der Europäische Freiwilligendienst darf nicht zum Abbau potenzieller oder bestehender bezahlter Arbeitsplätze führen oder diese ersetzen. [EU] The European Voluntary Service must not have an adverse effect on potential or existing paid employment or be seen as a substitute for it.

Die Metadaten geben Aufschluss darüber, in welcher Weise die Begriffsbestimmung des "üblichen Aufenthaltsorts" gemäß Artikel 2 Buchstabe d der Verordnung (EG) Nr. 763/2008 angewandt wurde und insbesondere in welchem Maße der rechtmäßige oder eingetragene Wohnsitz als Ersatz für den üblichen Aufenthaltsort nach dem Kriterium von 12 Monaten gemeldet wurde; sie umfassen zudem eine eindeutige Definition des Begriffs der Wohnbevölkerung. [EU] The metadata shall explain in which way the definition of 'usual residence' of Article 2(d) of Regulation (EC) No 763/2008 has been applied, in particular to what extent the legal or registered residence has been reported as a substitute for the usual residence according to the 12 months criterion, as well as a clear definition of the concept adopted for the resident population.

Die Unterstützung aus dem Fonds sollte nur in dem Maße als wirksam erachtet werden, wie sie eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Verbesserung bewirkt und nicht als Ersatz für andere öffentliche oder private Ausgaben dient. [EU] Assistance from the Fund should be regarded as effective only in so far as it brings about sustainable economic and social improvement and is not used as a substitute for other public or private expenditure.

Die Zementfabriken nämlich, die wohl in Anbetracht der Dringlichkeit der Industriezweig gewesen wären, der die Mehle als Ersatzbrennstoff hätte verbrennen können, hätten technische Anpassungen vornehmen müssen und lagen auch nicht unbedingt in den Regionen, in denen die betreffenden tierischen Abfälle anfielen [EU] Cement factories, which appeared to be the most suitable installations in the urgency situation prevailing in which to incinerate the meal as a substitute fuel, had to carry out technical adjustments and were not necessarily located in the regions producing the animal waste concerned

Eine alternative Methode auf der Grundlage von Eurostat-Preisen wurde zwar ersatzweise erwogen, aber letztlich nicht angewandt, weil die Wertangaben von Eurostat dem cif-Preis am Tag der Einfuhr entsprachen und nicht etwa dem aufgrund der bereits erläuterten Vertragsvereinbarungen und Rechnungsstellungspraktiken berichtigten Endpreis. [EU] An alternative method of using Eurostat prices as a substitute was considered but not used because for this product the value in Eurostat was the cif price at the date of importation and not the adjusted final price established in accordance with the sales contract and the invoicing systems outlined above.

Einige von Unternehmen eingerichtete Pläne erbringen sowohl Pflichtleistungen - und ersetzen insofern die andernfalls über einen staatlichen Plan zu versichernden Leistungen - als auch zusätzliche freiwillige Leistungen. [EU] Some plans established by an entity provide both compulsory benefits, as a substitute for benefits that would otherwise be covered under a state plan, and additional voluntary benefits.

Ein solches Dokument kann dazu dienen, die Ausbeutung von Drittstaatsangehörigen zu verhindern und illegale Beschäftigung zu bekämpfen, sollte für die Mitgliedstaaten jedoch fakultativ sein und nicht als Ersatz für eine Arbeitserlaubnis dienen, da dadurch der Grundsatz der kombinierten Erlaubnis ausgehöhlt würde. [EU] Such a document can serve to prevent the exploitation of third-country nationals and combat illegal employment but should be optional for Member States and should not serve as a substitute for a work permit thereby compromising the concept of the single permit.

Er darf nicht als Ersatz für andere öffentliche und private Ausgaben dienen. [EU] It shall not be used as a substitute for other public and private expenditure.

Erfordert die Qualitätssicherung, dass als Basis für die Kalibrierung und die Leistungsprüfungen Emissionsgrenzwerte als Parameter herangezogen werden, so wird der jährliche Stundenmittelwert der Konzentration des Treibhausgases als Ersatzwert für solche Emissionsgrenzwerte verwendet. [EU] Where such quality assurance requires emission limit values (ELVs) as necessary parameters for the basis of calibration and performance checks, the annual average hourly concentration of the greenhouse gas shall be used as a substitute for such ELVs.

Fehlen berichtigter Seekarten für Navigationszwecke und/oder aller sonstigen einschlägigen nautischen Veröffentlichungen, die für die beabsichtigte Reise erforderlich sind; dabei ist zu berücksichtigen, dass ein mit amtlichen Daten arbeitendes, genehmigtes elektronisches Seekarten- und Informationssystem (ECDIS) als Ersatz für die Seekarten aus Papier verwendet werden darf. [EU] Absence of corrected navigational charts, and/or all other relevant nautical publications necessary for the intended voyage, taking into account that a type approved electronic chart display and information system (ECDIS) operating on official data may be used as a substitute for the charts.

Ihrer Auffassung nach ergänzten diese Erzeugnisse die Standarderzeugnisse und könnten nicht als austauschbar angesehen werden. [EU] They argued that this product is a complementary product to the standard product, and cannot be seen as a substitute.

Im Rahmen dieses Eintrittsrechts könnte der Staat nur die Zuständigkeiten dieses Exekutivorgans wahrnehmen, zu denen die Möglichkeit, über den Staatshaushalt zu verfügen, nicht gehöre, wobei im Übrigen die Gewährung einer außerordentlichen Subvention "den Rahmen der Ausübung eines Eintrittsrechts überschreitet". [EU] When acting as a substitute, therefore, the State may exercise only the powers of that executive, which do not include access to the State budget, and the granting of an exceptional subsidy is outside the scope of the power of substitution.

In Anbetracht dieser Bestimmung und der Befreiung von direkten und indirekten Steuern hat die Kommission in der Ausweitungsentscheidung 2007 festgestellt, dass die Ablieferungen als Ersatz für die Befreiung von indirekten und direkten Steuern sowie als Vergütung für die vom Bund als Anteilseigner gewährte Finanzierung zu betrachten seien. [EU] Based on that provision and the exemption from any direct or indirect taxes, the Commission contended in the 2007 Extension decision that the Ablieferungen were to be considered as a substitute for indirect and direct taxes as well as to provide a remuneration to the State as shareholder for the provided capital.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners