A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umweg
Umweg ...
Umwegleitung
Umwegsteuerung
Umwelt
Umweltabgabe
Umweltagentur
Umweltanalytik
Umweltangelegenheiten
Search for:
ä
ö
ü
ß
3586 results for
Umwelt
Word division: Um·welt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Das
Wuppertaler
Institut
für
Klima
,
Umwelt
,
Energie
analysierte
für
das
Umwelt
bundesamt
die
staatliche
Hilfe
für
Braunkohle
. [G]
The
Wuppertal
Institute
for
Climate
,
Environment
,
Energy
analysed
state
aid
for
lignite
on
behalf
of
the
Federal
Environmental
Agency
.
Demgegenüber
steht
die
keineswegs
versandete
Sehnsucht
breiter
Schichten
nach
dem
Einfamilienhaus
im
Grünen
,
nach
einer
Distanz
zur
hektischen
,
lauten
,
umwelt
belasteten
,
zunehmend
unsicheren
kompakten
Stadt
,
nach
einer
Nähe
zur
Natur
,
nach
einem
Ort
,
der
Sicherheit
,
Ruhe
und
soziale
Homogenität
verspricht
,
nach
einer
Umwelt
,
die
kindergerechter
ist
als
das
Innere
der
großen
Stadt
. [G]
The
broad
masses
are
far
from
giving
up
their
dream
of
a
detached
home
in
the
country
,
at
a
safe
distance
from
the
hectic
,
loud
,
polluted
,
increasingly
unsafe
compact
cities
; a
place
close
to
the
natural
environment
that
promises
safety
,
calmness
and
social
cohesion
,
and
surroundings
that
are
more
child-friendly
than
the
urban
centres
.
Der
Bund
für
Umwelt
und
Naturschutz
(
BUND
)
weist
schon
seit
Jahren
auf
den
erheblichen
Ausstoß
von
gesundheitsschädlichem
Feinstaub
in
der
Nähe
von
Tagebauen
hin
-
also
der
Abbau
von
mineralischen
Rohstoffen
wie
Kohle
. [G]
For
years
BUND
has
been
pointing
out
that
there
are
considerable
emissions
of
toxic
PM
in
the
vicinity
of
open
pits
,
areas
where
minerals
and
raw
materials
such
as
coal
are
mined
.
Der
Bund
für
Umwelt
-
und
Naturschutz
Deutschland
(
BUND
)
stellt
fest
,
dass
bis
heute
mehr
als
50
Dörfer
mit
ihrer
zum
Teil
1000-jährigen
Geschichte
der
Kohle
geopfert
wurden
und
fordert
wie
alle
Umwelt
schutzorganisationen
den
konsequenten
Ausstieg
. [G]
The
German
branch
of
Friends
of
the
Earth
(Bund
für
Umwelt
-
und
Naturschutz
Deutschland
-
BUND
)
notes
that
so
far
,
more
than
50
villages
and
their
histories
,
some
of
which
go
back
1000
years
,
have
been
sacrificed
to
coal
and
,
like
all
environmental
protection
organisations
,
it
is
calling
for
total
withdrawal
.
Der
Bund
für
Umwelt
und
Naturschutz
Deutschland
(
BUND
)
verteidigt
die
Windmühlen:
sie
verursachen
keinen
Ausstoß
von
Treibhausgasen
,
Luftschadstoffen
,
Abfällen
,
Radioaktivität
oder
Abwärme
. [G]
BUND
,
the
German
environmental
association
,
defends
the
windmills:
they
emit
no
greenhouse
gases
,
air
pollutants
,
waste
,
radioactivity
or
residual
heat
.
Die
Ansiedelung
von
mittlerweile
sieben
UN-Organisationen
mit
dem
Schwerpunkt
Umwelt
und
Entwicklung
ist
ein
großer
Schritt
auf
diesem
Weg
. [G]
The
move
of
seven
UN
organisations
focusing
on
the
environment
and
development
is
a
major
step
along
this
path
.
Die
gemeinsame
Arbeit
der
Anrainer
begann
mit
dem
Umwelt
-Monitoring
,
das
heißt
mit
der
Beobachtung
des
Zustandes
und
der
Belastungen
. [G]
Joint
work
by
the
Baltic
coastal
states
began
with
environmental
monitoring
,
that
is
,
observation
of
the
local
situation
and
pollution
.
Die
Schulfreifläche
ist
nach
der
Umgestaltung
auf
Basis
der
Ideen
der
Schüler
und
ihrer
Angehörigen
für
alle
Bewohner
des
Wohngebietes
geöffnet
.
Auf
der
Freifläche
findet
man
jetzt
ein
Freilichtforum
mit
400
Plätzen
,
eine
Kletterskulptur
,
Anlagen
für
Rasenspiele
und
Beachvolleyball
sowie
eine
Lernwerkstatt
Natur
und
Umwelt
. [G]
Following
their
redevelopment
,
which
was
based
on
ideas
generated
by
the
pupils
and
their
relatives
,
the
school
grounds
have
been
opened
to
all
the
estate's
residents
and
now
accommodate
an
open-air
forum
with
seating
for
400
, a
climbing
wall
,
playing
fields
, a
beach
volleyball
court
and
a
nature
and
environmental
educational
workshop
.
Dirk
Jansen
vom
Bund
für
Umwelt
und
Naturschutz
erläutert
,
dass
für
die
Grundbelastung
der
Luft
vor
allem
die
Industrie
verantwortlich
sei
. [G]
Dirk
Jansen
of
the
German
branch
of
Friends
of
the
Earth
,
"Bund
für
Umwelt
und
Naturschutz"
(BUND),
explains
that
the
principal
source
of
air
pollution
is
industry
itself
.
Eine
Architektur
nach
arabischem
Vorbild
mit
Kuppel
und
Minarett
spiegelt
die
Verbundenheit
mit
der
weltweiten
islamischen
Gemeinde
und
das
Selbstbewusstsein
in
einer
christlichen
Umwelt
. [G]
Architecture
based
on
Arab
models
,
with
a
dome
and
a
minaret
,
reflect
Muslims'
links
with
the
world-wide
Islamic
community
and
their
self-confidence
in
a
Christian
environment
.
Er
soll
die
Umwelt
schützen
,
wirtschaftlichen
Erfolg
bringen
,
sozialverträglich
sein
,
Kulturgut
bewahren
und
selbstverständlich
die
Touristen
zufrieden
stellen
. [G]
It
is
supposed
to
protect
the
environment
,
bring
economic
success
,
be
socially
sustainable
,
safeguard
cultural
assets
and
of
course
satisfy
the
tourists
.
Für
Soziales
,
Wissenschaft
und
Umwelt
:
Stiftungen
in
Deutschland
[G]
Foundations
in
Germany
-
Promoting
Social
Welfare
,
Science
and
the
Environment
"Heute
ist
alles
gestaltet
-
von
Umwelt
über
Politik
bis
zur
Jeans
. ...
selbst
der
Belag
auf
der
Tiefkühlpizza
wird
designt
." [G]
"Today
everything
is
designed
-
from
the
environment
to
politics
to
jeans
. ...
even
the
toppings
on
frozen
pizzas
are
designed
."
Hierbei
wird
das
Hamburger
Denkmalschutzamt
von
der
Bundesstiftung
Umwelt
unterstützt
. [G]
The
work
being
done
on
this
topic
by
the
Hamburg
Agency
for
the
Preservation
of
Historic
Monuments
is
supported
by
the
German
Federal
Foundation
for
the
Environment
.
Hinter
dieser
Dachmarke
für
umwelt
-
und
sozialveträgliches
Reisen
verbergen
sich
zwölf
Spitzenorganisationen
aus
Umwelt
-
und
Verbraucherschutz
sowie
der
deutschen
Tourismuswirtschaft
. [G]
This
umbrella
brand
for
environmentally
and
socially
sustainable
travel
is
the
work
of
twelve
top
organisations
from
the
fields
of
environmental
and
consumer
protection
and
the
German
tourist
industry
.
In
einem
Ausstellungsraum
kann
der
Besucher
die
gesamte
Haustechnik
und
Heizungsanlage
sehen
,
lernen
,
was
man
mit
Regenwasser
im
Haushalt
alles
machen
kann
,
wie
die
Fotovoltaikanlage
installiert
ist
und
verwundert
feststellen
,
dass
sich
die
ökologische
Bauweise
nicht
nur
für
die
Umwelt
,
sondern
auch
für
den
normalen
Haushalt
rechnet
. [G]
In
an
exhibition
room
the
visitors
can
take
a
look
at
the
entire
house
technology
and
the
heating
plant
,
learn
about
all
the
various
uses
of
rainwater
in
the
house
,
how
the
photo-voltaic
plant
is
installed
and
discover
to
their
amazement
that
the
ecological
method
of
construction
is
both
feasible
and
beneficial
not
only
for
the
environment
,
but
also
for
the
normal
household
.
In
jüngerer
Zeit
gewann
der
Schutz
der
Umwelt
verstärkt
an
Bedeutung
. [G]
Environmental
protection
has
recently
gained
importance
.
Inzwischen
erkennt
sogar
die
Regierung
an
,
dass
China
nicht
derartig
auf
Kosten
der
Umwelt
weiter
wachsen
kann
. [G]
Now
even
the
government
acknowledges
that
China's
growth
cannot
continue
at
such
environmental
cost
.
Je
nach
Wasserjahr
werden
nach
den
Angaben
des
Bundesverbandes
Deutscher
Wasserkraftwerke
(
BDW
)
bis
zu
25
Milliarden
Kilowattstunden
(
kWh
)
aus
Wasserkraft
ins
Netz
eingespeist
und
ersparen
der
Umwelt
mehr
als
28
Milliarden
Kilogramm
CO²
. [G]
According
to
the
Federal
Association
of
German
Hydroelectric
Power
Plants
(Bundesverband
Deutscher
Wasserkraftwerke
-
BDW
)
and
depending
on
the
particular
water
year
,
up
to
25
billion
kilowatt
hours
(kWh)
of
hydroelectric
power
is
fed
into
the
network
annually
,
thereby
sparing
the
environment
over
28
billion
kilogrammes
of
CO²
emissions
.
Kashi
ist
bis
auf
seine
Erziehung
im
Elternhaus
in
einer
nicht-jüdischen
Umwelt
groß
geworden
. [G]
Kashi
grew
up
in
a
non-Jewish
environment
,
except
for
his
upbringing
in
his
parents'
house
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umwelt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners