A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Swinhoeblauschnäpper
Swinhoebuschsänger
Swinhoewellenläufer
Swir
Switch
Switchbox
Swynnertonrötel
Sybian
Sybillennymphe
Search for:
ä
ö
ü
ß
783 results for
Switch
|
Switch
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Abstand
zwischen
der
Innenseite
einer
Weichenzunge
und
der
Außenseite
der
gegenüberliegenden
Weichenzunge
(
Abmessung
1
in
Abb
. 5
unten
). [EU]
Dimension
from
the
gauge
face
of
one
switch
rail
to
the
back
edge
of
the
opposite
switch
rail
(see
dimension
No
1
on
Figure
5
below
).
ACF
und
die
betroffene
Ware
(
auch
Aluminiumhaushaltsfolie
genannt
)
würden
auf
derselben
Produktionslinie
hergestellt
,
so
dass
sich
die
Produktion
ohne
weiteres
von
einer
Ware
auf
die
andere
umstellen
lasse
. [EU]
It
was
claimed
that
ACF
and
the
product
concerned
(also
called
Aluminium
Household
Foil
)
are
produced
on
the
same
production
lines
and
a
switch
between
products
is
therefore
relatively
easy
.
Alle
Roamingkunden
können
jederzeit
,
nachdem
das
in
Absatz
3
aufgeführte
Verfahren
beendet
worden
ist
,
zu
einem
Eurotarif
oder
vom
Eurotarif
zu
einem
anderen
Tarif
übergehen
. [EU]
Any
roaming
customer
may
request
,
at
any
point
after
the
process
set
out
in
paragraph
3
has
been
completed
,
to
switch
to
or
from
a
Eurotariff
.
Alle
Roamingkunden
können
jederzeit
,
nachdem
das
in
Absatz
3
aufgeführte
Verfahren
beendet
worden
ist
,
zu
einem
Eurotarif
oder
vom
Eurotarif
zu
einem
anderen
Tarif
wechseln
. [EU]
Any
roaming
customer
may
request
,
at
any
point
after
the
process
set
out
in
paragraph
3
has
been
completed
,
to
switch
to
or
from
a
Eurotariff
.
Alle
Roamingkunden
können
zu
einem
Sprach-Eurotarif
oder
vom
Sprach-Eurotarif
zu
einem
anderen
Tarif
wechseln
. [EU]
Any
roaming
customer
may
request
to
switch
to
or
from
a
euro-voice
tariff
.
Aller
Wahrscheinlichkeit
nach
lassen
sich
also
ausführende
Hersteller
von
fundierten
ökonomischen
Überlegungen
leiten
,
wenn
es
darum
geht
,
zur
Erhaltung
oder
Steigerung
des
Absatzes
von
Düngemitteln
und
der
damit
zu
erzielenden
Gewinne
ihre
Produktion
von
einer
Ware
auf
eine
andere
umzustellen
. [EU]
Therefore
,
sound
economic
decisions
made
by
the
exporting
producers
will
in
all
likelihood
lead
them
to
switch
from
one
product
to
the
other
for
maintaining
or
increasing
their
overall
sales
of
nitrogen
fertilisers
and
profits
thereof
.
Alle
Schalter
für
die
hinteren
Fenster
,
das
Dach
und
Trennwandsysteme
,
die
für
die
Benutzung
durch
Insassen
im
hinteren
Teil
des
Fahrzeugs
vorgesehen
sind
,
müssen
durch
einen
vom
Fahrer
bedienbaren
Schalter
auszuschalten
sein
,
der
vorne
auf
einer
vertikalen
Querebene
durch
die
R-Punkte
der
Vordersitze
angebracht
ist
. [EU]
All
rear-window
,
roof-panel
and
partition
switch
es
intended
for
use
by
occupants
in
the
rear
of
the
vehicle
shall
be
capable
of
being
switch
ed
off
by
a
driver-controlled
switch
which
is
located
forward
of
a
vertical
transverse
plane
passing
through
the
R
points
of
the
front
seats
.
Alle
Schutzvorrichtungen
,
die
verwendet
werden
,
um
Schaden
an
der
Stromquelle
im
Falle
einer
Überlast
oder
einem
Ausschalten
zu
verhindern
,
sollen
sich
selbst
nach
der
Überlast
oder
dem
automatischen
Abschalten
zurücksetzen
.
Nach
dem
Zurücksetzen
der
Schutzvorrichtungen
soll
die
Bewegung
in
die
Schließrichtung
nicht
von
alleine
wieder
einsetzen
,
sondern
erst
nach
Betätigen
der
Steuervorrichtung
. [EU]
All
protection
devices
which
are
used
to
prevent
damage
to
the
power
source
in
the
case
of
an
overload
or
stalling
shall
reset
themselves
after
the
overload
or
the
automatic
switch
off
.
After
resetting
of
the
protection
devices
,
the
motion
in
the
closing
direction
shall
not
resume
without
a
deliberate
action
on
the
control
device
.
Als
Rechtfertigung
der
Beihilfe
speziell
an
die
privaten
Rundfunkanbieter
führt
Deutschland
an
,
dass
diese
als
Ausgleich
für
die
"Teilnahme
am
digitalen
Übergang
und
Ausstrahlung
der
Programme
über
die
digitale
Terrestrik"
diene
. [EU]
More
specifically
,
Germany
stated
that
the
aid
to
the
CSBs
was
justified
in
order
to
compensate
them
for
their
'participation
in
the
digital
switch
-over
and
the
broadcasting
of
programme
channels
via
digital
terrestrial
transmission'
('Teilnahme
am
digitalen
Übergang
und
Ausstrahlung
der
Programme
über
die
digitale
Terrestrik'
).
Am
17
.
Dezember
2001
fasste
der
Medienrat
der
Mabb
den
Beschluss
,
den
Umstieg
finanziell
zu
fördern
. [EU]
On
17
December
2001
the
Media
Council
of
Mabb
decided
to
provide
financial
assistance
for
the
switch
-over
.
Am
1.
November
2002
begann
mit
der
Aufnahme
des
Regelbetriebes
die
erste
Stufe
des
Umstiegs
,
die
die
Aufschaltung
von
zwei
digitalen
Multiplexen
(K
05
und
K
44
)
beinhaltete
,
welche
von
der
T-Systems
betrieben
wurden
. [EU]
On
1
November
2002
,
which
saw
the
start
of
normal
operations
,
the
first
phase
of
the
switch
-over
was
launched
,
involving
two
digital
multiplexes
(K
05
and
K
44
)
operated
by
T-Systems
.
Am
28
.
Februar
2003
wurde
mit
der
Beendigung
der
analogen
Ausstrahlung
der
überregionalen
privaten
Fernsehprogramme
die
DVB-T
Übertragung
wesentlich
ausgeweitet
(
zweite
Phase
des
Umstiegs
). [EU]
On
28
February
2003
,
analogue
broadcasting
of
the
national
commercial
channels
came
to
an
end
and
DVB-T
transmission
was
significantly
expanded
(second
phase
of
the
switch
-over
).
Andererseits
werden
andere
Faktoren
wie
die
weltweite
Wirtschaftskrise
und
eine
Tendenz
zur
Produktionsverlagerung
in
andere
Länder
unweigerlich
zu
einem
gewissen
Rückgang
der
Einfuhrmengen
führen
. [EU]
On
the
other
hand
,
other
factors
such
as
the
world
economic
crisis
and
a
tendency
to
switch
production
to
other
countries
will
inevitably
reduce
imported
quantities
to
some
extent
.
Andererseits
würde
sich
die
Maßnahme
auch
nicht
auf
die
Auswahlmöglichkeiten
der
Verbraucher
auswirken
,
denn
der
Umstieg
auf
einen
anderen
Übertragungsweg
sei
aufgrund
technischer
,
rechtlicher
und
finanzieller
Faktoren
mit
Hindernissen
verbunden
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
measure
would
also
not
affect
the
choice
of
consumers
,
in
particular
as
there
are
technical
,
legal
and
financial
obstacles
to
switch
from
one
means
of
transmission
to
another
.
Andernfalls
würden
die
Kunden
von
Petrogal
ohne
Weiteres
auf
Importe
umsteigen
,
da
es
Portugal
zufolge
keinerlei
Hindernisse
(
technischer
Art
,
Tarife
,
Logistik
usw
.)
für
Dieselimporte
aus
anderen
Mitgliedstaaten
gibt
. [EU]
If
that
were
not
the
case
,
Petrogal's
clients
would
easily
switch
to
imports
,
as
according
to
Portugal
,
there
are
no
obstacles
(technical,
tariff
,
logistics
[44],
etc
.)
to
diesel
imports
from
other
Member
States
.
Angaben
zur
Logik
des
Kraftstoffregelsystems
,
zu
den
Steuerstrategien
und
zu
den
Schaltpunkten
des
Kraftstoff-
und
anderer
wesentlicher
Systeme
bei
allen
Betriebszuständen
,
die
zu
einer
wirksamen
Emissionsminderung
führen
(z. B.
Abgasrückführung
(
AGR
)
oder
Reagensdosierung
) [EU]
A
description
of
the
control
logic
and
of
timing
strategies
and
switch
points
,
during
all
modes
of
operation
for
the
fuel
and
other
essential
systems
,
resulting
in
effective
emissions
control
(such
as
exhaust
gas
recirculation
system
(EGR)
or
reagent
dosing
)
Angesichts
dieser
zeitlichen
Gegebenheiten
hat
die
Mehrzahl
der
Druckunternehmen
angegeben
,
dass
eine
unbegrenzte
Umstellung
vom
Katalog-/Werbebeilagedruck
auf
den
Druck
von
Zeitschriften
nicht
machbar
wäre
. [EU]
Due
to
these
time
characteristics
,
the
majority
of
printing
companies
indicated
that
an
unlimited
switch
from
catalogues/advertisements
to
magazines
would
not
be
feasible
.
Angesichts
i)
der
freien
Kapazitäten
(
namentlich
in
Indien
),
ii
)
der
Verlagerung
der
Ausfuhren
von
anderen
Drittländern
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
,
iii
)
der
Möglichkeit
,
die
Produktion
von
Spezialfarbstoffen
und
Chemikalien
auf
Sulfanilsäure
umzustellen
(
namentlich
in
der
VR
China
)
würden
daher
ohne
Maßnahmen
die
Einfuhren
von
Sulfanilsäure
aus
den
betroffenen
Ländern
zu
Preisen
deutlich
unter
dem
derzeit
in
der
Gemeinschaft
zu
beobachtenden
Preisniveau
wahrscheinlich
erheblich
zunehmen
. [EU]
Therefore
,
without
any
measures
in
place
,
imports
of
sulphanilic
acid
from
the
countries
concerned
into
the
Community
are
likely
to
significantly
increase
in
the
light
of
(i)
the
unused
capacities
(namely
in
India
), (ii)
the
re-direction
of
exports
to
other
third
countries
into
the
Community
market
, (iii)
the
possibility
to
switch
production
from
speciality
dyes
and
chemicals
to
sulphanilic
acid
(namely
in
the
PRC
),
at
price
levels
significantly
below
the
current
price
levels
in
the
Community
.
Antennenumschalter
,
mit:
[EU]
Antenna
switch
,
comprising:
Arbeitslosen
sollte
daher
durch
eine
staatliche
Beihilfe
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
in
die
Landwirtschaft
umzusteigen
,
indem
sie
landwirtschaftliche
Grundstücke
erwerben
können
. [EU]
State
aid
should
therefore
help
the
unemployed
switch
to
farming
by
allowing
them
to
buy
agricultural
land
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Switch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners