DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1289 results for Platform
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Eine geniale Vermarktungsplattform für unbekannte Jungdesigner. [G] A brilliant marketing platform for unknown young designers.

Eine Plattform für junge Gleichgesinnte [G] A platform for young kindred spirits

Ein stehen gebliebener Kran dient als Aussichtsplattform, im Boden verbliebene Schienen erinnern an vergangene Zeiten, eigens verlegte Stahlbänder wecken vage Assoziationen daran. [G] A stationary crane serves as a viewing platform, train tracks remaining in the ground are a reminder of days gone by, with specially laid steel bands designed to awaken vague associations to them.

Er ließ sich eine freischwebende Plattform bauen, von der sich zu Beginn ein Quader hebt, so dass die Figuren darunter wie Teile einer Spieluhr erscheinen. [G] He had a hovering platform built, in front of which a square rises at the beginning of the play, making the figures behind it look like parts of a musical clock.

Es ist zu einer wichtigen Plattform gewachsen. [G] It has grown into an important platform.

Hier spricht der Dichter! Die lyrikline bietet der zeitgenössischen Poesie eine vielsprachige Internetplattform [G] Poet Speaking! Lyrikline Gives Contemporary Poetry a Multilingual Internet Platform

Im Internet betreibt das Berliner Haus die lyrikline, auf der Autoren aus aller Welt ihre Gedichte in der Originalsprache lesen. [G] The Berlin house runs lyrikline on the Internet, a platform on which authors from all round the world read their poems in their native tongue.

Jeder kann sich bewerben beim Stückemarkt, der sich als Plattform für neue Talente europaweit versteht. [G] Anyone may submit their plays at the "Stückemarkt" which sees itself as a platform for new European talents.

Kein Wunder also, dass die Stadt im letzten Jahr den ersten Preis beim Bundeswettbewerb eCommunity des Bundesinnenministeriums für ihr "Forum Soziales Netz Münster" erhielt: eine Vermittlungsplattform für Leute, die ehrenamtlich tätig werden wollen. [G] No wonder the city won first prize for its Münster Social Network Forum in the national eCommunity competition launched by the Federal Interior Minister. The Forum is a liaison platform for people who want to get involved in voluntary work at local level.

Mit dem "Zusammenschluss der Kreativen" sollte ein Forum für die Branche geschaffen werden wie es "in anderen Ländern bereits selbstverständlich ist". [G] The "Amalgamating of Creative People" was intended to create a platform for the film industry in a way that is "already a matter of course in other countries".

Mit der Serie "Tanz Tank" stellt man seit 2001 regelmäßig jungen Choreografen die kleine Bühne zur Verfügung und hat so eine Plattform geschaffen, wo Experimentelles ausdrücklich erwünscht ist. [G] With the "Tanz Tank" series the house has been making the small stage available to young choreographers regularly since 2001 and has thereby created a platform where experimental dance is welcomed.

Nach knapp zwei Jahren Bestehen gehört die Plattform zum Pflichtprogramm der internationalen Einkäufer. [G] After nearly two years of existence, the platform is a must-have for international buyers.

Plattform für junge Choreografen [G] Platform for young choreographers

Seit vier Jahren gibt es diesen Preis. Initiiert haben ihn die Produzenten Bernd Eichinger (Constantin Film) und Nico Hofmann (teamWorxs). Zusammen mit Stefan Aust (Spiegel TV), dem Privatsender Sat 1 und der Firma Mercedes Benz schufen sie damit eine öffentlichkeitswirksame Plattform für den Nachwuchs, die sich, so Eichinger, als ein Highlight im Filmkalender etabliert hat. [G] Born four years ago, First Steps is the brainchild of producers Bernd Eichinger (Constantin Film) and Nico Hofmann (teamWorx). Together with Stefan Aust (Spiegel TV), commercial TV broadcaster Sat 1 and Mercedes Benz, they created a high-profile platform for the new generation of filmmakers. The event, Eichinger remarks, has established itself as a highlight in Germany's annual film calendar.

Sie waren der Zugang, Bereiche anzusprechen, die den Muslimen als unstrittig, ja unantastbar gelten. [G] They provided a platform to speak about issues that Muslims regard as indisputable, even inviolable.

So werden mit den lukrativeren Aufführungen populärer Künstler alternative Projekte der freien Szene erst ermöglicht wie die Fun for Free Konzerte, bei denen lokalen Bands und internationalen Stars eine gemeinsame Plattform gegeben wird. [G] Thus lucrative performances by popular artists make possible alternative projects from the independent scene such as the Fun for Free concerts, where local bands and international stars share the same platform.

Um diesen deutschsprachigen Kern der lyrikline herum wächst allmählich eine Lyrikplattform der zeitgenössischen Weltliteratur: Der karibische Nobelpreisträger Derek Walcott liest auf Englisch, Lars Gustafsson auf Schwedisch, Kaiyu Xiao auf Chinesisch. [G] A poetry platform for contemporary literature is gradually developing around lyrikline's German-language core. The Caribbean Nobel prize-winner Derek Walcott reads in English, Lars Gustafsson in Swedish and Kaiyu Xiao in Chinese.

Unterschiedlichste Menschen geben so dem abstrakten Thema Migration ein Gesicht: etwa Dragana Koric, Ärztin aus Bosnien, "Anna", Putzfrau aus Polen oder Ntu Teka, Asylbewerber aus Angola. [G] This is a platform on which the most varied individuals can give a face to the abstract topic of migration. Take, for example, Dragana Koric, a doctor from Bosnia, Anna, a cleaning lady from Poland, or Ntu Teka, an asylum seeker from Angola.

Unter zahllosen ambitionierten Off-Bühnen und fünf großen Ensembletheatern boten die Sophiensaele der Freien Szene lange als einzige eine breite Plattform, ohne diese wahllos zu bestücken. [G] Among countless ambitious off-stages and five large ensemble theatres, the Sophiensaele was for a long time the only one to offer the fringe scene a wide platform without stocking up in a haphazard way.

.1 Auf jedem Deck, auf dem Fahrzeuge befördert werden und auf dem sich explosive Dämpfe sammeln könnten, müssen Geräte, die eine Zündquelle für entzündbare Dämpfe bilden können, insbesondere elektrische Geräte und Leitungen, mindestens 450 Millimeter über dem Deck angebracht sein. [EU] .1 On any deck or platform, if fitted, on which vehicles are carried and on which explosive vapours might be expected to accumulate, except platforms with openings of sufficient size permitting penetration of petrol gases downwards, equipment which may constitute a source of ignition of flammable vapours and, in particular, electrical equipment and wiring, shall be installed at least 450 mm above the deck or platform.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners