DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Nur zu
Search for:
Mini search box
 

316 results for Nur zu
Search single words: Nur · zu
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungszwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden. This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court.

Die Mannschaft hatte den Ruf, immer nur zu verlieren. The team had a reputation for being a loser.

Man kommt nur zu Fuß dorthin. You can't get there other than by foot.

Du kannst von den Möbeln jederzeit etwas haben.; Wenn du irgendein Möbelstück haben willst, brauchst du es nur zu sagen. If you want any of the furniture, it's yours for the asking.

Die Situation war mir nur zu vertraut. The situation was all too familiar to me / for me.

Immer nur zu! Just go ahead!

Nur zu! Be my guest!

Bei diesen Orten handelt es sich meist um kleinräumige Stadtviertel und so genannte roji, schmale Seiten- und Hintergassen, die so eng sind, dass man sie nur zu Fuß oder mit dem Fahrrad passieren kann. [G] These places are mostly small districts and what the Japanese call roji - small, narrow lanes and sidestreets that are only wide enough for a person to either walk or cycle through.

Die Kommunalvertretungen, die schließlich über die Vergabe der Gelder zu entscheiden haben, stehen oft vor vollendeten Tatsachen - die Bürger werden aktiv, auch ohne sie, sie brauchen nur zu finanzieren. [G] The municipal bodies which ultimately have to decide on how the money is allocated frequently find that the decisions have already been made: ordinary people have already taken the initiative, even without them; they just need to provide the cash.

Die Skulptur, die im vergangenen Jahr auch in Salzburg aufgestellt war, hatte in der Mozartstadt nicht nur zu Kontroversen geführt, sondern war auch beschädigt worden. [G] The sculpture was exhibited in Salzburg last year, where it not only triggered controversies but was also damaged.

Eine wirkliche Integration Wohnungsloser in die Mitte der Gesellschaft findet nur zu einem kleinen Teil statt. [G] Real integration of homeless people into the heart of society is only minimally successful.

Ein Viertel der Ausstellungsfläche ist allein der Zielgruppe Kinder und Jugendliche gewidmet; es wird z.B. 300 Veranstaltungen nur zu Comics geben. [G] One quarter of the exhibition area is devoted exclusively to the target group of children and young people; there will be 300 events on comics alone, for example.

Es ist durchaus eine Aufnahme mit dokumentarischem Charakter und doch viel zu sorgfältig komponiert, um nur zu dokumentieren. [G] While the photograph is certainly documentary in nature, it is far too carefully composed to be mere documentation.

Es ist ihr und dem von ihr installierten Vorstandsvorsitzenden Matthias Döpfner gelungen, den Verfallsprozess der Axel Springer AG nicht nur zu stoppen, sondern das Unternehmen zukunftssicher zu machen. [G] She and Matthias Döpfner, the CEO installed by her, managed not only to stop the disintegration of Axel Springer AG, but also to equip the company for the future.

Knapp 25 Jahre nach "Kebabträume" von DAF spiegelt sich in der Popszene nur zu deutlich wider, dass die Bundesrepublik zum Einwanderungsland geworden ist. [G] Almost 25 years after "Kebabträume" by DAF, the pop scene clearly reflects that the Federal Republic has become an immigration country.

Offenbar muss man ein sehr gutes Gewissen haben, um die politischen Dinge so schlicht und ungeschlacht zu sehen und darzustellen - ein "Privileg", das freilich nicht nur politisierende Literaten, sondern auch die Politiker selber nur zu oft in Anspruch nehmen. [G] Evidently, one has to have a very good conscience in order to see and represent political things so simply and coarsely - a "privilege" to which of course not only politicising writers but also politicians themselves only too often lay claim.

Schnell hat man die Qual der Wahl vor vollen Regalen und angesichts zahlloser Produkte, die sich von außen nur zu sehr ähneln und deren Qualität sich nicht auf Anhieb erschließt. [G] But go shopping and you're spoilt for choice, confronted with packed shelves and numerous products that look all too alike from the outside and whose quality cannot be determined at a glance.

Und das sitzt in Deutschland nicht nur zu den großen Dokumentarfilm-Festivals wie in Leipzig, Duisburg, München, Kassel oder Oberhausen gebannt im Parkett. [G] Documentaries are keeping audiences on the edge of their seats - and not just at the major documentary film festivals in Leipzig, Duisburg, Munich, Kassel and Oberhausen.

2004 wurde die Nachfrage in der EU-25 nur zu 41 % durch in der Europäischen Union hergestelltes Primäraluminium gedeckt (gegenüber 50 % im Jahr 1996). [EU] In 2004 only 41 % of EU-25 demand was covered by EU-25 production, down from 50 % in 1996.

.2.5 Falls die weitergehende Flutung einen begrenzten Umfang hat, sich nicht ungehindert fortsetzt und es nur zu einer annehmbar langsamen Verminderung des aufrichtenden Hebelarms auf weniger als 0,04 Meter kommt, gilt der Rest der Kurve in der Annahme, dass der weitergehend geflutete Raum bereits von Anfang an geflutet war, als teilweise abgebrochen. [EU] .2.5 In cases where the progressive flooding is of limited nature that does not continue unabated and causes an acceptably slow reduction in righting lever of less than 0,04 metres, the remainder of the curve shall be partially truncated by assuming that the progressively flooded space is so flooded from the beginning.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners