A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Muskete
Musketier
Muskovit
Muskulatur
Muslim
Muslima
Muslimliga
Musophobie
Mussbestimmung
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
Muslim
|
Muslim
Word division: Mus·lim
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Medien
werden
dazu
beitragen
,
die
negativen
Klischeevorstellungen
von
muslim
ischen
Arabern
zu
revidieren
.
Media
will
help
to
unlearn
the
negative
stereotypes
about
Muslim
Arabs
.
1683
kamen
die
moslemischen
Türken
bis
vor
Wien
(
Österreich
)
und
prägten
große
Teile
Südosteuropas
bis
zum
Zusammenbruch
des
Osmanischen
Reiches
1918
. [G]
In
1683
,
the
Muslim
Turks
reached
the
gates
of
Vienna
,
and
subsequently
made
their
mark
on
large
parts
of
southeastern
Europe
until
the
collapse
of
the
Ottoman
Empire
in
1918
.
Als
großes
muslim
isches
,
aber
zugleich
säkulares
Land
werde
das
Land
am
Bosporus
eine
Brücke
zwischen
dem
christlich
geprägten
Europa
und
der
islamischen
Welt
bilden
und
zum
Vorbild
für
die
reformfreundlichen
Kräfte
in
den
arabischen
Staaten
werden
. [G]
As
a
large
Muslim
country
,
but
also
a
secular
one
,
the
country
on
the
Bosporus
would
build
a
bridge
between
the
traditionally
Christian
Europe
and
the
Islamic
world
and
become
a
role
model
for
the
reform-friendly
powers
in
the
Arab
states
,
they
claim
.
Andauernd
beantragt
Klaus
Farin
ein
Projekt
nach
dem
anderen
,
viele
davon
auch
sozial
brisant
wie
ein
Projekt
zur
Erforschung
Jugendlicher
mit
Migrationshintergrund
. [G]
Regurlarly
,
Klaus
Farin
has
been
proposing
projects
,
many
of
them
also
focusing
on
socio-political
topics
like
the
one
on
young
Muslim
immigrants
with
fundamentalist
leanings
.
An
dem
Versuch
beteiligen
sich
inzwischen
120
Schulen
mit
mehr
als
5000
muslim
ischen
Mädchen
und
Jungen
. [G]
120
schools
are
now
taking
part
in
the
experiment
with
over
5,000
Muslim
boys
and
girls
.
Auch
für
muslim
ische
Flüchtlinge
ist
Deutschland
zunächst
nur
ein
Ort
,
der
vor
Krieg
oder
Verfolgung
schützt
,
bis
eine
Rückkehr
in
die
jeweiligen
Herkunftsländer
möglich
wird
. [G]
For
Muslim
refugees
,
too
,
Germany
is
first
and
foremost
simply
a
place
of
protection
from
war
or
persecution
where
they
can
stay
until
they
are
able
to
return
to
their
countries
of
origin
.
Auf
christlicher
Seite
wollte
man
mehr
über
die
islamische
Religion
und
das
Leben
als
gläubiger
Muslim
erfahren
und
war
bestrebt
,
Gemeinsamkeiten
hervorzuheben
,
um
Konkurrenzdenken
oder
Konflikten
zuvor
zu
kommen
. [G]
Christians
desired
to
learn
more
about
Islam
as
a
religion
and
of
the
lives
of
practicing
Muslim
s
.
An
effort
was
made
to
emphasize
commonalities
in
order
to
ward
off
any
possible
conflicts
or
a
competitive
mentality
.
Bedenkt
man
,
dass
die
meisten
der
muslim
ischen
Studenten
aus
undemokratischen
Ländern
stammen
,
versteht
man
vielleicht
,
warum
viele
Diskussionsforen
für
die
Beteiligten
auf
christlicher
Seite
oftmals
recht
unerfreulich
verliefen
. [G]
Given
the
fact
that
most
Muslim
students
came
from
undemocratic
countries
,
it
is
perhaps
understandable
that
many
discussion
forums
often
turned
out
to
be
quite
unpleasant
experiences
for
Christian
participants
.
Bettina
Braun
beobachtete
in
"Was
lebst
Du
?"
über
zwei
Jahre
lang
vier
begabte
Rapper
aus
muslim
ischen
Elternhäusern
in
Köln
. [G]
In
"Whatz
Up
?" (Was
lebst
Du
?)
Bettina
Braun
spends
two
years
observing
four
talented
rappers
from
Muslim
families
in
Cologne
.
Das
liegt
ganz
in
der
Hand
der
muslim
ischen
Theologen
. [G]
That
depends
entirely
on
Muslim
theologians
.
Dennoch
hat
sich
in
der
islamischen
Welt
bis
heute
hartnäckig
die
Auffassung
gehalten
,
der
Orientalismus
,
wie
ihn
Edward
Said
beschreibt
,
sei
für
die
Haltung
des
Westens
gegenüber
der
islamischen
Welt
nach
wie
vor
bestimmend
. [G]
Nonetheless
,
in
the
Muslim
world
the
opinion
has
stubbornly
persisted
up
until
today
that
Orientalism
,
as
described
by
Edward
Said
,
still
determines
the
attitude
of
the
West
towards
the
'Orient'
.
Dennoch
wird
es
perspektivisch
nicht
ohne
einen
Ansprechpartner
auf
muslim
ischer
Seite
weiter
gehen
können
. [G]
However
,
the
prospects
for
a
continuation
of
the
classes
are
bleak
without
a
partner
on
the
Muslim
side
.
Die
Beteiligungswerte
der
muslim
ischen
Schülerinnen
und
Schüler
lagen
in
den
ersten
drei
Jahren
bei
mehr
als
75
Prozent
. [G]
In
the
first
three
years
,
over
75
per
cent
of
Muslim
students
attended
the
classes
on
offer
.
Die
Kirche
ist
auf
die
muslim
ischen
Studenten
zugegangen
,
die
während
der
achtziger
und
neunziger
Jahre
nach
Deutschland
geströmt
sind
.
So
stellte
man
ihnen
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
,
in
denen
sie
ihren
Gottesdienst
abhalten
und
religiöse
Feste
feiern
durften
. [G]
During
the
1980s
and
90s
,
Christian
churches
reached
out
to
Muslim
students
who
were
pouring
into
Germany
,
offering
them
space
for
their
religious
services
and
festivities
.
Die
Landesregierung
vertrat
bislang
die
Position
,
dass
es
in
NRW
auf
muslim
ischer
Seite
keinen
Ansprechpartner
gibt
,
der
unstrittig
die
gesetzlichen
Mindestanforderungen
erfüllt
. [G]
To
date
,
the
government
of
the
state
of
North
Rhine-Westphalia
has
taken
the
stance
that
there
is
no-one
on
the
Muslim
side
that
indisputably
meets
the
minimum
legal
requirements
in
this
respect
.
Die
Moschee
wird
dabei
zu
einem
positiven
Faktor
der
Identität
als
muslim
ische
Minderheit
,
die
gleichberechtigt
am
gesellschaftlichen
Leben
teilhaben
will
. [G]
The
mosque
is
a
positive
part
of
their
identity
as
a
Muslim
minority
that
wishes
to
participate
in
social
life
on
equal
terms
.
Die
muslim
ische
Minderheit
sollte
aktiv
zur
Lösung
ihrer
dringenden
sozialen
Probleme
beitragen
,
indem
sie
sich
als
vollwertiges
Mitglied
der
Mehrheitsgesellschaft
begreift
,
mit
allen
Rechten
und
Pflichten
. [G]
The
Muslim
minority
should
actively
contribute
to
solving
their
most
urgent
social
problems
by
recognizing
that
they
are
full
members
of
the
majority
society
,
with
all
the
incumbent
rights
and
duties
.
Durch
die
erfolgreiche
Unterstützung
der
muslim
ischen
Ansprüche
und
die
Hilfe
bei
der
Lösung
von
Problemen
,
die
viele
Muslim
e
während
gemeinsamer
Arbeitsgruppen
von
deutscher
Seite
erfuhren
,
wuchs
ihr
Vertrauen
in
die
hiesige
Gesellschaft
. [G]
German
participants
did
much
to
engender
trust
in
the
majority
society
among
Muslim
s
in
the
joint
working
groups
by
seriously
supporting
Muslim
demands
and
offering
help
in
solving
problems
.
Eine
entsprechende
Lehrerbildung
findet
seit
2004
an
der
Universität
Münster
statt
.
Prof
.
Dr
.
Muhammad
Kalisch
ist
gelernter
Jurist
und
Islamwissenschaftler
,
Deutscher
und
gläubiger
Muslim
. [G]
Teacher
training
along
these
lines
has
been
given
at
the
University
of
Münster
since
2004
by
Professor
Muhammad
Kalisch
,
who
is
a
trained
jurist
, a
specialist
in
Islam
, a
German
national
and
a
devout
Muslim
.
Ein
Muslim
hat
mir
gesagt
,
er
bedaure
,
dass
nicht
auch
im
Koran
ein
Satz
steht
wie
das
Wort
Jesu:
"Gebt
dem
Kaiser
,
was
des
Kaisers
ist
,
und
gebt
Gott
,
was
Gottes
ist"
(
Matth
.
22
,21). [G]
A
Moselm
once
said
to
me
that
he
regrets
that
the
Koran
does
not
have
a
passage
such
as
Jesus'
instruction:
"Give
unto
Caesar
that
which
is
Caesar's
and
unto
God
that
which
is
God's
." (Matt.
22
,
21
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Muslim":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners