A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Konrad
Konrad der Rote
Konrad der Staufer
Konsekration
Konsens
Konsensbildung
Konsensehe
Konsensfindung
Konsenskultur
Search for:
ä
ö
ü
ß
130 results for
Konsens
Word division: Kon·sens
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
"soziale
Marktwirtschaft"
hebt
sich
von
anderen
kapitalistischen
Ordnungen
ab
;
man
spricht
vom
"rheinischen
Kapitalismus"
,
in
dem
organisierte
Interessenverbände
und
autonome
Tarifpartner
eine
besondere
Rolle
spielen
und
eine
starke
Neigung
zum
Konsens
ausgeprägt
ist
. [G]
The
"social
market
economy"
contrasts
with
other
capitalist
structures
;
one
speaks
of
"Rhenish
capitalism"
,
where
organised
interest
groups
and
autonomous
parties
to
collective
pay
agreements
play
a
special
role
and
there
is
a
strong
propensity
for
consensus
.
Doch
auch
hinsichtlich
des
Patientenwillens
besteht
kein
Konsens
. [G]
Yet
even
where
their
wishes
are
concerned
,
there
is
no
clear
consensus
.
Es
gibt
also
Grund
zu
der
Sorge
,
dass
in
den
nächsten
Jahren
in
Deutschland
ein
gesellschaftlicher
Konsens
zerbrechen
könnte
.
Ein
Konsens
,
der
darin
besteht
,
soziale
ausgegrenzte
Bürgerinnen
und
Bürger
wenigstens
dem
Grunde
nach
zu
akzeptieren
und
am
gesellschaftlichen
Leben
teilhaben
zu
lassen
. [G]
There
is
therefore
every
reason
to
worry
that
the
general
consensus
in
German
society
that
victims
of
social
exclusion
should
,
at
least
in
principle
,
be
accepted
and
allowed
to
participate
in
society
could
crumble
in
the
next
few
years
.
Heute
ist
es
breiter
Konsens
,
dass
Kultur
im
Entwicklungsprozess
eine
Rolle
spielt
. [G]
There
is
broad
consensus
today
that
culture
plays
a
role
in
the
development
process
.
Was
die
angelegten
Kriterien
angeht
,
gibt
es
landauf
,
landab
einen
Konsens
:
Kritisch
soll
es
sein
,
aber
selten
böse
. [G]
Up
and
down
the
country
,
there
is
a
consensus
about
criteria:
reviews
should
be
critical
but
seldom
harsh
.
Alle
Änderungen
dieses
Vertrags
werden
nur
durch
Konsens
unter
den
auf
der
Tagung
des
Lenkungsorgans
anwesenden
Vertragsparteien
vorgenommen
. [EU]
All
amendments
to
this
Treaty
shall
only
be
made
by
consensus
of
the
Contracting
Parties
present
at
the
session
of
the
Governing
Body
.
Alle
Entscheidungen
des
Lenkungsorgans
werden
durch
Konsens
getroffen
,
sofern
nicht
durch
Konsens
ein
anderes
Verfahren
der
Entscheidungsfindung
über
bestimmte
Maßnahmen
vereinbart
wird
;
hiervon
ausgenommen
sind
die
Artikel
23
und
24
,
bei
denen
stets
eine
Entscheidung
durch
Konsens
erforderlich
ist
. [EU]
All
decisions
of
the
Governing
Body
shall
be
taken
by
consensus
unless
by
consensus
another
method
of
arriving
at
a
decision
on
certain
measures
is
reached
,
except
that
consensus
shall
always
be
required
in
relation
to
Articles
23
and
24
.
Allgemeiner
Konsens
ist
,
dass
mindestens
eine
Aktualisierung
im
15-Minuten-Takt
erforderlich
ist
. [EU]
The
general
consensus
is
that
an
update
rate
of
every
15
minutes
is
needed
at
least
.
Am
6.
Dezember
2006
hat
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
im
Konsens
eine
Resolution
zur
Umsetzung
des
Übereinkommens
über
das
Verbot
der
Entwicklung
,
Herstellung
,
Lagerung
und
des
Einsatzes
chemischer
Waffen
und
über
die
Vernichtung
solcher
Waffen
angenommen
. [EU]
On
6
December
2006
the
United
Nations
General
Assembly
adopted
by
consensus
a
Resolution
on
the
Implementation
of
the
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Development
,
Production
,
Stockpiling
and
Use
of
Chemical
Weapons
and
on
their
Destruction
.
Auch
wenn
die
Union
sich
bewusst
ist
,
dass
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
kein
Konsens
über
die
Verifikation
besteht
,
die
ein
wesentlicher
Bestandteil
eines
vollständigen
und
wirksamen
Abrüstungs-
und
Nichtverbreitungsregimes
bleibt
,
ist
sie
dennoch
bereit
zu
sondieren
,
welche
Alternativen
bestehen
,
die
die
Verwirklichung
vergleichbarer
Ziele
erlauben
[EU]
While
recognising
that
there
is
currently
no
consensus
on
verification
,
which
remains
a
central
element
of
a
complete
and
effective
disarmament
and
non
proliferation
regime
,
the
Union
is
willing
to
work
towards
identifying
options
that
could
achieve
similar
goals
Bei
der
Ausarbeitung
des
Entwurfs
eines
Gutachtens
zur
endgültigen
Annahme
durch
den
Ausschuss
für
Humanarzneimittel
bemüht
sich
der
Ausschuss
für
neuartige
Therapien
um
einen
wissenschaftlichen
Konsens
. [EU]
When
preparing
a
draft
opinion
for
final
approval
by
the
Committee
for
Medicinal
Products
for
Human
Use
,
the
Committee
for
Advanced
Therapies
shall
endeavour
to
reach
a
scientific
consensus
.
Bei
der
Ausarbeitung
einer
Stellungnahme
bemühen
sich
die
Mitglieder
jeder
Beratergruppe
nach
Kräften
,
zu
einem
Konsens
zu
gelangen
. [EU]
When
preparing
an
opinion
,
the
members
of
each
Advisory
Group
shall
do
their
best
to
reach
a
consensus
.
Bei
der
Ausarbeitung
einer
Stellungnahme
bemüht
sich
jeder
Ausschuss
nach
Kräften
,
zu
einem
Konsens
zu
gelangen
. [EU]
When
preparing
an
opinion
,
each
Committee
shall
use
its
best
endeavours
to
reach
a
consensus
.
Bei
der
Ausarbeitung
seiner
gutachterlichen
Stellungnahmen
bemüht
sich
der
Pädiatrieausschuss
nach
Kräften
,
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
zu
einem
Konsens
zu
gelangen
. [EU]
When
preparing
its
opinions
,
the
Paediatric
Committee
shall
use
its
best
endeavours
to
reach
a
scientific
consensus
.
Bei
der
TWG-Abschlusssitzung
wird
ein
Konsens
über
einen
endgültigen
Entwurf
angestrebt
(
siehe
Abschnitt
4.6.2.3). [EU]
9
Final
draft
Da
durch
den
Europäischen
Konsens
über
die
Entwicklungspolitik
erneut
bekräftigt
wurde
,
dass
die
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
der
Rechte
der
Frau
ein
grundlegendes
Menschenrecht
sowie
eine
Frage
der
sozialen
Gerechtigkeit
ist
und
dazu
beiträgt
,
alle
Millennium-Entwicklungsziele
,
das
Aktionsprogramm
von
Kairo
und
das
Übereinkommen
zur
Beseitigung
jeder
Form
von
Diskriminierung
der
Frau
zu
erreichen
,
stellt
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
der
vorliegenden
Verordnung
eine
wichtige
Komponente
dar
. [EU]
The
DPS
having
reaffirmed
that
the
promotion
of
gender
equality
and
women's
rights
is
a
fundamental
human
right
and
a
question
of
social
justice
,
as
well
as
being
instrumental
in
achieving
all
the
MDGs
,
the
Cairo
Programme
of
Action
and
the
Convention
on
the
Elimination
of
All
Forms
of
Discrimination
Against
Women
,
this
Regulation
includes
a
strong
gender
component
.
Damit
dürfte
in
Erwartung
einer
dauerhaften
Lösung
,
die
auf
internationalem
Konsens
beruhen
müsste
,
weiteren
Schadensfällen
und
Unfällen
mit
Todesfolge
vorgebeugt
werden
. [EU]
Such
Decision
should
prevent
further
damages
and
deaths
,
pending
a
permanent
solution
which
should
be
based
on
an
international
consensus
.
Das
Entscheidungsverfahren
wurde
auf
der
Grundlage
von
Zusammenarbeit
und
Konsens
durchgeführt
und
bevorzugte
keinen
bestimmten
Interessenträger
. [EU]
The
decision-making
process
was
collaborative
and
consensus
based
and
did
not
favour
any
particular
stakeholder
.
Das
Hintergrundpapier
enthält
mindestens
eine
Bewertung
der
wichtigsten
eingegangenen
Kommentare
(
siehe
Abschnitt
4.6.6).
Das
EIPPCB
legt
der
TWG
außerdem
zumindest
die
neueste
Fassung
der
Kapitel
"Aktuelle
Emissions-
und
Verbrauchswerte"
(
siehe
Abschnitt
2.3.6),
"Bei
der
Festlegung
der
BVT
zu
berücksichtigende
Techniken"
(
siehe
Abschnitt
2.3.7)
und
"Schlussfolgerungen
zu
den
besten
verfügbaren
Techniken
(
BVT
)" (
siehe
Abschnitt
2.3.8)
des
BVT-Merkblatts
vor
.
In
der
Abschlusssitzung
der
TWG
sollen
die
Schlussfolgerungen
von
den
anwesenden
TWG-Mitgliedern
im
Konsens
erreicht
werden
. [EU]
When
there
are
well
founded
dissenting
views
,
these
will
be
recorded
as
indicated
in
Section
4.6.2.3.2
below
.
Das
Unternehmen
macht
geltend
,
dass
es
auf
dem
Markt
einen
Konsens
zur
Höhe
des
Risikoselbstbehalts
für
Unternehmen
gebe
und
dass
man
unterhalb
dieses
Niveaus
"nicht
mehr
von
einem
liquiden
Versicherungsmarkt
sprechen
könne"
. [EU]
The
company
contended
that
there
is
market
consensus
on
levels
of
risk
that
companies
keep
and
that
below
this
level
'one
cannot
speak
of
a
liquid
insurance
market'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konsens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners