DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

142 similar results for Beger
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Similar words:
Begier, Eger, Heger, Leger, Neger, leger
Similar words:
beer, beer-breath, beget, Ber, Boer, Bugger!, Neper, Never!, Niger, Peter, Weser, anger, ankle-biter, auger, badger, bagel, bagger, baker, baker-legged, baker's, baler

Guinness {n} Guinness (a brand of dark Irish beer)

Pils {n}; Pilsener {n} (Bier) Pils; Pilsner; Pilsener (beer)

Biertrinker {m}; Biertrinkerin {f} beer drinker

Maibock (Lagerbier) [cook.] Maibock; maibock (lager beer)

Biertisch {m} beer table

lässig; leger; zwanglos {adj} (Kleidung) dressed-down

Bierflasche {f} stubbie (a glass beer bottle) [slang]

Hofbräuhaus {n} Hofbräuhaus (beer hall)

deutsches Reinheitsgebot {n} [cook.] German purity law (beer)

Berger de Picardie {m} [zool.] Berger Picard, Picardy Shepherd

Bart {m} (Getränkerest an der Oberlippe) [listen] moustache

Bierbart {m} beer moustache

Saftbart {m} juice moustache

Begehren {n}; Begierde {f}; Begier {f}; Drang {m} [listen] desire; longing [listen] [listen]

sexuelles Begehren sexual desire

brennende Begierde consuming desire

Bier {n}; Hopfenbräu {n} [ugs.]; Gerstensaft {m} [humor.]; Flüssigbrot {n} [humor.]; Arbeitersekt {m} [humor.]; Gerstenkaltgetränk {n} [humor.]; Gerstenkaltschale {f} [humor.] [cook.] beer; amber nectar [Br.] [Austr.] [humor.]; brew [Am.] [listen] [listen]

Biere {pl} beers

helles Bier lager; light beer [listen]

dunkles Bier brown ale; dark beer

obergäriges/untergäriges Bier top-fermented/bottom-fermented beer [listen]

leicht/stark gehopftes Bier lightly/heavily hopped beer

Billigbier {n} cheap beer

Fruchtbier {n} fruity beer

Grutbier {n}; Gruitbier {n} [hist.] grut ale; gruit ale

Grünbier {n} green beer

Handwerksbier {n} craft beer

Hirsebier {n} sorghum beer

Leichtbier {n} lite beer

Rauchbier {n} smoked beer

Starkbier {n} high-gravity beer; heavy [Sc.] [listen]

Süßbier {n} sweet beer

Vollbier {n} medium-gravity beer

Wurzelbier {n} root beer

Bier vom Fass; Fassbier {n}; Schankbier {n} beer on draught; draught beer; draft beer [Am.] [listen]

alkoholfreies Bier non-alcoholic beer; NA beer

alkoholarmes Bier near beer

Dosenbier {n}; Büchsenbier {n} canned beer

Flaschenbier {n} bottled beer

Bierbottich {m} beer back

Bierbottiche {pl} beer backs

Bierfahne {f} beer-breath

eine Bierfahne haben to smell of beer

Bierfahrt {f}; Bierreise {f} beer trip; brewery tour; brewery visit

Bierfahrten {pl}; Bierreisen {pl} beer trips; brewery tours; brewery visits

Bierfass {n} beer barrel

Bierfässer {pl} beer barrels

Bierflasche {f}; Flasche Bier beer bottle; bottle of beer

Bierflaschen {pl} beer bottles; bottles of beer

Biergarten {m} beer garden

Biergärten {pl} beer gardens

Biergartenbank {f}; Bierbank {f} beer garden bench; ale bench

Biergartenbänke {pl}; Bierbänke {pl} beer garden benches; ale benches

Bierglas {n} [cook.] beer glass

Biergläser {pl} beer glasses

hohes Bierglas beer schooner

Halbliter-Bierglas {n}; Bierseidel {n} [Mittelostdt.] [Bayr.]; Seidel {n} [Mittelostdt.] [Bayr.]; Krügel {n} [Ös.] pint beer glass; seidel [rare]

Bierglas {n} (mit Henkel); Bierkrug {m} (aus Glas); Bierseidel {n} [Mittelostdt.]; Bierkrügel {n} [Ös.] [cook.] beer mug

Biergläser {pl}; Bierkrüge {pl}; Bierseidel {pl}; Bierkrügel {pl} beer mugs

Bierherstellung {f} beer production

bei der Bierherstellung in beer production

Bierkühlapparat {m} beer cooler

Bierkühlapparate {pl} beer coolers

Bierkiste {f} [Dt.] [Ös.]; Bierkasten {m} [Dt.]; Bierharasse {m} [Schw.] beer crate

Bierkisten {pl}; Bierkästen {pl}; Bierharassen {pl} beer crates

eine Kiste Bier; ein Kasten Bier a crate of beer

Bierleitung {f} beer pipe

Bierleitungen {pl} beer pipes

Biermischgetränk {n} [cook.] mixed beer beverage; mixed beer drink

Biermischgetränke {pl} mixed beer beverages; mixed beer drinks

Bierpalast {m}; Bierhalle {f} [hist.] beer hall

Bierpaläste {pl}; Bierhallen {pl} beer halls

Bierpumpe {f} (zum Füllen der Fässer) beer pump; beer engine; beer fountain

Bierpumpen {pl} beer pumps; beer engines; beer fountains

Biertisch {m} beer table

Biertische {pl} beer tables

Biertrage {f}; Bierträger {m} stacking box for beer bottles

Biertragen {pl}; Bierträger {pl} stacking boxes for beer bottles

Biertrubsack {m}; Trubsack {m} beer filter bag

Biertrubsäcke {pl}; Trubsäcke {pl} beer filter bags

Bieruntersetzer {m} (aus Pappe); Bierdeckel {m}; Bierfilz {m} [Süddt.]; Bierfilzl {n} [Bayr.]; Bierfilzle {n} [BW] beer coaster; beer mat [Br.]

Bieruntersetzer {pl}; Bierdeckel {pl}; Bierfilze {pl}; Bierfilzln {pl} beer coasters; beer mats

Bierwagen {m} [auto] beer lorry [Br.]; beer truck [Am.]

Bierwagen {pl} beer lorries; beer trucks

Bierzelt {n} beer tent

Bierzelte {pl} beer tents

Bockbier {n} [cook.] bock; bock beer [listen]

Weizenbock {n} wheat bock beer

Briefwechsel {m}; Briefverkehr {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) [listen] correspondence; exchange of letters (with sb.) [listen]

ein reger Schriftwechsel an intense correspondence

In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. A rather formal tone is used in business correspondence.

Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. We communicated by telephone and correspondence.

Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years.

Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters.

Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. We should avoid conducting correspondence through two parallel channels.

Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. They have been in correspondence for months.

Zu unserem bisherigen Schriftverkehr / Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt. Further to our previous correspondence please find an update on this project.

Ich muss meine Briefschulden begleichen. I have to catch up on my correspondence.

(Ja) Denkste!; (Ja / Aber) Pustekuchen! [Dt.]; (Ja / Aber) Flötenpiepen! [Dt.]; (Ja / Aber) Schnecken [Bayr.] [Ös.]; Aber nix da! [Süddt.] [Ös.] {interj} (Ausdruck enttäuschter Erwartung) (But) No such luck!; (But) Not a bit it of it! [Br.]

Wir haben gedacht, es gibt Freibier, aber denkste! We thought the beer was free, but no such luck!

Getränk {n}; Trank {m} [geh.]; Trunk {m} [poet.] [cook.] [listen] drink; beverage [formal] [listen] [listen]

Getränke {pl}; Tränke {pl}; Trünke {pl} [listen] drinks; beverages [listen]

Aufgussgetränk {n} infusion beverage; infusion drink

Begrüßungsgetränk {n} welcoming drink

alkoholfreies Getränk soft drink

alkoholische Getränke; Alkoholika alcoholic beverages

stark alkoholisches Getränk; etwas Starkes [ugs.] hard drink

süßes Getränk; Süßgetränk {n} sweetened drink; sweetened beverage

etwas trinken gehen to go out for a drink / for a bevvy [Br.] [coll.] / for a few bevvies [Br.] [coll.]

Wir waren gestern Abend noch etwas trinken. We had a few bevvies last night. [Br.]

ein warmes Getränk a hot drink

alkoholfreies/-armes Getränk nach einem stark alkoholischem Getränk chaser [Am.]

Schluck zum Nachspülen (stark alkoholisches Getränk); Rachenputzer {m} [ugs.] chaser [Br.]

Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. I'll have a beer with a rum chaser.

Getränke (Überschrift auf der Speisekarte oder Aufschrift) [listen] Beverages (heading on a menu or a displayed notice)

Getränkedose {f} beverage can; drink can; beverage tin [Br.]; drink tin [Br.]

Getränkedosen {pl} beverage cans; drink cans; beverage tins; drink tins

Bierdose {f} beer can; beer tin [Br.]

etw. im Haus haben; etwas dahaben [ugs.] {vt} to have (got) sth. in the house; to have (got) sth. in [coll.]

Hast du Bier im Haus/da? Have you got any beer in (the house)?

Insektenfallen sind aus(verkauft). Nächste Woche werden wir wieder welche (im Haus) haben. Insect traps are sold out. We'll have some in next week.

Humpen {m} (Flüssigkeitsmaß) [cook.] tankard (liquid measure)

Humpen {pl} tankards

ein Humpen Bier a tankard of beer

Kronenverschluss {m}; Kronkorken {m}; Kronenkorken {m} crown cap; crown cork

Kronenverschlüsse {pl}; Kronkorken {pl}; Kronenkorken {pl} crown caps; crown corks

Bierkapsel {f} [Ös.] crown cap of a beer bottle

Leger {m} layer [listen]

Leger {pl} layers [listen]

Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} to fancy sth. [Br.] [coll.]

Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. I'd fancy an ice cream now.

Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. I fancy going on a trip.

Hast du Lust auf ein Bier? Do you fancy a beer?

Ich hätte Lust, ... zu tun. I fancy the idea of doing ...

Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. I don't fancy the idea, but I'll have to do it.

Sie hätte ihn gern zum Mann. She fancies him as her husband.

keinen Bock auf etw. haben not to fancy sth.

keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] not to fancy doing sth.

null Bock auf etw. haben not to feel like doing sth.

null Bock auf gar nichts to be pissed off with everything [coll.]

Markenname {m}; Marke {f} (Marketinginstrument) [econ.] [listen] trade name; brand name; brand (marketing tool) [listen]

geschützter Markenname; geschützte Marke proprietary brand name; proprietary brand

Biermarke {f}; Biername {m} beer brand; beer name

Eigenmarke {f}; Händlermarke {f}; Hausmarke {f} own brand; private brand; house brand

die Eigenmarken der Supermärkte the supermarkets' own brands; the own brands of the supermarkets

Gattungsmarke {f} generic brand

Luxusmarken {pl} luxury brands

starke Marke power brand

Trendmarke {f} trendy brand

Ändern/Erneuern eines Markennamens/Logos rebranding

einen Markennamen von etw. ändern/erneuern to rebrand sth.

Mischung {f}; Gemisch {n} (von zwei Dingen) [listen] mixture; mix (of two things) [listen] [listen]

Mischungen {pl} mixtures; mixes

eine Mischung von Bier und Limonade a mixture/mix of beer and lemonade

eine Hackfleischmischung a mixture of ground meat

Stoffgemisch {n} mixture of substances

Neger {m} [veraltet] negro [dated]

Neger {pl} negroes

Runde {f} zu trinken; Runde {f}; Lage {f} [Dt.] [ugs.] [cook.] [soc.] [listen] [listen] round of drinks; round [listen]

eine Runde Bier; eine Lage Bier a round of beer

eine Runde ausgeben; eine Lage schmeißen [Dt.] [ugs.] to buy a round of drinks; to shout [Br.] [Austr.] [coll.]; to stand drinks for the table [Br.] [dated] [listen]

Die Runde geht auf mich. It's my round.; It's my shout [Br.] [Aus.] [coll.]

Er hat eine Runde geschmissen. He shouted drinks.

Schaumkrone {f} (Milch, Bier) head of froth (on the top) (milk, beer)

ein Glas Bier mit einer dicken Schaumkrone a glass of beer with thick froth on top

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners