A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
142
similar
results for Beger
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Similar words:
Begier
,
Eger
,
Heger
,
Leger
,
Neger
,
leger
Similar words:
beer
,
beer-breath
,
beget
,
Ber
,
Boer
,
Bugger!
,
Neper
,
Never!
,
Niger
,
Peter
,
Weser
,
anger
,
ankle-biter
,
auger
,
badger
,
bagel
,
bagger
,
baker
,
baker-legged
,
baker's
,
baler
Guinness
{n}
Guinness
(a
brand
of
dark
Irish
beer
)
Pils
{n}
;
Pilsener
{n}
(
Bier
)
Pils
;
Pilsner
;
Pilsener
(beer)
Biertrinker
{m}
;
Biertrinkerin
{f}
beer
drinker
Maibock
(
Lagerbier
)
[cook.]
Maibock
;
maibock
(lager
beer
)
Biertisch
{m}
beer
table
lässig
;
leger
;
zwanglos
{adj}
(
Kleidung
)
dressed-down
Bierflasche
{f}
stubbie
(a
glass
beer
bottle
)
[slang]
Hofbräuhaus
{n}
Hofbräuhaus
(beer
hall
)
deutsches
Reinheitsgebot
{n}
[cook.]
German
purity
law
(beer)
Berger
de
Picardie
{m}
[zool.]
Berger
Picard
,
Picardy
Shepherd
Bart
{m}
(
Getränkerest
an
der
Oberlippe
)
moustache
Bierbart
{m}
beer
moustache
Saftbart
{m}
juice
moustache
Begehren
{n}
;
Begierde
{f}
;
Begier
{f}
;
Drang
{m}
desire
;
longing
sexuelles
Begehren
sexual
desire
brennende
Begierde
consuming
desire
Bier
{n}
;
Hopfenbräu
{n}
[ugs.]
;
Gerstensaft
{m}
[humor.]
;
Flüssigbrot
{n}
[humor.]
;
Arbeitersekt
{m}
[humor.]
;
Gerstenkaltgetränk
{n}
[humor.]
;
Gerstenkaltschale
{f}
[humor.]
[cook.]
beer
;
amber
nectar
[Br.]
[Austr.]
[humor.]
;
brew
[Am.]
Biere
{pl}
beers
helles
Bier
lager
;
light
beer
dunkles
Bier
brown
ale
;
dark
beer
obergäriges/untergäriges
Bier
top-fermented/bottom-fermented
beer
leicht/stark
gehopftes
Bier
lightly/heavily
hopped
beer
Billigbier
{n}
cheap
beer
Fruchtbier
{n}
fruity
beer
Grutbier
{n}
;
Gruitbier
{n}
[hist.]
grut
ale
;
gruit
ale
Grünbier
{n}
green
beer
Handwerksbier
{n}
craft
beer
Hirsebier
{n}
sorghum
beer
Leichtbier
{n}
lite
beer
Rauchbier
{n}
smoked
beer
Starkbier
{n}
high-gravity
beer
;
heavy
[Sc.]
Süßbier
{n}
sweet
beer
Vollbier
{n}
medium-gravity
beer
Wurzelbier
{n}
root
beer
Bier
vom
Fass
;
Fassbier
{n}
;
Schankbier
{n}
beer
on
draught
;
draught
beer
;
draft
beer
[Am.]
alkoholfreies
Bier
non-alcoholic
beer
;
NA
beer
alkoholarmes
Bier
near
beer
Dosenbier
{n}
;
Büchsenbier
{n}
canned
beer
Flaschenbier
{n}
bottled
beer
Bierbottich
{m}
beer
back
Bierbottiche
{pl}
beer
backs
Bierfahne
{f}
beer-breath
eine
Bierfahne
haben
to
smell
of
beer
Bierfahrt
{f}
;
Bierreise
{f}
beer
trip
;
brewery
tour
;
brewery
visit
Bierfahrten
{pl}
;
Bierreisen
{pl}
beer
trips
;
brewery
tours
;
brewery
visits
Bierfass
{n}
beer
barrel
Bierfässer
{pl}
beer
barrels
Bierflasche
{f}
;
Flasche
Bier
beer
bottle
;
bottle
of
beer
Bierflaschen
{pl}
beer
bottles
;
bottles
of
beer
Biergarten
{m}
beer
garden
Biergärten
{pl}
beer
gardens
Biergartenbank
{f}
;
Bierbank
{f}
beer
garden
bench
;
ale
bench
Biergartenbänke
{pl}
;
Bierbänke
{pl}
beer
garden
benches
;
ale
benches
Bierglas
{n}
[cook.]
beer
glass
Biergläser
{pl}
beer
glasses
hohes
Bierglas
beer
schooner
Halbliter-Bierglas
{n}
;
Bierseidel
{n}
[Mittelostdt.] [Bayr.];
Seidel
{n}
[Mittelostdt.] [Bayr.];
Krügel
{n}
[Ös.]
pint
beer
glass
;
seidel
[rare]
Bierglas
{n}
(
mit
Henkel
);
Bierkrug
{m}
(
aus
Glas
);
Bierseidel
{n}
[Mittelostdt.];
Bierkrügel
{n}
[Ös.]
[cook.]
beer
mug
Biergläser
{pl}
;
Bierkrüge
{pl}
;
Bierseidel
{pl}
;
Bierkrügel
{pl}
beer
mugs
Bierherstellung
{f}
beer
production
bei
der
Bierherstellung
in
beer
production
Bierkühlapparat
{m}
beer
cooler
Bierkühlapparate
{pl}
beer
coolers
Bierkiste
{f}
[Dt.]
[Ös.]
;
Bierkasten
{m}
[Dt.]
;
Bierharasse
{m}
[Schw.]
beer
crate
Bierkisten
{pl}
;
Bierkästen
{pl}
;
Bierharassen
{pl}
beer
crates
eine
Kiste
Bier
;
ein
Kasten
Bier
a
crate
of
beer
Bierleitung
{f}
beer
pipe
Bierleitungen
{pl}
beer
pipes
Biermischgetränk
{n}
[cook.]
mixed
beer
beverage
;
mixed
beer
drink
Biermischgetränke
{pl}
mixed
beer
beverages
;
mixed
beer
drinks
Bierpalast
{m}
;
Bierhalle
{f}
[hist.]
beer
hall
Bierpaläste
{pl}
;
Bierhallen
{pl}
beer
halls
Bierpumpe
{f}
(
zum
Füllen
der
Fässer
)
beer
pump
;
beer
engine
;
beer
fountain
Bierpumpen
{pl}
beer
pumps
;
beer
engines
;
beer
fountains
Biertisch
{m}
beer
table
Biertische
{pl}
beer
tables
Biertrage
{f}
;
Bierträger
{m}
stacking
box
for
beer
bottles
Biertragen
{pl}
;
Bierträger
{pl}
stacking
boxes
for
beer
bottles
Biertrubsack
{m}
;
Trubsack
{m}
beer
filter
bag
Biertrubsäcke
{pl}
;
Trubsäcke
{pl}
beer
filter
bags
Bieruntersetzer
{m}
(
aus
Pappe
);
Bierdeckel
{m}
;
Bierfilz
{m}
[Süddt.];
Bierfilzl
{n}
[Bayr.];
Bierfilzle
{n}
[BW]
beer
coaster
;
beer
mat
[Br.]
Bieruntersetzer
{pl}
;
Bierdeckel
{pl}
;
Bierfilze
{pl}
;
Bierfilzln
{pl}
beer
coasters
;
beer
mats
Bierwagen
{m}
[auto]
beer
lorry
[Br.]
;
beer
truck
[Am.]
Bierwagen
{pl}
beer
lorries
;
beer
trucks
Bierzelt
{n}
beer
tent
Bierzelte
{pl}
beer
tents
Bockbier
{n}
[cook.]
bock
;
bock
beer
Weizenbock
{n}
wheat
bock
beer
Briefwechsel
{m}
;
Briefverkehr
{m}
;
Briefkontakt
{m}
;
Korrespondenz
{f}
;
Schriftwechsel
{m}
[adm.]
;
Schriftverkehr
{m}
[adm.]
(
mit
jdm
.)
correspondence
;
exchange
of
letters
(with
sb
.)
ein
reger
Schriftwechsel
an
intense
correspondence
In
der
Geschäftskorrespondenz
wird
eher
förmlich
formuliert
.
A
rather
formal
tone
is
used
in
business
correspondence
.
Wir
haben
telefonisch
und
schriftlich
kommuniziert
.
We
communicated
by
telephone
and
correspondence
.
Wir
haben
jahrelang
einen
Briefwechsel
aufrechterhalten
.
We
kept
up
a
correspondence
/
maintained
an
exchange
of
letters
for
many
years
.
Unsere
Zeitschrift
kann
keinen
Schriftverkehr
über
medizinische
Fragen
führen
.
Our
magazine
is
unable
to
enter
into
any
correspondence
on
medical
matters
.
Wir
sollten
vermeiden
,
den
Schriftverkehr
auf
zwei
Schienen
parallel
abzuwickeln
.
We
should
avoid
conducting
correspondence
through
two
parallel
channels
.
Sie
stehen
seit
Monaten
in
Briefkontakt/brieflichem
Kontakt
.
They
have
been
in
correspondence
for
months
.
Zu
unserem
bisherigen
Schriftverkehr
/
Zu
unserer
Vorkorrespondenz
übermitteln
wir
weitere
Angaben
zu
diesem
Projekt
.
Further
to
our
previous
correspondence
please
find
an
update
on
this
project
.
Ich
muss
meine
Briefschulden
begleichen
.
I
have
to
catch
up
on
my
correspondence
.
(
Ja
)
Denkste
!; (
Ja
/
Aber
)
Pustekuchen
!
[Dt.]
; (
Ja
/
Aber
)
Flötenpiepen
!
[Dt.]
; (
Ja
/
Aber
)
Schnecken
[Bayr.]
[Ös.]
;
Aber
nix
da
! [Süddt.]
[Ös.]
{interj}
(
Ausdruck
enttäuschter
Erwartung
)
(But)
No
such
luck
!; (But)
Not
a
bit
it
of
it
!
[Br.]
Wir
haben
gedacht
,
es
gibt
Freibier
,
aber
denkste
!
We
thought
the
beer
was
free
,
but
no
such
luck
!
Getränk
{n}
;
Trank
{m}
[geh.]
;
Trunk
{m}
[poet.]
[cook.]
drink
;
beverage
[formal]
Getränke
{pl}
;
Tränke
{pl}
;
Trünke
{pl}
drinks
;
beverages
Aufgussgetränk
{n}
infusion
beverage
;
infusion
drink
Begrüßungsgetränk
{n}
welcoming
drink
alkoholfreies
Getränk
soft
drink
alkoholische
Getränke
;
Alkoholika
alcoholic
beverages
stark
alkoholisches
Getränk
;
etwas
Starkes
[ugs.]
hard
drink
süßes
Getränk
;
Süßgetränk
{n}
sweetened
drink
;
sweetened
beverage
etwas
trinken
gehen
to
go
out
for
a
drink
/
for
a
bevvy
[Br.]
[coll.]
/
for
a
few
bevvies
[Br.]
[coll.]
Wir
waren
gestern
Abend
noch
etwas
trinken
.
We
had
a
few
bevvies
last
night
.
[Br.]
ein
warmes
Getränk
a
hot
drink
alkoholfreies/-armes
Getränk
nach
einem
stark
alkoholischem
Getränk
chaser
[Am.]
Schluck
zum
Nachspülen
(
stark
alkoholisches
Getränk
);
Rachenputzer
{m}
[ugs.]
chaser
[Br.]
Ein
Bier
bitte
und
danach
einen
Rum
zum
Nachspülen
.
I'll
have
a
beer
with
a
rum
chaser
.
Getränke
(
Überschrift
auf
der
Speisekarte
oder
Aufschrift
)
Beverages
(heading
on
a
menu
or
a
displayed
notice
)
Getränkedose
{f}
beverage
can
;
drink
can
;
beverage
tin
[Br.]
;
drink
tin
[Br.]
Getränkedosen
{pl}
beverage
cans
;
drink
cans
;
beverage
tins
;
drink
tins
Bierdose
{f}
beer
can
;
beer
tin
[Br.]
etw
.
im
Haus
haben
;
etwas
dahaben
[ugs.]
{vt}
to
have
(got)
sth
.
in
the
house
;
to
have
(got)
sth
.
in
[coll.]
Hast
du
Bier
im
Haus/da
?
Have
you
got
any
beer
in
(the
house
)?
Insektenfallen
sind
aus(
verkauft
).
Nächste
Woche
werden
wir
wieder
welche
(
im
Haus
)
haben
.
Insect
traps
are
sold
out
.
We'll
have
some
in
next
week
.
Humpen
{m}
(
Flüssigkeitsmaß
)
[cook.]
tankard
(liquid
measure
)
Humpen
{pl}
tankards
ein
Humpen
Bier
a
tankard
of
beer
Kronenverschluss
{m}
;
Kronkorken
{m}
;
Kronenkorken
{m}
crown
cap
;
crown
cork
Kronenverschlüsse
{pl}
;
Kronkorken
{pl}
;
Kronenkorken
{pl}
crown
caps
;
crown
corks
Bierkapsel
{f}
[Ös.]
crown
cap
of
a
beer
bottle
Leger
{m}
layer
Leger
{pl}
layers
Lust
auf
etw
.
haben
;
Bock
auf
etw
.
haben
[ugs.]
;
etw
.
gerne
haben
wollen
;
haben
mögen
{v}
to
fancy
sth
.
[Br.]
[coll.]
Ich
hätte
jetzt
Lust
auf
ein
Eis
.
I'd
fancy
an
ice
cream
now
.
Ich
hätte
Lust
,
einen
Ausflug
zu
machen
.
I
fancy
going
on
a
trip
.
Hast
du
Lust
auf
ein
Bier
?
Do
you
fancy
a
beer
?
Ich
hätte
Lust
, ...
zu
tun
.
I
fancy
the
idea
of
doing
...
Ich
habe
gar
keine
Lust
dazu
,
aber
ich
muss
es
ja
wohl
tun
.
I
don't
fancy
the
idea
,
but
I'll
have
to
do
it
.
Sie
hätte
ihn
gern
zum
Mann
.
She
fancies
him
as
her
husband
.
keinen
Bock
auf
etw
.
haben
not
to
fancy
sth
.
keinen
Bock
haben
,
etw
.
zu
tun
[ugs.]
not
to
fancy
doing
sth
.
null
Bock
auf
etw
.
haben
not
to
feel
like
doing
sth
.
null
Bock
auf
gar
nichts
to
be
pissed
off
with
everything
[coll.]
Markenname
{m}
;
Marke
{f}
(
Marketinginstrument
)
[econ.]
trade
name
;
brand
name
;
brand
(marketing
tool
)
geschützter
Markenname
;
geschützte
Marke
proprietary
brand
name
;
proprietary
brand
Biermarke
{f}
;
Biername
{m}
beer
brand
;
beer
name
Eigenmarke
{f}
;
Händlermarke
{f}
;
Hausmarke
{f}
own
brand
;
private
brand
;
house
brand
die
Eigenmarken
der
Supermärkte
the
supermarkets'
own
brands
;
the
own
brands
of
the
supermarkets
Gattungsmarke
{f}
generic
brand
Luxusmarken
{pl}
luxury
brands
starke
Marke
power
brand
Trendmarke
{f}
trendy
brand
Ändern/Erneuern
eines
Markennamens/Logos
rebranding
einen
Markennamen
von
etw
.
ändern/erneuern
to
rebrand
sth
.
Mischung
{f}
;
Gemisch
{n}
(
von
zwei
Dingen
)
mixture
;
mix
(of
two
things
)
Mischungen
{pl}
mixtures
;
mixes
eine
Mischung
von
Bier
und
Limonade
a
mixture/mix
of
beer
and
lemonade
eine
Hackfleischmischung
a
mixture
of
ground
meat
Stoffgemisch
{n}
mixture
of
substances
Neger
{m}
[veraltet]
negro
[dated]
Neger
{pl}
negroes
Runde
{f}
zu
trinken
;
Runde
{f}
;
Lage
{f}
[Dt.]
[ugs.]
[cook.]
[soc.]
round
of
drinks
;
round
eine
Runde
Bier
;
eine
Lage
Bier
a
round
of
beer
eine
Runde
ausgeben
;
eine
Lage
schmeißen
[Dt.]
[ugs.]
to
buy
a
round
of
drinks
;
to
shout
[Br.]
[Austr.]
[coll.]
;
to
stand
drinks
for
the
table
[Br.]
[dated]
Die
Runde
geht
auf
mich
.
It's
my
round
.;
It's
my
shout
[Br.]
[Aus.]
[coll.]
Er
hat
eine
Runde
geschmissen
.
He
shouted
drinks
.
Schaumkrone
{f}
(
Milch
,
Bier
)
head
of
froth
(on
the
top
) (milk,
beer
)
ein
Glas
Bier
mit
einer
dicken
Schaumkrone
a
glass
of
beer
with
thick
froth
on
top
More results
Search further for "Beger":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners