A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
testimonial match
testimonial matches
testimonials
testimonies
testimony
testiness
testing
testing aid
testing aids
Search for:
ä
ö
ü
ß
20
similar
results for
testimony
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Aber
das
änderte
nichts
daran
,
dass
sie
ihren
Bruder
nur
einmal
im
Monat
sehen
durfte
,
und
dann
auch
nur
,
wenn
ein
Beamter
dabei
war
.
Die
Staatsanwaltschaft
hatte
das
angeordnet
,
denn
Karin
sollte
später
im
Prozess
als
Zeugin
gehört
werden
.
Und
da
wäre
allzu
große
Nähe
zu
dem
Angeklagten
schädlich
. [G]
But
that
didn't
change
the
fact
that
she
could
only
see
him
once
a
month
-
and
then
only
in
the
presence
of
an
officer
,
as
per
the
public
prosecutor's
orders:
for
Karin
was
slated
to
testify
at
his
trial
and
staying
too
close
to
the
accused
might
damage
her
testimony
.
Dass
Erich
Stenger
eine
Vorliebe
für
eine
bildhafte
Fotografie
hatte
,
zeigt
der
reiche
Bestand
an
Aufnahmen
früher
"Pictoralisten"
um
1900
. [G]
The
extensive
collection
of
prints
by
early
"pictoralists"
around
1900
is
testimony
to
Erich
Stenger's
preference
for
artistic
photography
.
Denkmale
besitzen
in
Deutschland
eine
hohe
Bedeutung
und
Akzeptanz
,
gelten
sie
doch
als
wichtige
Zeugnisse
für
die
kulturelle
und
architektonische
Vielfalt
des
Landes
. [G]
In
Germany
,
historical
sites
are
considered
to
be
important
and
are
popular
with
the
public
-
after
all
they
are
essential
testimony
to
the
cultural
and
architectural
diversity
of
the
country
.
Denn
in
den
Kunstwerken
spiegelt
sich
zwar
die
jeweilige
historische
Situation
,
dennoch
bleiben
sie
Zeugnisse
der
individuellen
Wahrnehmung
der
Welt
und
können
so
vielschichtige
Erkenntnisse
vermitteln
. [G]
For
however
much
they
may
reflect
their
respective
historical
situations
,
the
art
works
nonetheless
remain
a
testimony
to
individual
perceptions
of
the
world
that
can
impart
insights
on
many
different
levels
.
Diese
Aufnahmen
waren
Amateurfotos
,
aufgenommen
wurden
sie
"just
for
fun"
,
wie
einer
der
Folternden
vor
Gericht
aussagte
. [G]
These
pictures
were
instead
the
work
of
amateur
photographers
and
,
according
to
the
testimony
of
one
of
the
torturers
,
they
were
taken
"just
for
fun"
.
Die
stattlichen
Kaufmannshäuser
legen
heute
noch
Zeugnis
von
Lübecks
Vergangenheit
als
"Königin
der
Hanse"
ab
. [G]
The
stately
merchants'
houses
still
bear
testimony
to
Lübeck's
past
as
"Queen
of
the
Hanseatic
League"
.
"Ein
Zeichen
Gottes"
,
glaubte
der
Gerettete
und
legte
Zeugnis
davon
ab
in
einem
Song
. [G]
The
rescued
man
believed
this
to
be
"a
sign
from
God"
and
gave
testimony
to
the
experience
in
a
song
.
Es
gibt
kaum
einen
anderen
Komponisten
,
von
dem
so
umfangreiche
biografische
Zeugnisse
aus
erster
Hand
existieren
. [G]
There
is
hardly
another
composer
about
whom
such
extensive
first-hand
biographical
testimony
exists
.
Fritze
hätte
die
selbstkritischen
Zeugnisse
der
späteren
-
ebenfalls
gescheiterten
--
Widerstandskämpfer
des
20
.
Juli
mit
ihren
Selbstvorwürfen
lesen
sollen
,
dass
sie
zu
spät
ihre
Pflicht
erkannt
hätten
. [G]
Fritze
should
have
read
the
self-critical
testimony
of
the
men
involved
in
the
later
-
and
also
unsuccessful
-
20th
of
July
attempt
on
Hitler's
life
,
reproaching
themselves
with
having
recognized
their
duty
too
late
.
Artikel
66
Zeugenbeweis
[EU]
Article
66
Oral
testimony
Beim
Beweis
durch
Zeugen
oder
durch
Einholung
von
Auskünften
ist
die
betreffende
Person
genau
zu
bezeichnen
. [EU]
Where
oral
testimony
is
sought
to
be
given
,
each
proposed
witness
or
person
from
whom
information
is
to
be
obtained
must
be
clearly
identified
.
Das
Gericht
kann
Sachverständigenbeweise
oder
mündliche
Aussagen
nur
dann
zulassen
,
wenn
dies
für
sein
Urteil
erforderlich
ist
. [EU]
The
court
or
tribunal
may
take
expert
evidence
or
oral
testimony
only
if
it
is
necessary
for
giving
the
judgment
.
Die
Anhörungen
und
Aussagen
finden
in
öffentlicher
Sitzung
statt
. [EU]
Hearings
and
testimony
shall
take
place
in
public
.
Die
Dokumente
aus
der
Renaissance
,
die
in
der
Schriften-
und
Fragmentenabteilung
des
staatlichen
Archivs
aufbewahrt
werden
,
beweisen
eindeutig
das
Vorhandensein
und
insbesondere
auch
die
Bedeutung
des
Produkts
Salami
in
dem
Erzeugungsgebiet
der
Spezifikation
. [EU]
Documents
from
the
time
of
the
Renaissance
that
are
included
in
the
'litterarum'
and
the
'fragmentorum'
bear
irrefutable
testimony
to
the
presence
,
but
above
all
the
importance
,
of
'sausage'
in
the
production
area
identified
in
the
specification
.
Die
Niederschrift
über
die
Aussage
eines
Zeugen
,
Sachverständigen
oder
Verfahrensbeteiligten
wird
diesem
vorgelesen
oder
zur
Durchsicht
vorgelegt
. [EU]
The
minutes
of
the
testimony
of
a
witness
,
expert
or
party
to
proceedings
shall
be
read
out
or
submitted
to
him
so
that
he
may
examine
them
.
In
der
Niederschrift
wird
vermerkt
,
dass
dies
geschehen
und
die
Niederschrift
von
der
Person
,
die
ausgesagt
hat
,
genehmigt
worden
ist
. [EU]
It
shall
be
noted
in
the
minutes
that
this
formality
has
been
carried
out
and
that
the
person
who
gave
the
testimony
approved
the
minutes
.
In
einem
kürzlich
erschienenen
Zeitungsartikel
erklärte
der
Ingenieur
Aldo
Mannolini
,
der
Ende
der
40er
Jahre
im
Auftrag
der
Firma
Montecatini
mehrere
Marmorbrüche
in
Carrara
leitete
,
dass
"sich
aufgrund
der
Ernährungsgewohnheiten
der
Arbeiter
unfehlbar
deren
Wohnort
ermitteln
ließ
,"
weil
nur
die
Arbeiter
aus
Colonnata
Brot
mit
Speck
aßen
. [EU]
In
a
valuable
testimony
recently
published
in
a
newspaper
,
Aldo
Mannolini
,
who
at
the
end
the
1940s
managed
a
number
of
sites
in
the
marble
beds
of
the
Carrarese
for
the
Montecatini
Company
,
declares
that
'we
could
almost
be
sure
of
where
workmen
lived
by
looking
at
what
they
ate'
,
as
only
those
from
Colonnata
used
to
eat
pig
fat
with
their
bread
.
Jeder
Zeuge
und
jeder
Sachverständige
hat
das
Recht
,
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
auszusagen
. [EU]
Witnesses
and
experts
shall
have
the
right
to
make
a
statement
or
provide
testimony
in
camera
.
Über
eine
mündliche
Verhandlung
oder
Beweisaufnahme
wird
eine
Niederschrift
aufgenommen
,
die
den
wesentlichen
Gang
der
mündlichen
Verhandlung
oder
Beweisaufnahme
,
die
rechtserheblichen
Erklärungen
der
Verfahrensbeteiligten
und
die
Aussagen
der
Verfahrensbeteiligten
,
Zeugen
oder
Sachverständigen
sowie
das
Ergebnis
der
Augenscheinseinnahme
enthält
. [EU]
Minutes
of
oral
proceedings
and
of
the
taking
of
evidence
shall
record
the
essentials
of
the
oral
proceedings
or
of
the
taking
of
evidence
,
the
relevant
statements
made
by
the
parties
to
proceedings
,
the
testimony
of
the
parties
to
proceedings
,
witnesses
or
experts
and
the
result
of
any
inspection
.
Vernehmung
von
Zeugen
[EU]
Oral
testimony
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "testimony":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners