DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
testimony
Search for:
Mini search box
 

20 similar results for testimony
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Aber das änderte nichts daran, dass sie ihren Bruder nur einmal im Monat sehen durfte, und dann auch nur, wenn ein Beamter dabei war. Die Staatsanwaltschaft hatte das angeordnet, denn Karin sollte später im Prozess als Zeugin gehört werden. Und da wäre allzu große Nähe zu dem Angeklagten schädlich. [G] But that didn't change the fact that she could only see him once a month - and then only in the presence of an officer, as per the public prosecutor's orders: for Karin was slated to testify at his trial and staying too close to the accused might damage her testimony.

Dass Erich Stenger eine Vorliebe für eine bildhafte Fotografie hatte, zeigt der reiche Bestand an Aufnahmen früher "Pictoralisten" um 1900. [G] The extensive collection of prints by early "pictoralists" around 1900 is testimony to Erich Stenger's preference for artistic photography.

Denkmale besitzen in Deutschland eine hohe Bedeutung und Akzeptanz, gelten sie doch als wichtige Zeugnisse für die kulturelle und architektonische Vielfalt des Landes. [G] In Germany, historical sites are considered to be important and are popular with the public - after all they are essential testimony to the cultural and architectural diversity of the country.

Denn in den Kunstwerken spiegelt sich zwar die jeweilige historische Situation, dennoch bleiben sie Zeugnisse der individuellen Wahrnehmung der Welt und können so vielschichtige Erkenntnisse vermitteln. [G] For however much they may reflect their respective historical situations, the art works nonetheless remain a testimony to individual perceptions of the world that can impart insights on many different levels.

Diese Aufnahmen waren Amateurfotos, aufgenommen wurden sie "just for fun", wie einer der Folternden vor Gericht aussagte. [G] These pictures were instead the work of amateur photographers and, according to the testimony of one of the torturers, they were taken "just for fun".

Die stattlichen Kaufmannshäuser legen heute noch Zeugnis von Lübecks Vergangenheit als "Königin der Hanse" ab. [G] The stately merchants' houses still bear testimony to Lübeck's past as "Queen of the Hanseatic League".

"Ein Zeichen Gottes", glaubte der Gerettete und legte Zeugnis davon ab in einem Song. [G] The rescued man believed this to be "a sign from God" and gave testimony to the experience in a song.

Es gibt kaum einen anderen Komponisten, von dem so umfangreiche biografische Zeugnisse aus erster Hand existieren. [G] There is hardly another composer about whom such extensive first-hand biographical testimony exists.

Fritze hätte die selbstkritischen Zeugnisse der späteren - ebenfalls gescheiterten -- Widerstandskämpfer des 20. Juli mit ihren Selbstvorwürfen lesen sollen, dass sie zu spät ihre Pflicht erkannt hätten. [G] Fritze should have read the self-critical testimony of the men involved in the later - and also unsuccessful - 20th of July attempt on Hitler's life, reproaching themselves with having recognized their duty too late.

Artikel 66 Zeugenbeweis [EU] Article 66 Oral testimony

Beim Beweis durch Zeugen oder durch Einholung von Auskünften ist die betreffende Person genau zu bezeichnen. [EU] Where oral testimony is sought to be given, each proposed witness or person from whom information is to be obtained must be clearly identified.

Das Gericht kann Sachverständigenbeweise oder mündliche Aussagen nur dann zulassen, wenn dies für sein Urteil erforderlich ist. [EU] The court or tribunal may take expert evidence or oral testimony only if it is necessary for giving the judgment.

Die Anhörungen und Aussagen finden in öffentlicher Sitzung statt. [EU] Hearings and testimony shall take place in public.

Die Dokumente aus der Renaissance, die in der Schriften- und Fragmentenabteilung des staatlichen Archivs aufbewahrt werden, beweisen eindeutig das Vorhandensein und insbesondere auch die Bedeutung des Produkts Salami in dem Erzeugungsgebiet der Spezifikation. [EU] Documents from the time of the Renaissance that are included in the 'litterarum' and the 'fragmentorum' bear irrefutable testimony to the presence, but above all the importance, of 'sausage' in the production area identified in the specification.

Die Niederschrift über die Aussage eines Zeugen, Sachverständigen oder Verfahrensbeteiligten wird diesem vorgelesen oder zur Durchsicht vorgelegt. [EU] The minutes of the testimony of a witness, expert or party to proceedings shall be read out or submitted to him so that he may examine them.

In der Niederschrift wird vermerkt, dass dies geschehen und die Niederschrift von der Person, die ausgesagt hat, genehmigt worden ist. [EU] It shall be noted in the minutes that this formality has been carried out and that the person who gave the testimony approved the minutes.

In einem kürzlich erschienenen Zeitungsartikel erklärte der Ingenieur Aldo Mannolini, der Ende der 40er Jahre im Auftrag der Firma Montecatini mehrere Marmorbrüche in Carrara leitete, dass "sich aufgrund der Ernährungsgewohnheiten der Arbeiter unfehlbar deren Wohnort ermitteln ließ," weil nur die Arbeiter aus Colonnata Brot mit Speck aßen. [EU] In a valuable testimony recently published in a newspaper, Aldo Mannolini, who at the end the 1940s managed a number of sites in the marble beds of the Carrarese for the Montecatini Company, declares that 'we could almost be sure of where workmen lived by looking at what they ate', as only those from Colonnata used to eat pig fat with their bread.

Jeder Zeuge und jeder Sachverständige hat das Recht, unter Ausschluss der Öffentlichkeit auszusagen. [EU] Witnesses and experts shall have the right to make a statement or provide testimony in camera.

Über eine mündliche Verhandlung oder Beweisaufnahme wird eine Niederschrift aufgenommen, die den wesentlichen Gang der mündlichen Verhandlung oder Beweisaufnahme, die rechtserheblichen Erklärungen der Verfahrensbeteiligten und die Aussagen der Verfahrensbeteiligten, Zeugen oder Sachverständigen sowie das Ergebnis der Augenscheinseinnahme enthält. [EU] Minutes of oral proceedings and of the taking of evidence shall record the essentials of the oral proceedings or of the taking of evidence, the relevant statements made by the parties to proceedings, the testimony of the parties to proceedings, witnesses or experts and the result of any inspection.

Vernehmung von Zeugen [EU] Oral testimony

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners