DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for in Begleitung
Search single words: in · Begleitung
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Der Präsident war in Begleitung eines politischen Beraterstabs. The President was attended by a group of policy advisors.

Sie hat sich der Familie Ponto allein angemeldet, kommt aber in Begleitung eines der Familie unbekannten Paares. [G] She told the Ponto family that she was coming on her own, but then turns up accompanied by a couple unknown to the family.

andere Vögel als Geflügel, einschließlich als Heimtiere gehaltene Vögel in Begleitung ihres Besitzers. [EU] birds other than poultry including pet birds accompanying their owners.

Andernfalls könnte ein Verstoß vorliegen, und es wird empfohlen, dass der Fahrer mit seinem Fahrzeug unverzüglich und in Begleitung des Kontrollbeamten zum Zwecke einer Kontrolle des Geräts gemäß dem nachfolgenden Abschnitt 3 an eine zugelassene Werkstatt verwiesen wird. [EU] If not, this could constitute an infringement and it is recommended that the driver, with his vehicle, be directed immediately to an authorised workshop accompanied by the control officer for a check of the equipment as foreseen in the following chapter 3.

Bei diesen Konsultationen wird das Parlament von dem Vorsitz des betreffenden parlamentarischen Gremiums, gegebenenfalls in Begleitung des Berichterstatters, oder von dem Amtsträger, der den Antrag gestellt hat, vertreten. [EU] In these consultations, Parliament shall be represented by the chair of the parliamentary body concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, or the office-holder who submitted the request.

Bei Zweifeln bezüglich des vertraulichen Charakters einer Information, oder falls die geeigneten Modalitäten für deren Übermittlung anhand der Möglichkeiten gemäß Nummer 3.2 festgelegt werden müssen, findet unverzüglich eine Konzertierung zwischen dem Vorsitzenden des zuständigen Parlamentsausschusses, gegebenenfalls in Begleitung des Berichterstatters, und dem zuständigen Mitglied der Kommission statt. [EU] In the event of any doubt as to the confidential nature of an item of information, or where it is necessary to lay down the appropriate arrangements for it to be forwarded in accordance with one of the options set out in point 3.2 below, the chairperson of the appropriate parliamentary committee, accompanied, where necessary, by the rapporteur, shall consult the Member of Commission with special responsibility for that area without delay.

Dazu gehören auch Personen mit eingeschränktem Seh- oder Hörvermögen oder Personen in Begleitung von Kindern, die in Kinderwagen mitgeführt oder getragen werden. [EU] This definition includes persons with impaired eyesight or hearing or persons accompanying children in buggies or being carried.

Die Einfuhr von anderen Vögeln als Geflügel einschließlich als Heimtiere gehaltenen Vögeln in Begleitung ihres Besitzers aus der Republik Südafrika in die Gemeinschaft sollte jedoch als zusätzliche Maßnahme ebenfalls ausgesetzt werden, um jedes mögliche Risiko des Auftretens der Seuche in Quarantänestationen der Mitgliedstaaten auszuschließen. [EU] However, the importation of birds other than poultry, and also of pet birds accompanying their owners into the Community from the Republic of South Africa should be suspended as an additional measure in order to exclude any possible risk for disease occurrence in quarantine stations under the authority of the Member States.

Die Einfuhr von anderen Vögeln als Geflügel einschließlich als Heimtiere gehaltenen Vögeln in Begleitung ihres Besitzers aus der Republik Südafrika wurde jedoch mit der Entscheidung 2004/594/EG als zusätzliche Maßnahme ebenfalls ausgesetzt, um jedes mögliche Risiko des Auftretens der Seuche in Quarantänestationen der Mitgliedstaaten auszuschließen. [EU] However, the importation of birds other than poultry, including pet birds accompanying their owners has also been suspended from the Republic of South Africa by Decision 2004/594/EC as an additional measure in order to exclude any possible risk for disease occurrence in quarantine stations under the authority of the Member States.

Die französischen Behörden untermauern ihre Argumente mit Auszügen aus der Konzession, in denen die sozialen und erzieherischen Ziele von Bioscope hervorgehoben sind. In anderen Auszügen wird vor allem auf die Tarife für bestimmte Gruppen von Besuchern (Kinder in Begleitung ihrer Eltern, Schulgruppen und Senioren) Bezug genommen. [EU] It backs this up with extracts from the concession which emphasise generally the social and educational aims of Bioscope and with other extracts dealing more specifically with the prices to be charged for certain categories of visitor (children accompanied by their parents, school groups, elderly people).

Die Grenzschutzbeamten widmen Minderjährigen unabhängig davon, ob diese in Begleitung oder ohne Begleitung reisen, besondere Aufmerksamkeit. [EU] Border guards shall pay particular attention to minors, whether travelling accompanied or unaccompanied.

Die Kommission legt spätestens am 26. Juni 2012 einen Bericht über die Anforderungen vor, die für Kinder gelten, die allein oder in Begleitung die Außengrenzen der Mitgliedstaaten überschreiten, und schlägt gegebenenfalls angemessene Maßnahmen vor, die einen gemeinsamen Ansatz für die Vorschriften zum Schutz von Kindern, die die Außengrenzen der Mitgliedstaaten überschreiten, gewährleisten. [EU] The Commission shall present a report on the requirements for children travelling alone or accompanied, crossing the external borders of the Member States not later than 26 June 2012 and propose, if necessary, appropriate initiatives in order to ensure a common approach regarding the rules for the protection of children crossing the external borders of the Member States.

Dies ist insbesondere notwendig, wenn Minderjährige in Begleitung nur eines Erwachsenen reisen. [EU] This is particularly important if minors are travelling in the company of just one adult'.

Die Vögel werden in Begleitung der unterzeichneten Person verbracht und sind nicht zum Verkauf oder zur Weitergabe an einen anderen Besitzer bestimmt. [EU] The bird(s) is/are accompanying the undersigned person and are not intended to be sold or transferred to another owner.

Die Vögel werden in Begleitung einer für sie verantwortlichen Person verbracht. [EU] The birds will be accompanied during the movement by a person that is responsible for the animals.

"Fahrgast mit eingeschränkter Mobilität" alle Fahrgäste, die bei der Benutzung öffentlicher Verkehrsmittel Schwierigkeiten haben, z. B. Behinderte (einschließlich Personen mit Behinderungen der Sinnesorgane und geistigen Behinderungen sowie Rollstuhlfahrer), Körperbehinderte, kleinwüchsige Personen, Personen mit schwerem Gepäck, ältere Menschen, Schwangere, Personen mit Einkaufsrollhilfen und Personen in Begleitung von Kindern (einschließlich Kindern in Kindersportwagen); [EU] 'Passenger with reduced mobility' means all passengers who have a difficulty when using public transport, such as disabled people (including people with sensory and intellectual impairments, and wheelchair users, people with limb impairments, people of small stature, people with heavy luggage, elderly people, pregnant women, people with shopping trolleys, and people with children (including children seated in pushchairs).

Heimtiere gemäß Artikel 1 Absatz 3 der Richtlinie 92/65/EWG, die sich in Begleitung ihres Besitzers befinden [EU] Pet animals referred to in the third paragraph of Article 1 of Directive 92/65/EEC, accompanying their owner

In Begleitung von Soldaten teilte er im Februar 2009 den Anwohnern in der Region Chiadzwa mit, dass sie ohne Entschädigung umgesiedelt würden. [EU] In February 2009 accompanied by soldiers told the Chiadzwa community they would be relocated without compensation.

"Personen mit eingeschränkter Mobilität" alle Personen, die bei der Benutzung öffentlicher Verkehrsmittel besondere Schwierigkeiten haben, einschließlich älterer Menschen, Behinderter, Personen mit Behinderungen der Sinnesorgane und Rollstuhlfahrer, Schwangerer und Personen in Begleitung von kleinen Kindern. [EU] 'persons with reduced mobility' means anyone who has a particular difficulty when using public transport, including elderly persons, disabled persons, persons with sensory impairments and wheelchair users, pregnant women and persons accompanying small children.

Schüler, die Staatsangehörige eines in der Liste in Anhang I aufgeführten Drittlands sind und ihren Wohnsitz in einem in Anhang II aufgeführten Drittland oder in der Schweiz oder Liechtenstein haben, wenn sie als Mitglied einer Schülergruppe in Begleitung einer Lehrkraft der betreffenden Einrichtung an einer Reise teilnehmen [EU] A school pupil having the nationality of a third country listed in Annex I who resides in a third country listed in Annex II or in Switzerland and Liechtenstein and is travelling in the context of a school excursion as a member of a group of school pupils accompanied by a teacher from the school in question

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners