DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

104 results for STAL
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Alle betroffenen Parteien wurden über die wesentlichen Fakten, auf deren Grundlage die Änderung der geltenden Maßnahmen für VIZ STAL und die Einstellung der Interimsüberprüfung für NLMK empfohlen werden sollte, unterrichtet und erhielten Gelegenheit zur Stellungnahme. [EU] All parties concerned were informed of the essential facts on the basis of which it was intended to recommend the amendment of the existing measures with regard to VIZ STAL and to terminate the interim review with regard to NLMK and were given the opportunity to comment.

Alternativ behauptete VIZ STAL, dass im UZ Rückzahlungen geleistet worden seien und dass der Zinssatz angewandt werden müsse, der vom Darlehensgeber auf dem Inlandsmarkt hätte erzielt werden können. [EU] Alternatively, VIZ STAL claimed that reimbursements have occurred during the IP and that the interest rate applied should be the rate which could be obtained on the domestic market of the provider of the loan.

Angesichts der vorgenannten Vereinbarung wurde außerdem der Schluss gezogen, dass es VIZ STAL nicht frei stand, im UZ Rohstoffe von anderen Lieferanten zu beziehen, sondern von nur einem Lieferanten abhängig war. [EU] On the basis of the abovementioned agreement, it was furthermore concluded that VIZ STAL was not free to source raw material from other suppliers during the IP, but was dependent on only one supplier.

Auch VIZ STAL übermittelte keinerlei Beweise zur Untermauerung seiner Behauptung. [EU] Neither did VIZ STAL provide any evidence supporting its claim.

Auf Antrag von zwei in Russland ansässigen ausführenden Herstellern von GOES, nämlich OOO VIZ ; STAL ("VIZ-STAL") und Novolipetsk Iron and Steel Corporation ("NLMK"), leitete die Kommission im August 2002 eine Untersuchung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung für VIZ-STAL und im Oktober 2002 eine Untersuchung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung für NLMK [7] ein. [EU] Further to a request by two exporting producers of GOES in Russia, namely OOO VIZ - STAL, ('VIZ-STAL') and Novolipetsk Iron and Steel Corporation ('NLMK'), the Commission initiated in August 2002 an investigation pursuant to Article 11(3) of the basic Regulation, with respect to VIZ STAL [6] and subsequently, in October 2002, an investigation pursuant to Article 11(3) of the basic Regulation with respect to NLMK [7].

Auf dieser Grundlage ergibt der gewogene Durchschnitt der für NLMK und Viz Stal ermittelten Dumpingspannen für das fusionierte Unternehmen eine Spanne von 0,7 %. [EU] On this basis, a weighted average of the dumping margins established for NLMK and Viz Stal results in a dumping margin of 0,7 % for the new merged entity.

Auf Viz Stal entfiel darüber hinaus im ursprünglichen Untersuchungszeitraum der Großteil der Verkäufe beider Unternehmen und das Unternehmen führte auch in der Folge deutlich größere Mengen an GOES in die Gemeinschaft aus als NLMK. [EU] It was also noted that Viz Stal accounted for the bulk of sales of both companies during the original investigation period, and continued to export significantly greater quantities of GOES to the EC than NLMK.

Aus diesem Grund sowie aufgrund der Tatsache, dass Viz Stal (das Unternehmen stellte auch 2006 deutlich größere Mengen an GOES-Ausfuhren in die Gemeinschaft als NLMK; in der Ausgangsuntersuchung wurde für das Unternehmen kein Dumping festgestellt) seine Preise seit August 2006 angehoben hat, werden die Feststellungen unter Randnummer (10) als dauerhaft angesehen. [EU] In light of this fact, as well as the fact that Viz Stal (which continued in 2006 to account for significantly greater sales quantities of GOES to the EC than NLMK and was found not to be dumping during the original investigation) has increased its prices since August 2006, it is considered that the findings in recital (10) above are of a lasting nature.

Außerdem ergab auch der Kontrollbesuch in den Betrieben des verbundenen Einführers keine Beweise dafür, dass die Kosten für den Kredit, den VIZ STAL dem unabhängigen Abnehmer in der Gemeinschaft gewährte, tatsächlich von dem verbundenen Einführer getragen wurden und somit in seinen VVG-Kosten enthalten waren. [EU] Moreover, the verification at the premises of the related importer could not confirm that credit costs granted by VIZ STAL to the independent customer in the Community were indeed borne by the related importer and thus included in its SG&A.

Außerdem hatte VIZ STAL eine langfristige Vereinbarung mit seinem Rohstofflieferanten, die auch im UZ in Kraft war. [EU] Furthermore, it is noted that VIZ STAL concluded a long term agreement with its raw material supplier, which was in force during the IP.

Außerdem konnte der Lieferant von VIZ STAL auch keine anderen Abnehmer beliefern, da er verpflichtet war, ausschließlich für VIZ STAL zu produzieren, und zwar eine bestimmte, von VIZ STAL vorgegebene Qualität. [EU] Moreover, VIZ STAL's supplier was not free to provide other customers with HRB because it was bound to produce exclusively for VIZ STAL at a specific quality set by VIZ STAL.

Außerdem lieferte VIZ STAL keine Beweise dafür, dass kein Zusammenhang zwischen Schwankungen der Energie- und der Stahlpreise besteht. [EU] Likewise, VIZ STAL did not provide any evidence that fluctuations in energy and steel prices would not be linked to each other.

Außerdem waren keine Informationen über die VVG-Kosten und die Gewinnspanne anderer, in diese Untersuchung einbezogener Ausführer oder Hersteller verfügbar und da VIZ STAL außer kornorientierten Elektroblechen keine anderen Waren derselben allgemeinen Warenkategorie produzierte und verkaufte, wurde die Inlandsgewinnspanne gemäß Artikel 2 Absatz 6 Buchstabe c) der Grundverordnung, d. h. anhand einer anderen vertretbaren Methode ermittelt. [EU] Since no information on SG&A and profit margin of other exporters or producers subject to this investigation was available and since VIZ STAL did not produce and sell other products falling within the same general category of products than GOES, the domestic profit margin was established in accordance with Article 2(6)(c) of the basic Regulation, i.e. on the basis of any other reasonable method.

Außerdem wurden weder Beweise dafür übermittelt, dass ein Teil der Zinsaufwendungen bereits in den VVG-Kosten enthalten war, noch dafür, dass VIZ STAL tatsächlich Zinsen zahlte. [EU] Furthermore, no evidence was submitted that part of the interest expenses would already be included in the SG&A or that interests were in fact paid by VIZ STAL.

Da der Kommission kein anderer Hersteller der betroffenen Ware oder andere HRB-Hersteller in Russland bekannt waren, mussten die HRB-Kosten für VIZ STAL anhand anderer geeigneter Informationen ermittelt werden. [EU] Since no other producer of the product concerned or any producers of HRB in Russia were known to the Commission, HRB costs with regard to VIZ STAL had to be established on the basis of any other reasonable information.

Da die für VIZ STAL in dieser Interimsüberprüfung festgestellte Dumpingspanne niedriger ist als jene Spanne, sollte der geänderte Antidumpingzoll in Höhe dieser niedrigeren Dumpingspanne festgesetzt werden, und zwar in Höhe von 14,7 %. [EU] Since the dumping margin found for VIZ STAL in this interim review is lower than that level, the amended anti-dumping duty should be based on this lower dumping margin, namely 14,7 %.

Da die Gesamtmenge der Inlandsverkäufe von VIZ STAL den Untersuchungsergebnissen zufolge 5 % der Gesamtmenge seiner Ausfuhrverkäufe in die Gemeinschaft überstieg, wurden die Inlandsverkäufe der gleichartigen Ware gemäß Artikels 2 Absatz 2 der Grundverordnung als repräsentativ angesehen. [EU] In accordance with Article 2(2) of the basic Regulation, and since the total domestic sales volume of VIZ STAL exceeded 5 % of its total export sales volume to the Community, the domestic sales of the like product were found to be representative.

Da die Preise zwischen VIZ STAL und seinem Lieferanten den Untersuchungsergebnissen zufolge nicht zuverlässig waren und stattdessen die auf dem Gemeinschaftsmarkt in Rechnung gestellten Preise zugrunde gelegt wurden, war jegliche Preisverzerrung im Zusammenhang mit dem Energie-Inputs von vornherein ausgeschlossen. [EU] In any case, since prices between VIZ STAL and its supplier were found to be unreliable and replaced by prices charged on the Community market, any possible price distortion regarding energy input was already eliminated.

Daher erstreckte sich die Beziehung zwischen VIZ STAL und seinem Lieferanten sowohl auf den Verkauf als auch auf die Herstellung, d. h. sie ging weit über eine reine Käufer/Verkäufer-Beziehung hinaus. [EU] Therefore, the relationship between VIZ STAL and its supplier was both, a sales relationship and a manufacturing relationship, i.e. it went largely beyond a mere buyer/seller relationship.

Daher gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die Kosten in Verbindung mit dem Einkaufspreis von HRB in den Büchern von VIZ STAL nicht angemessen widergespiegelt waren im Sinne des Artikels 2 Absatz 5 der Grundverordnung und deshalb berichtigt werden mussten. [EU] Therefore, the Commission considered that the costs associated with the purchase price of HRB were not reasonably reflected in VIZ STAL's accounts within the meaning of Article 2(5) of the basic Regulation and had therefore to be adjusted.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners