DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verpflichtete
Search for:
Mini search box
 

160 results for verpflichtete
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sie verpflichtete sich, ihren Neffen großzuziehen. She undertook to raise her nephew.

Auf ein entsprechendes Gesetz für die Privatwirtschaft wurde damals verzichtet. Im Gegenzug verpflichtete sich die Wirtschaft, gewissermaßen freiwillig, Karrierehindernisse abzubauen. [G] An equivalent law for the private sector was not introduced at the time, but in return the private sector made a commitment, to a certain extent voluntarily, to remove obstacles to women's careers.

Erst als eine Woche später amerikanische Medien den Skandal erkannten und zu publizieren anfingen, war der Aufschrei auch in Schweden gewaltig, und es dauerte nicht lange, bis die schwedische Regierung sich verpflichtete, die Zwangssterilisierten zu entschädigen. [G] It was not until a week later when the American media spotted the scandal and began to publish it that there was a huge uproar in Sweden too, and it did not take long until the Swedish government committed itself to compensating people who had been forcibly sterilised.

ACAA verpflichtete sich ferner, bis auf Weiteres keine neuen AOC auszustellen. [EU] Furthermore, ACAA committed to refrain from issuing further AOCs until further notice.

ACAA verpflichtete sich, regelmäßig über die Fortschritte bei der Umsetzung ihres Plans zur Mängelbehebung zu berichten. [EU] ACAA committed to report periodically on the progress made in the implementation of its corrective action plan.

Als Ausgleichsmaßnahme verpflichtete sich TV2 ursprünglich, während des Umstrukturierungszeitraums, d. h. bis zum 31. Dezember 2012, keine neuen Fernsehrundfunkkanäle einzurichten. [EU] As a compensatory measure, TV2 originally undertook not to open new TV broadcasting channels throughout the restructuring period, i.e. until 31 December 2012.

Als die Mitteilung im Dezember 1998 veröffentlicht wurde, hieß es im Text der Mitteilung: "Einer gefestigten Entscheidungspraxis und Rechtsprechung zufolge stellt eine steuerliche Maßnahme, die vor allem einen oder mehrere Wirtschaftszweige begünstigt, eine Beihilfe dar" [63]. Daher verpflichtete sich die Kommission zu einer strikteren Anwendung von bereits bestehenden Vorschriften [64]. [EU] When published in December 1998, the notice stated that 'According to well-established practice and case-law [62], a tax measure whose main effect is to promote one or more sectors of activity constitutes aid.' [63] The Commission, therefore, committed itself to the stricter application of rules which already existed [64].

Am 1. August 2001 erkannte das Gericht ferner das von den ehemaligen Aktionären vorgeschlagene Prinzip der Transaktion an, in deren Rahmen sich die Swissair zur Zahlung von 1,5 Mrd. FRF (228,7 Mio. EUR) verpflichtete. [EU] On 1 August 2001, the Court also endorsed the principle of the transaction proposed by the former shareholders through which Swissair undertook to pay FRF 1,5 billion (i.e. ;228,7 million).

Am 24. Mai 2005 verpflichtete sich der Rat zu einer rechtzeitigen Umsetzung und Überwachung der Pariser Erklärung zur Wirksamkeit der Entwicklungshilfe und zu den von der EU auf dem hochrangigen Forum vom 28. Februar bis 2. März 2005 in Paris eingegangenen spezifischen Verpflichtungen. [EU] On 24 May 2005 the Council committed itself to timely implementation and monitoring of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and of the EU specific commitments adopted at the Paris Forum of 28 February to 2 March 2005.

Am 29. August 2007 legte die Zivilluftfahrtbehörde Albaniens der Kommission einen umfassenden Aktionsplan vor, in dem sie sich verpflichtete, der Kommission regelmäßige Fortschrittsberichte über die Durchführung des Aktionsplans zu übermitteln. [EU] On 29 August 2007 the Albanian Civil Aviation Authority submitted a comprehensive recovery action plan to the Commission, committing itself to providing the Commission with regular update reports on the progress achieved in the implementation of the said plan.

Am 3. Oktober 2008 verpflichtete sich der niederländische Staat zur Entschädigung von Fortis SA/NV für etwaige Lasten, die Fortis SA/NV infolge seiner weiteren Präsenz in der CSA entstehen könnten. [EU] As a result of that acquistion, the Dutch State also became the indirect owner of ABN AMRO N, since FBN was ; within Fortis Bank SA/NV ; the legal owner of ABN AMRO N. On 3 October 2008, the Dutch State also committed itself to indemnify Fortis SA/NV for any charge Fortis SA/NV would face as a consequence of its continued presence in the CSA.

Am selben Tag unterzeichnete AESA eine Zusatzklausel zu den Schiffbauverträgen, durch die sie sich zur Entschädigung der besonderen Kosten gegenüber Repsol verpflichtete, die diesem entstehen würden, wenn die Schiffe durch Verschulden der Werften nicht gemäß den Vertragsbedingungen ausgeliefert würden. [EU] On the same day, AESA signed an additional clause to each shipbuilding contract whereby it committed to indemnify Repsol for all the costs Repsol would incur if the ships were not delivered according to the contractual terms for reasons for which the shipyards could be held liable.

Andererseits verpflichtete sich Spanien, diese Maßnahmen nach dem Auslaufen der Regelungen, auf denen sie beruhen, nicht mehr anzuwenden. [EU] The Spanish authorities also undertook not to apply the measures after the expiry of the schemes they were based on.

; Anerkennung der Abstammung durch die verpflichtete Person [EU] ; Debtor's acknowledgement of parentage

Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen verpflichtete ursprünglich Kreditinstitute und sonstige relevante Institute, alle Euro-Banknoten, die sie erhalten haben und bei denen sie wissen oder ausreichende Gründe zu der Annahme haben, dass es sich um Fälschungen handelt, aus dem Verkehr zu ziehen. [EU] Article 6 of Council Regulation (EC) No 1338/2001 of 28 June 2001 laying down measures necessary for the protection of the euro against counterfeiting [1] originally obliged credit and other relevant institutions to withdraw from circulation all euro banknotes received by them which they know or have sufficient reason to believe to be counterfeit.

Auf Grund des Vertrags verpflichtete sich die Gesellschaft AvtoZAZ, den mit der Staatskasse ausgehandelten Businessplan umzusetzen. [EU] Under the agreement, AvtoZAZ has to implement the business plan negotiated with the State Treasury.

Außerdem schloss sich Griechenland offenbar der Analyse der Kommission in Bezug auf die Unvereinbarkeit der beanstandeten Maßnahmen mit dem Gemeinsamen Markt an und verpflichtete sich aus diesem Grund wiederholt die beiden beanstandeten Maßnahmen durch ein Gesetz aufzuheben. [EU] Moreover, Greece appears to have agreed with the Commission's analysis on the incompatibility of the contested measures with the common market, and for this reason repeatedly [15] committed to repeal the two contested measures by law.

Außerdem verpflichtete sich das Unternehmen, der Kommission regelmäßig ausführliche Berichte vorzulegen, so dass eine wirksame Überwachung gewährleistet ist. [EU] Moreover, the regular and detailed reports which the company undertook to provide to the Commission will allow effective monitoring.

Außerdem verpflichtete sich das Unternehmen, für die Verkäufe derjenigen Typen der betroffenen Ware, die nicht unter die Verpflichtung fallen und für die somit der Antidumpingzoll zu entrichten ist, keine solchen Verpflichtungsrechnungen auszustellen. [EU] Moreover, the company undertook not to issue such Undertaking Invoices for sales of those types of the product concerned not covered by the undertaking and which are therefore liable to the anti-dumping duty.

Außerdem verpflichtete sich das Unternehmen, für die Verkäufe derjenigen Typen der betroffenen Ware, die nicht unter die Verpflichtung fallen und für die somit der Antidumpingzoll zu entrichten ist, keine solchen Verpflichtungsrechnungen auszustellen. [EU] Moreover, the company undertook not to issue such undertaking invoices for the sale of those types of products concerned, not covered by the undertaking and which are therefore liable to the anti-dumping duty.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners