A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verpflegungssatz
Verpflegungsstätte
Verpflichtende
Verpflichtender
Verpflichtete
Verpflichteter
Verpflichtung
Verpflichtung aus Krediten
Verpflichtungserklärung
Search for:
ä
ö
ü
ß
160 results for
verpflichtete
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Sie
verpflichtete
sich
,
ihren
Neffen
großzuziehen
.
She
undertook
to
raise
her
nephew
.
Auf
ein
entsprechendes
Gesetz
für
die
Privatwirtschaft
wurde
damals
verzichtet
.
Im
Gegenzug
verpflichtete
sich
die
Wirtschaft
,
gewissermaßen
freiwillig
,
Karrierehindernisse
abzubauen
. [G]
An
equivalent
law
for
the
private
sector
was
not
introduced
at
the
time
,
but
in
return
the
private
sector
made
a
commitment
,
to
a
certain
extent
voluntarily
,
to
remove
obstacles
to
women's
careers
.
Erst
als
eine
Woche
später
amerikanische
Medien
den
Skandal
erkannten
und
zu
publizieren
anfingen
,
war
der
Aufschrei
auch
in
Schweden
gewaltig
,
und
es
dauerte
nicht
lange
,
bis
die
schwedische
Regierung
sich
verpflichtete
,
die
Zwangssterilisierten
zu
entschädigen
. [G]
It
was
not
until
a
week
later
when
the
American
media
spotted
the
scandal
and
began
to
publish
it
that
there
was
a
huge
uproar
in
Sweden
too
,
and
it
did
not
take
long
until
the
Swedish
government
committed
itself
to
compensating
people
who
had
been
forcibly
sterilised
.
ACAA
verpflichtete
sich
ferner
,
bis
auf
Weiteres
keine
neuen
AOC
auszustellen
. [EU]
Furthermore
,
ACAA
committed
to
refrain
from
issuing
further
AOCs
until
further
notice
.
ACAA
verpflichtete
sich
,
regelmäßig
über
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
ihres
Plans
zur
Mängelbehebung
zu
berichten
. [EU]
ACAA
committed
to
report
periodically
on
the
progress
made
in
the
implementation
of
its
corrective
action
plan
.
Als
Ausgleichsmaßnahme
verpflichtete
sich
TV2
ursprünglich
,
während
des
Umstrukturierungszeitraums
, d. h.
bis
zum
31
.
Dezember
2012
,
keine
neuen
Fernsehrundfunkkanäle
einzurichten
. [EU]
As
a
compensatory
measure
,
TV2
originally
undertook
not
to
open
new
TV
broadcasting
channels
throughout
the
restructuring
period
, i.e.
until
31
December
2012
.
Als
die
Mitteilung
im
Dezember
1998
veröffentlicht
wurde
,
hieß
es
im
Text
der
Mitteilung:
"Einer
gefestigten
Entscheidungspraxis
und
Rechtsprechung
zufolge
stellt
eine
steuerliche
Maßnahme
,
die
vor
allem
einen
oder
mehrere
Wirtschaftszweige
begünstigt
,
eine
Beihilfe
dar"
[63].
Daher
verpflichtete
sich
die
Kommission
zu
einer
strikteren
Anwendung
von
bereits
bestehenden
Vorschriften
[64]. [EU]
When
published
in
December
1998
,
the
notice
stated
that
'According
to
well-established
practice
and
case-law
[62], a
tax
measure
whose
main
effect
is
to
promote
one
or
more
sectors
of
activity
constitutes
aid
.' [63]
The
Commission
,
therefore
,
committed
itself
to
the
stricter
application
of
rules
which
already
existed
[64].
Am
1.
August
2001
erkannte
das
Gericht
ferner
das
von
den
ehemaligen
Aktionären
vorgeschlagene
Prinzip
der
Transaktion
an
,
in
deren
Rahmen
sich
die
Swissair
zur
Zahlung
von
1,5
Mrd
.
FRF
(
228
,7
Mio
.
EUR
)
verpflichtete
. [EU]
On
1
August
2001
,
the
Court
also
endorsed
the
principle
of
the
transaction
proposed
by
the
former
shareholders
through
which
Swissair
undertook
to
pay
FRF
1,5
billion
(i.e.
€
;228,7
million
).
Am
24
.
Mai
2005
verpflichtete
sich
der
Rat
zu
einer
rechtzeitigen
Umsetzung
und
Überwachung
der
Pariser
Erklärung
zur
Wirksamkeit
der
Entwicklungshilfe
und
zu
den
von
der
EU
auf
dem
hochrangigen
Forum
vom
28
.
Februar
bis
2.
März
2005
in
Paris
eingegangenen
spezifischen
Verpflichtungen
. [EU]
On
24
May
2005
the
Council
committed
itself
to
timely
implementation
and
monitoring
of
the
Paris
Declaration
on
Aid
Effectiveness
and
of
the
EU
specific
commitments
adopted
at
the
Paris
Forum
of
28
February
to
2
March
2005
.
Am
29
.
August
2007
legte
die
Zivilluftfahrtbehörde
Albaniens
der
Kommission
einen
umfassenden
Aktionsplan
vor
,
in
dem
sie
sich
verpflichtete
,
der
Kommission
regelmäßige
Fortschrittsberichte
über
die
Durchführung
des
Aktionsplans
zu
übermitteln
. [EU]
On
29
August
2007
the
Albanian
Civil
Aviation
Authority
submitted
a
comprehensive
recovery
action
plan
to
the
Commission
,
committing
itself
to
providing
the
Commission
with
regular
update
reports
on
the
progress
achieved
in
the
implementation
of
the
said
plan
.
Am
3.
Oktober
2008
verpflichtete
sich
der
niederländische
Staat
zur
Entschädigung
von
Fortis
SA/NV
für
etwaige
Lasten
,
die
Fortis
SA/NV
infolge
seiner
weiteren
Präsenz
in
der
CSA
entstehen
könnten
. [EU]
As
a
result
of
that
acquistion
,
the
Dutch
State
also
became
the
indirect
owner
of
ABN
AMRO
N,
since
FBN
was
–
;
within
Fortis
Bank
SA/NV
–
;
the
legal
owner
of
ABN
AMRO
N.
On
3
October
2008
,
the
Dutch
State
also
committed
itself
to
indemnify
Fortis
SA/NV
for
any
charge
Fortis
SA/NV
would
face
as
a
consequence
of
its
continued
presence
in
the
CSA
.
Am
selben
Tag
unterzeichnete
AESA
eine
Zusatzklausel
zu
den
Schiffbauverträgen
,
durch
die
sie
sich
zur
Entschädigung
der
besonderen
Kosten
gegenüber
Repsol
verpflichtete
,
die
diesem
entstehen
würden
,
wenn
die
Schiffe
durch
Verschulden
der
Werften
nicht
gemäß
den
Vertragsbedingungen
ausgeliefert
würden
. [EU]
On
the
same
day
,
AESA
signed
an
additional
clause
to
each
shipbuilding
contract
whereby
it
committed
to
indemnify
Repsol
for
all
the
costs
Repsol
would
incur
if
the
ships
were
not
delivered
according
to
the
contractual
terms
for
reasons
for
which
the
shipyards
could
be
held
liable
.
Andererseits
verpflichtete
sich
Spanien
,
diese
Maßnahmen
nach
dem
Auslaufen
der
Regelungen
,
auf
denen
sie
beruhen
,
nicht
mehr
anzuwenden
. [EU]
The
Spanish
authorities
also
undertook
not
to
apply
the
measures
after
the
expiry
of
the
schemes
they
were
based
on
.
;
Anerkennung
der
Abstammung
durch
die
verpflichtete
Person
[EU]
;
Debtor's
acknowledgement
of
parentage
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1338/2001
des
Rates
vom
28
.
Juni
2001
zur
Festlegung
von
zum
Schutz
des
Euro
gegen
Geldfälschung
erforderlichen
Maßnahmen
verpflichtete
ursprünglich
Kreditinstitute
und
sonstige
relevante
Institute
,
alle
Euro-Banknoten
,
die
sie
erhalten
haben
und
bei
denen
sie
wissen
oder
ausreichende
Gründe
zu
der
Annahme
haben
,
dass
es
sich
um
Fälschungen
handelt
,
aus
dem
Verkehr
zu
ziehen
. [EU]
Article
6
of
Council
Regulation
(EC)
No
1338/2001
of
28
June
2001
laying
down
measures
necessary
for
the
protection
of
the
euro
against
counterfeiting
[1]
originally
obliged
credit
and
other
relevant
institutions
to
withdraw
from
circulation
all
euro
banknotes
received
by
them
which
they
know
or
have
sufficient
reason
to
believe
to
be
counterfeit
.
Auf
Grund
des
Vertrags
verpflichtete
sich
die
Gesellschaft
AvtoZAZ
,
den
mit
der
Staatskasse
ausgehandelten
Businessplan
umzusetzen
. [EU]
Under
the
agreement
,
AvtoZAZ
has
to
implement
the
business
plan
negotiated
with
the
State
Treasury
.
Außerdem
schloss
sich
Griechenland
offenbar
der
Analyse
der
Kommission
in
Bezug
auf
die
Unvereinbarkeit
der
beanstandeten
Maßnahmen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
an
und
verpflichtete
sich
aus
diesem
Grund
wiederholt
die
beiden
beanstandeten
Maßnahmen
durch
ein
Gesetz
aufzuheben
. [EU]
Moreover
,
Greece
appears
to
have
agreed
with
the
Commission's
analysis
on
the
incompatibility
of
the
contested
measures
with
the
common
market
,
and
for
this
reason
repeatedly
[15]
committed
to
repeal
the
two
contested
measures
by
law
.
Außerdem
verpflichtete
sich
das
Unternehmen
,
der
Kommission
regelmäßig
ausführliche
Berichte
vorzulegen
,
so
dass
eine
wirksame
Überwachung
gewährleistet
ist
. [EU]
Moreover
,
the
regular
and
detailed
reports
which
the
company
undertook
to
provide
to
the
Commission
will
allow
effective
monitoring
.
Außerdem
verpflichtete
sich
das
Unternehmen
,
für
die
Verkäufe
derjenigen
Typen
der
betroffenen
Ware
,
die
nicht
unter
die
Verpflichtung
fallen
und
für
die
somit
der
Antidumpingzoll
zu
entrichten
ist
,
keine
solchen
Verpflichtungsrechnungen
auszustellen
. [EU]
Moreover
,
the
company
undertook
not
to
issue
such
Undertaking
Invoices
for
sales
of
those
types
of
the
product
concerned
not
covered
by
the
undertaking
and
which
are
therefore
liable
to
the
anti-dumping
duty
.
Außerdem
verpflichtete
sich
das
Unternehmen
,
für
die
Verkäufe
derjenigen
Typen
der
betroffenen
Ware
,
die
nicht
unter
die
Verpflichtung
fallen
und
für
die
somit
der
Antidumpingzoll
zu
entrichten
ist
,
keine
solchen
Verpflichtungsrechnungen
auszustellen
. [EU]
Moreover
,
the
company
undertook
not
to
issue
such
undertaking
invoices
for
the
sale
of
those
types
of
products
concerned
,
not
covered
by
the
undertaking
and
which
are
therefore
liable
to
the
anti-dumping
duty
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verpflichtete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners