A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for reizenden
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Angesichts
der
reizenden
Wirkung
des
Stoffs
sollte
vorgeschrieben
werden
,
dass
die
Exposition
bei
der
nicht
gewerblichen
Anwendung
durch
die
Gestaltung
der
Verpackung
so
gering
wie
möglich
gehalten
wird
,
sofern
in
dem
Antrag
auf
Produktzulassung
nicht
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
das
Risiko
für
die
menschliche
Gesundheit
durch
andere
Mittel
auf
ein
annehmbares
Niveau
gesenkt
werden
kann
. [EU]
In
view
of
the
irritant
properties
of
the
substance
,
it
is
appropriate
to
require
that
exposure
during
non-professional
use
is
minimised
through
the
design
of
the
packaging
,
unless
it
can
be
demonstrated
in
the
application
for
product
authorisation
that
risks
for
human
health
can
be
reduced
to
acceptable
levels
by
other
means
.
Außer
bei
reizenden
oder
ätzenden
Stoffen
,
die
bei
höheren
Konzentration
normalerweise
heftigere
Wirkungen
hervorrufen
,
sollen
Veränderungen
des
Testvolumens
durch
Anpassung
der
Konzentration
so
minimiert
werden
,
dass
bei
allen
Dosierungen
ein
gleich
bleibendes
Volumen
gewährleistet
ist
. [EU]
Except
for
irritating
or
corrosive
substances
,
which
will
normally
reveal
exacerbated
effects
with
higher
concentrations
,
variability
in
test
volume
should
be
minimised
by
adjusting
the
concentration
to
ensure
a
constant
volume
at
all
dose
levels
.
Bei
einem
Gemisch
mit
ätzenden
oder
reizenden
Bestandteilen
,
das
sich
nicht
mit
Hilfe
des
Additivitätsprinzips
(
Tabelle
3.3.3)
einstufen
lässt
,
weil
seine
chemischen
Eigenschaften
diese
Methode
nicht
zulassen
,
wird
wie
folgt
verfahren:
Es
ist
aufgrund
seiner
Wirkungen
am
Auge
in
Kategorie
1
einzustufen
,
wenn
es
> 1 %
eines
ätzenden
Bestandteils
enthält
,
und
es
ist
in
Kategorie
2
einzustufen
,
wenn
es
> 3 %
eines
reizenden
Bestandteils
enthält
. [EU]
A
mixture
containing
corrosive
or
irritant
ingredients
that
cannot
be
classified
based
on
the
additivity
approach
(Table 3.3.3),
due
to
chemical
characteristics
that
make
this
approach
unworkable
,
shall
be
classified
as
Category
1
for
effects
on
the
eye
if
it
contains
≥
; 1 %
of
a
corrosive
ingredient
and
as
Category
2
when
it
contains
≥
; 3 %
of
an
irritant
ingredient
.
Bei
noch
nicht
geprüften
Stoffen
soll
die
sequenzielle
Prüfstrategie
herangezogen
weiden
,
um
die
Daten
zu
erzeugen
,
die
für
die
Beurteilung
des
augenverätzenden/-
reizenden
Potenzials
benötigt
werden
. [EU]
For
substances
which
have
no
testing
history
,
the
sequential
testing
strategy
should
be
utilised
to
develop
the
data
needed
to
evaluate
its
eye
corrosion/irritation
.
Bei
noch
nicht
geprüften
Stoffen
soll
die
sequenzielle
Prüfstrategie
herangezogen
werden
,
um
die
Datensätze
zu
erzeugen
,
die
für
die
Beurteilung
des
hautätzenden/-
reizenden
Potenzials
benötigt
werden
. [EU]
For
substances
which
have
no
testing
history
,
the
sequential
testing
strategy
should
be
utilised
to
develop
the
data
set
needed
to
evaluate
its
dermal
corrosion/irritation
potential
.
Bevor
ein
In-vivo-Test
ins
Auge
gefasst
wird
,
sollen
zunächst
alle
einschlägigen
Informationen
über
die
potenziell
hautätzenden/-
reizenden
Wirkungen
eines
Stoffs
bewertet
werden
. [EU]
All
information
on
a
substance
relevant
to
its
potential
skin
corrosivity/irritancy
should
be
evaluated
prior
to
considering
in
vivo
testing
.
Da
rekonstruierte
Modelle
menschlicher
Epidermis
auf
Zellen
menschlichen
Ursprungs
basieren
,
können
sie
die
nicht
reizenden
Eigenschaften
dieser
Chemikalien
vorhersagen
(
UN
GHS/EU
CLP
Keine
Kategorie
). [EU]
Since
RhE
models
are
based
on
cells
of
human
origin
,
they
may
predict
these
chemicals
as
non-irritant
(UN
GHS/EU
CLP
No
Category
).
Die
Augen
der
Versuchstiere
sollen
frühestens
24
Stunden
nach
Applikation
der
Prüfsubstanz
ausgewaschen
werden
;
Ausnahmen
gelten
für
Feststoffe
(
siehe
Abschnitt
1.4.2.3.2)
und
bei
sofortigem
Eintritt
von
ätzenden
oder
reizenden
Wirkungen
. [EU]
The
eyes
of
the
test
animals
should
not
be
washed
for
at
least
24
hours
following
instillation
of
the
test
substance
,
except
for
solids
(see
Section
1.4.2.3.2),
and
in
case
of
immediate
corrosive
or
irritating
effects
.
Die
einzelnen
ermittelten
Schweregrade
stellen
keinen
allein
gültigen
Maßstab
für
die
reizenden
Eigenschaften
eines
Stoffs
dar
,
denn
es
werden
auch
andere
Effekte
der
Prüfsubstanz
beurteilt
. [EU]
The
individual
scores
do
not
represent
an
absolute
standard
for
the
irritant
properties
of
a
material
,
as
other
effects
of
the
test
material
are
also
evaluated
.
Die
Prüfsubstanz
muss
während
einer
Expositionszeit
von
24
Stunden
mittels
eines
porösen
Mullverbandes
und
eines
nicht
reizenden
Pflasters
Kontakt
mit
der
Haut
haben
. [EU]
Test
substances
should
be
held
in
contact
with
the
skin
with
a
porous
gauze
dressing
and
non-irritating
tape
throughout
a
24-hour
exposure
period
.
Die
Prüfsubstanz
soll
auf
eine
kleine
Hautfläche
(
etwa
6
cm2
)
aufgetragen
und
mit
einem
Mullläppchen
abgedeckt
werden
,
das
mit
einem
nicht
reizenden
Pflaster
fixiert
wird
. [EU]
The
test
substance
should
be
applied
to
a
small
area
(approximately 6
cm2
)
of
skin
and
covered
with
a
gauze
patch
,
which
is
held
in
place
with
non-irritating
tape
.
Die
vorliegende
Prüfmethode
gestattet
die
Gefahrenidentifizierung
bei
reizenden
Monosubstanzen
(
19
),
liefert
jedoch
keine
zweckdienlichen
Informationen
zur
Hautverätzung
. [EU]
This
Test
method
allows
the
hazard
identification
of
irritant
mono-constituent
substances
(19),
but
it
does
not
provide
adequate
information
on
skin
corrosion
.
Generell
beruht
die
Vorgehensweise
bei
der
Einstufung
von
Gemischen
als
augenreizend
oder
schwer
augenschädigend
,
wenn
zwar
Daten
über
die
Bestandteile
,
nicht
aber
zum
Gemisch
insgesamt
vorliegen
,
auf
dem
Additivitätsprinzip
,
so
dass
jeder
reizende
oder
ätzende
Bestandteil
proportional
zu
seiner
Stärke
und
Konzentration
zu
den
reizenden
oder
ätzenden
Gesamteigenschaften
des
Gemisches
beiträgt
. [EU]
In
general
,
the
approach
to
classification
of
mixtures
as
eye
irritant
or
seriously
damaging
to
the
eye
when
data
are
available
on
the
components
,
but
not
on
the
mixture
as
a
whole
,
is
based
on
the
theory
of
additivity
,
such
that
each
corrosive
or
irritant
component
contributes
to
the
overall
irritant
or
corrosive
properties
of
the
mixture
in
proportion
to
its
potency
and
concentration
.
Selbst
wenn
die
augenverätzende
oder
stark
augenreizende
Wirkung
einer
Prüfsubstanz
nicht
klassifiziert
werden
kann
,
können
Daten
aus
dem
BCOP
in
Kombination
mit
Testdaten
aus
dem
In-vivo-Kaninchenaugentest
oder
aus
einem
angemessen
validierten
In-vitro-Test
zweckdienlich
sein
,
um
Eignung
und
Einsatzgrenzen
des
BCOP
zur
Identifizierung
von
schwach
reizenden
Stoffen
und
von
Stoffen
ohne
Reizwirkung
genauer
zu
prüfen
(
ein
Leitfaden
für
die
Anwendung
von
In-vitro-Prüfmethoden
zur
Untersuchung
auf
okulare
Toxizität
wird
zur
Zeit
erarbeitet
). [EU]
Even
if
an
ocular
corrosive
or
severe
irritant
classification
is
not
obtained
for
a
test
substance
,
BCOP
data
can
be
useful
,
in
conjunction
with
test
data
from
the
in
vivo
rabbit
eye
test
or
from
an
adequately
validated
in
vitro
test
,
to
further
evaluate
the
usefulness
and
limitations
of
the
BCOP
test
method
for
identifying
non-severe
irritants
and
non-irritants
(a
Guidance
Document
on
the
use
of
in
vitro
ocular
toxicity
test
methods
is
under
development
).
Substanzen
,
von
denen
bekannt
ist
,
dass
sie
auf
diesem
Wege
aufgrund
ihrer
ätzenden
oder
stark
reizenden
Wirkungen
ausgeprägte
Schmerzen
und
Leiden
verursachen
,
brauchen
nicht
geprüft
zu
werden
. [EU]
Dosing
test
substances
in
a
way
known
to
cause
marked
pain
and
distress
due
to
corrosive
or
severe
irritating
properties
need
not
be
carried
out
.
Tiere
mit
starken
und
anhaltenden
Anzeichen
von
Leiden
und
Schmerzen
können
vorzeitig
getötet
werden
;
Substanzen
,
von
denen
bekannt
ist
,
dass
sie
auf
diesem
Wege
aufgrund
ihrer
ätzenden
oder
reizenden
Wirkungen
ausgeprägte
Schmerzen
und
Leiden
verursachen
,
brauchen
nicht
geprüft
zu
werden
. [EU]
Animals
showing
severe
and
enduring
signs
of
distress
and
pain
may
need
to
be
humanely
killed
.
Dosing
test
substances
in
a
way
known
to
cause
marked
pain
and
distress
due
to
corrosive
or
irritating
properties
need
not
be
carried
out
.
Um
alle
verfügbaren
Daten
zur
Einstufung
von
Gemischen
aufgrund
ihrer
augen-
reizenden
/schwer
augenschädigenden
Eigenschaften
zu
nutzen
,
wurde
folgende
Annahme
getroffen
,
die
gegebenenfalls
im
Rahmen
des
mehrstufigen
Verfahrens
angewandt
wird:
[EU]
In
order
to
make
use
of
all
available
data
for
purposes
of
classifying
the
eye
irritation/serious
eye
damaging
properties
of
the
mixtures
,
the
following
assumption
has
been
made
and
is
applied
where
appropriate
in
the
tiered
approach:
Wenn
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
diese
Wirkungen
bei
den
vorliegenden
Konzentrationen
auftreten
,
beispielsweise
wenn
ein
schwach
reizender
Stoff
in
einer
nicht
reizenden
Lösung
bis
unter
eine
bestimmte
Konzentration
verdünnt
wird
. [EU]
If
it
is
unlikely
that
these
effects
will
occur
at
the
concentrations
present
,
such
as
when
a
mild
irritant
is
diluted
to
below
a
certain
concentration
in
a
non-irritant
solution
.
Wird
der
Nachweis
erbracht
,
dass
die
Substanz
Verätzungen
oder
schwere
Hautreizungen
verursacht
,
soll
sie
so
lange
als
Stoff
mit
augenverätzenden/-
reizenden
Eigenschaften
betrachtet
werden
,
bis
weitere
Erkenntnisse
einen
anderen
Schluss
zulassen
. [EU]
If
the
substance
is
shown
to
produce
corrosion
or
severe
skin
irritation
,
it
should
be
considered
to
be
a
corrosive
eye
irritant
unless
other
information
supports
an
alternative
conclusion
.
Zur
Ermittlung
des
hautätzenden
und
-
reizenden
Potenzials
sollen
validierte
und
anerkannte
SAR-Verfahren
herangezogen
werden
[EU]
Validated
and
accepted
SAR
approaches
should
be
used
to
identify
both
dermal
corrosion
and
irritation
potential
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reizenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners